12.16.2023

天望の預言者/Skyward Eye Prophets

彼らはバントに来るであろう宿命を、その一部が自らの主導者が演じているものであるとも知らずに嘆いている。
They lament the doom that is coming to Bant without realizing the part their own leaders have played in it.
コンフラックス

レイモスの環状列石/Henge of Ramos

そは車輪の中心にして、我らは車輪なり。
――ドライアドの諺
It is the hub. We are the wheel.
――Dryad saying
メルカディアン・マスクス

ゴブリンの闘士/Goblin Grappler

ダールの兵士は、鋭い刃ですっぱり切り殺される方が、ゴブリンの錆びついた鎖に縛られて殺されるよりもよっぽどましなことを学んだ。
Daru soldiers learned it's better to have a clean death from a sharp blade than to tangle with a goblin's rusted chains.
レギオン

氷河の忍び寄り/Glacial Stalker

「お前は、氷が歩いて風と会話する山の頂で冬を過ごしたことがあるか?あの地は礼儀を知らぬ者が足を踏み入れるべき場所ではない。」
――ティムールのシャーマン、ウルナック
"Have you spent a winter high in the mountains, where the ice walks and speaks to the wind? It is not a place for those who have not learned respect."
――Ulnok, Temur shaman
タルキール覇王譚

マキンディの滑り駆け/Makindi Sliderunner

戦闘が終わったら、次回に備えて斜面を適当な範囲ごとに分割しておく。
After a battle, it breaks the hillsides into manageable pieces to prepare for next time.
戦乱のゼンディカー

沼ナール/Bog Gnarr

ドミナリアの防衛者たちは光にはぐくまれる者ばかりとは限らないんだ。
Not all of Dominaria's defenders were nourished by the light.
アポカリプス

ゆらめく岩屋/Shimmering Grotto

年に一度、太陽の光がヴェリズ・ヴェルの隠された室までさし、変わり身たちが遠くから集まってその移ろいゆく光に身を浴びせる時がある。
Once each year, the sun's rays reach the hidden chamber of Velis Vel, and the changelings congregate from afar to bathe in the ever-shifting light.
ローウィン

アブザンの戦僧侶/Abzan Battle Priest

「私が歩むすべての場所は、祖先も一緒に歩む。」
"Wherever I walk, the ancestors walk too."
タルキール覇王譚

収穫のワーム/Harvest Wurm

ワームの這った跡
――「刈り取り後の畑」を意味する、エルフの言い回し
The wurm's weave
――Elvish expression meaning "plowed fields"
ウェザーライト

炎波の発動者/Flamewave Invoker

彼の心臓にミラーリは燃える。
The Mirari burns in his heart.
レギオン

マナの大鉢/Mana Cylix

あり得べき未来の映像があふれ出し、現在の者たちに力を貸してくれる。
Overflowing with visions of the possible future, it lends power to those in the present.
プレーンシフト

墓の入れ替え/Grave Exchange

「いずれにしろ冷たく、暗い旅路です。」
――ラムホルトのエルス
"It's a cold, dark journey either way."
――Eruth of Lambholt
アヴァシンの帰還

蒸気のジン/Vaporous Djinn

皮袋に水を詰めるだけなのに、何でこんなに時間がかかるんだ?
――メテンダの山羊飼い、ムワンニー
"What is taking them so long to fill the waterskins?"
――Mwani, Mtenda goatherd
ミラージュ

孤独な狩人/Solitary Hunter

「ケッシグで生きていくのは楽ではないが、俺はコツを覚えたよ。」
"Making a living in Kessig is hard, but I've learned some tricks of the trade."
イニストラードを覆う影

ジラ・エリアン/Xira Arien

A regular guest a the Royal Masquerade, Arien is the envy of the Court. She appears in a new costume every hour.
レジェンド

暗黒の儀式/Dark Ritual

レシュラックよ、我が君よ、我が求む力を与えよ。
――屍術師リム=ドゥール
"Leshrac, my liege, grant me the power I am due."
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

こそこそするホムンクルス/Sneaky Homunculus

巨人にばかり気をつけていると、蟻に喰い殺されてしまうことになるぞ。
Keep watch only for the giants and you'll be eaten by the ants.
ネメシス 第8版

腐肉あさりのゾンビ/Zombie Scavengers

わが岸辺の貝殻を拾って、耳に当ててみるがいい。海のざわめきは聞こえない。敗れた者たちのうめきが聞こえるだけだ。
――クロウヴァクス
"Pick a shell upon my shore and put it to your ear. That sound isn't the sea, but the whispers of the fallen."
――Crovax
ウェザーライト

Ring of Renewal

To the uninitiated, the Ring of Renewal is merely an oddity. For those fluent in the wielding of magic, however, it is a source of great knowledge.
フォールン・エンパイア

要塞ガニ/Fortress Crab

割ることもできず食欲も湧かないその蟹は、誰にも邪魔されぬまま育ち、時として小屋の大きさを超えるまでになることがある。
Unbreakable and unappetizing, the crab grows uninterrupted, sometimes to the size of a cottage and beyond.
イニストラード

停止スイッチ/Kill Switch

成功の鍵は、どのレバーを引いたらいいか知っていることだよ。
Success is largely a matter of knowing which lever to pull.
ネメシス

審問官の雄牛/Inquisitor's Ox

昨今のガヴォニーでは多数の農場が休耕している。他のことをさせるために雄牛が没収されてしまったからだ。
Many fields now lie fallow in Gavony, as the oxen have been confiscated to perform other duties.
イニストラードを覆う影

影の滑空者/Shadow Glider

エルドラージから逃れるため、一部のコーは入り組んだゼンディカーの巨大な洞窟に入り、荒れた上下に長い環境での生存に賭けた。
A few bands of kor sought refuge from the Eldrazi in Zendikar's vast cave networks, relying on their ability to survive in harsh vertical landscapes.
戦乱のゼンディカー

森林守りのエルフ/Timberwatch Elf

エルフが仲間を呼ぶ声は、ミラーリの声を通してさえ響きあう。
Even through the Mirari's voice, the elves still hear the call of their kinship.
レギオン

石鍛冶の傑作/Stoneforge Masterwork

遊牧民のコーは長い旅の間、必要最小限の荷物しか持たない。エルドラージはその「必要最小限」を変えてしまった。
The nomadic kor carry only necessities on their long treks. The coming of the Eldrazi redefined "necessities."
ゲートウォッチの誓い

補償金/Reparations

失礼、村を焼いてしまった。この金で別の村でも……。
"Sorry I burned down your village. Here's some gold."
ミラージュ

ゴブリンの霧氷走り/Goblin Rimerunner

霧氷走りが雪崩を起こすのは、敵を動けなくすると同時に、最高のスロープを作り出すためだ。
Rimerunners set off avalanches to immobilize foes as well as to create more challenging slopes.
コールドスナップ

Soldevi Machinist

Perhaps this time the power of the artificers shall be used wisely.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

オークの必中弾/Orc Sureshot

「言葉が矢を止めた例はいまだない。」
"Words have yet to halt an arrow."
運命再編

休耕地/Fallow Earth

……そして翌朝、農夫が目醒めると、畑に蒔いたはずの種が、全部袋に戻っていた……。
――アファーリー「語り」
". . . and when the farmer awoke the next morning, all the seeds from his field were once again in their sacks."
――Afari, Tales
ミラージュ 第6版

ウルザの鉱山/Urza's Mine

Mines became common as cities during the days of the artificers.
アンティキティー

遊牧民の前哨地/Nomad Outpost

「壁の向こう側に閉じこもっているのは弱者だけだ。我々は風の下で自由に生きる。自由こそが我らを強くする。」
――マルドゥのカン、ズルゴ
"Only the weak imprison themselves behind walls. We live free under the wind, and our freedom makes us strong."
――Zurgo, khan of the Mardu
タルキール覇王譚

凝塊スリヴァー/Clot Sliver

人は私が思いがけないお返しには慣れっこになると思っているんでしょうけどね。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"One would think I would be accustomed to unexpected returns."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

モンスのゴブリン略奪隊/Mons's Goblin Raiders

The intricate dynamics of Rundvelt Goblin affairs are often confused with anarchy. The chaos, however, is the chaos of a thundercloud, and direction will sporadically and violently appear. Pashalik Mons and his raiders are the thunderhead that leads in the storm.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

二人戦術/Tandem Tactics

エルドラージが蔓延する戦乱の時代、ゼンディカーでは同時に切りつける刃が好まれる。
In times of infestation and war, Zendikar favors the blades that strike in unison.
戦乱のゼンディカー

畏怖/Fear

Even the bravest of warriors yet knows the dark clutch of fright upon his stalwart heart.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

Weakstone

During the brothers' childhood, Tocasia took them to explore the sacred cave of Koilos. There, in the Hall of Tagsin, Mishra discovered the mysterious weakstone.
アンティキティー

グリクシスの幻術師/Grixis Illusionist

「簡単な話よ、本当に。見つからなけりゃ、殺されようがないんだから。」
"It's simple, really. If they can't find us, they can't kill us."
コンフラックス

廃集落/Corrupted Crossroads

「見なさい、これを。そして将来のことを考えるのです。」
――永代巡礼会の高僧、アイリ
"Look, and see the future."
――Ayli, high priest of the Eternal Pilgrims
ゲートウォッチの誓い

ドラグスコルの隊長/Drogskol Captain

真の指揮官は、生死に関わらず軍全体を鼓舞する。
Dead or alive, true leaders can inspire an entire army.
闇の隆盛

闇の隆盛,None天使の慈悲/Angel's Mercy

「その日が来るまで、私は空に輝く冷淡な光の天使達を呪っていました。 彼らは私の嘲笑に対して、時の長さを与えることで応えたのです。以来私は、毎年彼らの名の下に身を捧ぐようになったのです。」
――魂の管理人、トーリアン・シャア
"Until that day I cursed the angels, those uncaring lights in the sky. They rewarded my scorn with the gift of time, every year of which I've spent in devotion to their names."
――Torian Sha, soul warden
基本セット2010

火炎の精/Flame Spirit

The spirit of the flame is the spirit of change.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ

ロノムの一角獣/Ronom Unicorn

常軌を逸した霧氷風の魔術は、一角獣たちを北方の荒原から再び戦場へと呼び戻した。
The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again.
コールドスナップ

燃え投げの小悪魔/Pitchburn Devils

ゴブリンの創意工夫、悪魔の堕落、羊の知性。
The ingenuity of goblins, the depravity of demons, and the smarts of sheep.
イニストラード コンスピラシー 基本セット2014

待ち伏せ部隊/Ambush Party

Call it a cost of doing business. The best way to protect against thieves is to hire better thieves.
――Eron the Relentless
ホームランド

シヴィトリ・スカーザム/Sivitri Scarzam

Even the brave have cause to tremble at the sight of Sivitri Scarzam. Who else has tamed Scarzam's Dragon?
レジェンド

野生の象/Wild Elephant

父さんから聞いた話を教えてあげよう……子豹を踏みつぶしたのは象の群れだとわかっていながら、代わりに山羊を九頭殺した豹の父親の話を。
――「夜と昼の恋歌」
"I will tell my father's stories . . . . How the elephants trampled the leopard cub, and its father, though he knew, killed nine goats instead."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

スゥルタイのゴミあさり/Sultai Scavenger

歩く屍肉の軍隊を護衛しているため、スゥルタイのエイヴンたちは常に食事に困ることはない。
Since they guard armies of walking carrion, Sultai aven are never far from a meal.
タルキール覇王譚

12.15.2023

東屋のエルフ/Arbor Elf

ムル・ダヤのエルフはタジュールの一族を、梢に根が仕えていると考える尊大な樹の束縛者として拒絶している。
The Mul Daya elves reject their Tajuru kin, calling them arrogant tree-binders who think the roots serve the canopy.
ワールドウェイク

大地の飛礫/Spitting Earth

ときには、確かな大地もまったく気安めにならぬことがある。
――エンバーの魔道士、タリーバ
"There are times solid ground gives precious little comfort."
――Talibah, embermage
ミラージュ 第6版

ヴァラクートのかぎ爪/Claws of Valakut

「剣も砕け得る。盾も割れ得る。我が意志は鋼より強く、我が骨肉は遥かに痛烈だ。」
"Swords may sunder. Shields may fail. My will is stronger than steel, and my flesh and bone far more deadly."
ワールドウェイク

絡み爪の人狼/Tangleclaw Werewolf

「肉を裂く長い爪と、骨を砕く大きな歯を持ってるもの、なーんだ?」
――ケッシグのレインジャー、ハラナ
"What has long, flesh-rending claws and enormous, bone-crushing teeth?"
――Halana, Kessig ranger
異界月

しぼり出し/Squeeze

どんな海賊でも、手っとり早くて残酷なリシャーダ式の正義のほうが好きだよ。悠長なサプラーツォの罰則よりも。
Any pirate would prefer Rishada's swift and cruel justice to Saprazzo's patient punishments.
メルカディアン・マスクス

絶壁の見張り/Cliffside Lookout

石の安息所では斥候に損害が出続けているが任務を拒む者はいない。
Though losses run high among the scouts of the Stone Havens, they never flinch from their duty.
戦乱のゼンディカー

Inquisition

Many of those entrusted to Primata Delphine's care tended to express themselves with screams.
ザ・ダーク

嵐の伝導者/Conduit of Storms

嵐のような憤怒で襲ってくる。
It strikes with the fury of a tempest.
異界月

沈黙の時/Moment of Silence

この沈黙は、死んだ者を思うためではなく、死のうとしている者を思うためだ。
The silence commemorates not those who've died, but those about to.
メルカディアン・マスクス

チフス鼠/Typhoid Rats

ヘイヴングルで捕まった人さらいには、二つの選択肢が与えられる。投獄されるか、鼠取りになるかだ。賢い奴は牢屋に行く。
Kidnappers caught in Havengul are given two choices: languish in prison or become rat catchers. The smart ones go to prison.
イニストラード コンスピラシー 基本セット2015

ゴブリンの略奪者/Goblin Raider

彼は腰のあたりに自慢げにトカゲの皮をまとっていた。ただ敵を気持ち悪がらせるのが面白いからだった。
He was proud to wear the lizard skin around his waist, just for the fun of annoying the enemy.
ウルザズ・サーガ

森エイトグ/Foratog

育つは五百年、喰らうはわずか1分。
Five hundred years to grow――barely a minute to eat.
ミラージュ

呪文破/Spell Blast

これは思慮ある魔道士による暴力とでも言おうか。
Call it the thinking mage's version of brute force.
テンペスト 第6版

刺し込む光/Puncturing Light

「吸血鬼は来るべき物を知っていました。間違いないでしょう。しかし彼らは何もしてくれませんでした。私どもの感じる苦悩と同じものを、彼らも感じるべきでしょう。」
――オンドゥの僧侶、アニタン
"The vampires knew what was coming. I know it. And they did nothing. They deserve to feel the same agony they've caused all of us."
――Anitan, Ondu cleric
エルドラージ覚醒

屍体の攪拌/Corpse Churn

「怠惰な人生は終わった。ここからは本気で働いてもらおうか。」
――ウラモグの奴僕、カリタス
"The distraction of your life has ended. Now your service begins."
――Kalitas, thrull of Ulamog
ゲートウォッチの誓い

ネクラの信奉者/Necra Disciple

闇は光を隠すだけ。
"The darkness merely hides the light."
アポカリプス

Angus Mackenzie

Battles no longer served a purpose in Karakas.
――Angus Mackenzie, Diary
レジェンド

吠えたける鉱山/Howling Mine

伝説によれば、その鉱山は中で死んだ者たちの最後の言葉をわめくのだという。
Legend has it that the mine howls out the last words of those who died inside.
第7版 第8版 第9版 第10版

時間への侵入/Temporal Trespass

一瞬を本当に生きている者は数少ない。
Few truly live in the moment.
運命再編

卑怯/Cowardice

ジェラードはメルカディアの兵士たちの最大の英雄だった。彼らは盲目的にジェラードに従った。ジェラードが去った後、彼らは盲目的によろめき歩いた。
Gerrard was the Mercadian soldiers' greatest hero; they followed him blindly. When he left, they stumbled around blindly.
メルカディアン・マスクス

空飛ぶ絨毯/Flying Carpet

ヒャーッ!
"Wheeeeeeeeeeeeeee!"
第7版

巡礼者の守護霊/Guardian of Pilgrims

エムラクールが引き起こす物質の歪みに耐性があるため、霊たちは人類の重要な盟友とされている。
Immune to the physical warping caused by Emrakul, geists proved to be some of humanity's most important allies.
異界月

藁のゴーレム/Straw Golem

どうしてこっちをじろじろ見るの。わたしが造ったんじゃないのよ。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"Don't look at me. I didn't build it."
――Hanna, Weatherlight navigator
ウェザーライト

ストロームガルドの陰謀団/Stromgald Cabal

Kjeldor must be supreme at any cost.
――Avram Garrisson, Leader of the Knights of Stromgald
アイスエイジ

空間の擦り抜け/Slip Through Space

そのエルドラージが意図しない方向から擦り抜けて来ると、正面部隊は潰走した。
The Eldrazi twisted in a direction that had no name, and a frontal assault became a panicked rout.
ゲートウォッチの誓い

荒地を歩くもの/Walker of the Wastes

生命が消滅してもなお、何かが育っていた。
In the absense of life, something yet grows.
ゲートウォッチの誓い

アラシンの僧侶/Arashin Cleric

「瓦礫の中に閉じ込められた者たちを我らが助け出した後でも、消火する時間はたっぷりあります。」
"We'll have time to put out the fires when those trapped within the ruins are safe."
運命再編

巨体のサイクロプス/Hulking Cyclops

ある者は言う。実は、途方もなく大きなサイクロプスが両手で世界を回し、輝く一つ目で世界を見下ろしているのだと。
――アファーリー「語り」
"Some say a great cyclops turns the world in its hands, looking down upon it with its one bright eye."
――Afari, Tales
ヴィジョンズ

Irini Sengir

That cruel being brings shame to all her fellow Dwarves and misery to all the land. She is Sengir's daughter in spirit if not in blood.
――Reveka, Wizard Savant
ホームランド

風の早船/Windscouter

小回りの利くこの船は、襲って逃げるという戦術用に設計された。
These nimble ships were designed for hit-and-run tactics.
プロフェシー

精鋭なる射手/Elite Archers

天使の羽をつけた矢は、ほとんど的をはずすことがない。
Arrows fletched with the feathers of angels seldom miss their mark.
ウルザズ・サーガ

湿原のストーカー/Fen Stalker

影のごとく無音、そして振り切るのが難しいこともまた影のごとし。
As silent as a shadow, and just as hard to flee.
プロフェシー

グール馬/Ghoulsteed

かつては聖戦士の道見張りを乗せ、村々の交差路を巡回していた。今でも同じ道を歩き続けている。
It once served a cathar roadwatcher, patrolling the crossways between villages. Its hooves still carry it along the same path.
イニストラードを覆う影

Adarkar Sentinel

We encountered the sentinels in the wastes, near no living thing. Their purpose was inscrutable.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

墓の入れ替え/Grave Exchange

「いずれにしろ冷たく、暗い旅路です。」
――ラムホルトのエルス
"It's a cold, dark journey either way."
――Eruth of Lambholt
アヴァシンの帰還

闇取引/Dark Deal

スゥルタイの最初のカンたちは、氏族の存続を確実にするためにラクシャーサの魔法に頼った。
The first khans of the Sultai relied on the magic of the rakshasa to ensure the survival of the clan.
運命再編

天空捕え/Snare the Skies

狩人の正確さにつるの強靭さが加われば、非常に手強い組み合わせとなる。
A hunter's precision and a durkvine's strength are a potent combination.
アヴァシンの帰還

海辺の回収者/Shoreline Salvager

「やつらは深海から流れ出てきた宝物を探してるんだ。そいつを追えば、お宝にたどり着くかもな。無駄足かもしれんが。」
――オンドゥの遺物狩り、ジャヴァド・ナスリン
"They search for treasures that wash up from the depths. Tracking one could lead you to riches. Or in circles."
――Javad Nasrin, Ondu relic hunter
ワールドウェイク

移り気なイフリート/Fickle Efreet

炎は自分の行き先を自分で決める。
Flame chooses its own course.
プロフェシー

悲劇的な過ち/Tragic Slip

死の扉でぐずぐずしていることは、招き入れられる危険を冒すことだ。
Linger on death's door and risk being invited in.
闇の隆盛

蜘蛛による摂食/Eaten by Spiders

多くの犠牲者を味わううちに、その蜘蛛はアンデッドとその携帯品を特に好むようになっていった。
After sampling many victims, the spider developed a preference for the undead and their accoutrements.
アヴァシンの帰還

修道院の若者/Cloistered Youth

「彼女の寝言を聞いたことがあるよ――訴え、叫び、怒鳴っていたのを。私の娘の声じゃなかった。あれは私の娘なんかじゃない。」
――ハンウィアーの古老、エカトリン
"I heard her talking in her sleep――pleading, shrieking, snarling. It was not my daughter's voice. That is not my daughter."
――Ekatrin, elder of Hanweir
イニストラード

沸血のカヴー/Bloodfire Kavu

炎の心臓、溶岩の血液、石の歯。
Heart of fire, blood of lava, teeth of stone.
アポカリプス

ショークーの工作員/Agent of Shauku

さあ、やれよ。それでお前は強くなれるんだ……簡単なことじゃないか。
"Go ahead. Take it. You'll be so very powerful . . . and what harm can it do?"
プロフェシー

ボリアルの氷棚/Boreal Shelf

暴君の手に誰が留まらん
この地を握るは氷と苦難
弱き者に凍てる印の悲感
――叙事詩「冬の王の統治」
"Who will stay the Tyrant's hand,
As ice and woe both grip our land?
The helpless feel his frozen brand."
――The Dynasty of Winter Kings
コールドスナップ