カテラン組合では、あれを「広報活動」だと言いたいらしい。
The Cateran guild prefers to call them "public relations."
メルカディアン・マスクス
2.19.2022
カテラン組合の粗暴者/Cateran Brute
有角トロール/Horned Troll
私がトロールだと言ったら、それはトロールなんだ。メルカディアではゴブリンは常に正しいんだからね。
――スクイー
"If I says it's a troll, it's a troll. Goblins is always right in Mercadia."
――Squee
メルカディアン・マスクス
焼き払い/Burn Away
「大蛇よ、これ以上汚すべきものが何も残らぬまで、お前の穢れは燃え続けるだろう。」
――沸血の神秘家、アスマラ
"Your corruption will burn, serpent, until there is nothing left to defile."
――Asmala, bloodfire mystic
タルキール覇王譚
操り人形の評決/Puppet's Verdict
どちら側が表だったかな?
――メルカディアの市長
"What was heads again?"
――Mercadian magistrate
メルカディアン・マスクス
氷結地獄/Cryoclasm
テリシアの人々は、まるで硬い大地の上のように氷の平原で生活していた。"雪解けの時"が裂け目を作るまでは、誰もその違いを気に留めもしなかった。
The people of Terisiare had come to live on frozen fields as though on solid ground. Nothing reminded them of the difference more clearly than the rifts brought on by the Thaw.
コールドスナップ 第10版
司令官グレヴェン・イル=ヴェク/Commander Greven il-Vec
私に残された自由は、激しい怒りだけだ。
――グレヴェン・イル=ヴェク
"Rage is the only freedom left me."
――Greven il-Vec
テンペスト
オンドゥの戦僧侶/Ondu War Cleric
「私はイオナの光に従って戦いに加わる。恐れなどない。」
"I will follow the light of Iona into battle, and I will know no fear."
ゲートウォッチの誓い
ファイレクシアの大男/Phyrexian Hulk
あいつらに魂がないということは、こっちには都合がいいんだ。しかし、精神もないということは、都合がいいとは言えないんだよ。
――ヴォルラス
"They are convenient in having no souls, but less so in having no spirit."
――Volrath
テンペスト
最前線の賢者/Frontline Sage
最初の武器が抜かれる前から、その戦闘は指揮官の頭の中で勝利を収めていた。
The battle was won in the commander's head before the first weapon was drawn.
コンフラックス
死霊の嘆き/Specter's Wail
ターンガースは苦痛をまぎらわそうと歯をくいしばり、チラリとタカラを見た。彼女だけはまったく影響を受けていないように見えた。
As he gritted his teeth to focus through the pain, Tahngarth glanced at Takara. She seemed completely unaffected.
メルカディアン・マスクス
木陰の小道/Bower Passage
最も困難な時期にはアヴァシンを否定する者もいた。今や、彼らにとって唯一の安全地帯はケッシグの未開地のみである。
In the darkest hours, some denied Avacyn. Now the Kessig wilds are their only haven.
アヴァシンの帰還
雲散霧消/Dissipate
持って生まれたものでないなら、それはお前に不要なものだ。
――アミーカットの元交易商人、グラヒーラ
"If you weren't born with it, you don't need it."
――Grahilah, former trader of Amiqat
ミラージュ
ベルベイの怪鳥/Belbe's Percher
細長くパワフルなこれらの鳥は、エヴィンカーどうしの間でメッセージのやり取りをするために使われていた。
Long and powerful, these birds were used to carry messages to and from the evincar.
ネメシス
縁切られた先祖/Disowned Ancestor
その死から長い年月が経過してもなお、縁を切られた者たちの魂はアブザンの同族の者たちに対する贖罪を果たそうとしている。
Long after death, the spirits of the Disowned continue to seek redemption among their Abzan kin.
タルキール覇王譚
呪文書/Spellbook
あの賢い女性は学んだことをすべて本に書き記したんです。ページがインクで真っ黒になると、白いインクでまた書き始めたんです。
――銀のゴーレム、カーン
"Everything the wise woman learned she wrote in a book, and when the pages were black with ink, she took white ink and began again."
――Karn, silver golem
エクソダス 第9版 第10版 基本セット2010
Brine Shaman
The shamans of Marit Lage do her bidding in secret, but they do it gladly.
――Halvor Arenson, Kjeldoran priest
アイスエイジ
反射池/Reflecting Pool
水に反射されている土地の影は、本物の土地よりもずっと興味がある。
――ヴォルラス
"The reflection of land interests me far more than its reality."
――Volrath
テンペスト
戦いの賛歌/Battle Hymn
「教会は木と壁の塊に過ぎん。天使を讃える信仰篤き人々が信徒団となる。」
――ガツタフの古老、コルマン
"A church is just wood and walls. A congregation is the faithful praising the angels."
――Kolman, elder of Gatstaf
アヴァシンの帰還
魂を養うエルフ/Elvish Soultiller
突然変異したエルフは、これが最終形態なのか、それとも単なる途中経過なのかを知りたがった。
Mutated elves wondered if this was their final form, or if it was just another step.
レギオン
巡礼者の道の騎士/Knight of the Pilgrim's Road
「ギデオン。騎士になるということは、弱者を残酷な者たちから守る盾となることよ。」
"To be a knight, Gideon, is to be the shield for the meek against the cruel."
マジック・オリジン
オンドゥの大角/Ondu Greathorn
「怒れる野獣よ、お前の角がエルドラージの骨ばった顔を打ち倒しますように!」
――ゴーマ・ファーダの遊牧民、ブルース・タール
"May your horns get lodged in an Eldrazi's bony face, ornery brute!"
――Bruse Tarl, Goma Fada nomad
戦乱のゼンディカー
戦乱の閃光/War Flare
「太陽や炎には、戦乱の閃光ほど我の血をたぎらす力はない。」
――マルドゥの軍族長、ウラト・バズィール
"No sun or fire can warm my blood quite like a war flare."
――Urut Barzeel, Mardu hordechief
運命再編
狂乱した仔/Deranged Whelp
「群れに軽視されている狼に出会ったら、十分な注意が必要だな。」
――ケッシグの矢筒のラフ・ギエル
"When you confront a wolf scorned by its pack, extra caution is the order of the day."
――Raf Gyel of the Quiver of Kessig
異界月
焦熱のヘルハウンド/Fiery Hellhound
蛮族の軍団が領地を征服すると、望ましくない者を追い出し囚人を閉じ込めるために、シャーマンがヘルハウンドを召喚する。
Once a barbarian army has conquered a region, their shamans summon hellhounds that keep undesirables out and prisoners in.
基本セット2010
荒廃した山峡/Blighted Gorge
大地は死にかかっている。しかもその死は安らかではない。
The land is dying, but it will not go peacefully.
戦乱のゼンディカー
髑髏カタパルト/Skull Catapult
古代の機器を用いることの邪悪さを疑う者に、この悪魔のような機械を見せてみてください。こんな加虐的な道具を設計するなど、どんな悪魔の行いなのでしょうか?
――ソルデヴィの異端者、遺物嫌いのソリン
"Let any who doubt the evil of using the ancient devices look at this infernal machine. What manner of fiend would design such a sadistic device?"
――Sorine Relicbane, Soldevi Heretic
アイスエイジ
疫病悪鬼/Plague Fiend
得体の知れない疫病がジャムーラにはびこるにつれ、悪鬼の数が倍増した。
As the strange plague ravaged Jamuraa, the fiends multiplied.
プロフェシー
古参の聖戦士/Veteran Cathar
「祈りには力がある。だが私は、信仰を自分の掌に握りしめていたい。」
"Prayers can be powerful, but I prefer to put faith in my own two hands."
イニストラードを覆う影
アナーバのボディガード/Anaba Bodyguard
Not someone to pick a fight with, unless you're fond of pain.
――Halina, Dwarven Trader
ホームランド
バルデュヴィアの大軍/Balduvian Horde
Peace will come only when we have taken Varchild's head.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アライアンス
メテンダの牧人/Mtenda Herder
相手がどんな動物でも――たとえ、それが人間だろうと――群れというものは誘導できる。要は、自分で自分の行き先を決めていると信じ込ませることだ。
――マンガラ
"All animals――even humans――can be herded. The trick is to make them think they choose their own destination."
――Mangara
ミラージュ
堀葬の儀式/Unburial Rites
誰もが祝福された眠りを切望する。それを得られる者はほとんどいない。
All crave the Blessed Sleep. Few receive it.
イニストラード
爪の群れののけ者/Krallenhorde Wantons
靴跡は足跡になり、町へといざなっていく。
The boot prints became paw prints, and they led right back into town.
イニストラード
オームの頭蓋骨/Skull of Orm
Though lifeless, the Skull still possessed a strange power over the flow of magic.
ザ・ダーク
ペンデルヘイヴン/Pendelhaven
This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks . . . / Stand like Druids of old.
――Henry Wadsworth Longfellow, "Evangeline"
レジェンド
崇敬の壁/Wall of Reverence
エルフの寿命は長いが、彼らの記憶はさらに長い。死んでから後も、彼らは故郷を見捨てないのだ。
The lives of elves are long, but their memories are longer. Even after death, they do not desert their homes.
コンフラックス
Coal Golem
Three such creatures stood burning at the crest of the hill. Only seconds later, the Fireball struck our front line.
――Lydia, Countess Brellis
ザ・ダーク
高峰のカマキリ/Highspire Mantis
飛行する際に、その羽はかすかに聞こえる「ブーン」という高音を発する。それらの接近が聞こえるだけの静寂を保てるのは、ジェスカイの達人たちだけである。
Its wings produce a high-pitched, barely audible whirring sound in flight. Only Jeskai masters are quiet enough to hear one coming.
タルキール覇王譚
つぶやくハイエナ/Gibbering Hyenas
ハイエナが笑う――何がおかしいんだ?
――「おかしくもなんともない」という意味の、フェメレフの決まり文句
Hyenas laughing――what's the joke?
――Femeref phrase meaning "that's not funny"
ミラージュ
コーの懲罰者/Kor Castigator
「あの人は、心配するなと言って洞窟に入って行きました。うごめく無数のエルドラージが、あの人のために道を空け、通り過ぎるとまた塞がりました。」
――コーの綱投げのアキリ
"He told us not to worry, and he walked into the cavern. The swirling mass of Eldrazi parted to admit him, then closed in his wake."
――Akiri, kor line-slinger
戦乱のゼンディカー
凝塊スリヴァー/Clot Sliver
人は私が思いがけないお返しには慣れっこになると思っているんでしょうけどね。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"One would think I would be accustomed to unexpected returns."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト
貪欲な求血者/Ravenous Bloodseeker
「あいつらの燃え上がる血を冷ますことはできない。まったく手が出ない。どれだけの犠牲を払っても、あいつらを町に近づけるな。」
――シルバーン守護隊のコスパー・ロウ
"Nothing will cool the fire in their blood. They are too far gone. We must keep them away from our towns at any cost."
――Cosper Lowe of the Silbern Guard
イニストラードを覆う影
2.18.2022
Kobold Overlord
One for all, all for one; we strike first, and then you're done!
――Oath of the Kobold Musketeers
レジェンド
予言/Divination
「この謎を解く鍵はお前の中にある。」
――北風島の導師、ドリエル
"The key to unlocking this puzzle is within you."
――Doriel, mentor of Mistral Isle
基本セット2010 基本セット2012 基本セット2013 基本セット2014 基本セット2015