10.27.2018

ゴブリンの暗殺者/Goblin Assassin

たくさんぶち殺せば、その中にはおいらの標的もいるはずだ。
The more victims he kills, the more likely he is to get the right one.
レギオン

血の霧/Blood Mist

「怒りとは思考を妨げ視野を狭くする曇りだと言う者もいる。だが、はっきりさせておく。今の私はかつてないほど明晰だ。」
"Some claim that rage is a cloud that obscures thought and vision. But I can assure you――I've never seen with greater clarity."
異界月

壌土のライオン/Loam Lion

ゼンディカーでは、今日の草原は明日の密林であり、狩場も天気と同じくらいにすぐ変わってしまう。
In Zendikar, today's grassland could be tomorrow's jungle, and hunting grounds change as quickly as the weather.
ワールドウェイク

赤子捕らえ/Kindercatch

森の村ケッシグでは、親は子供にヨモギなどの苦い薬草を食べさせる。夜にうろつくものの口に合わないよう願っての事だ。
In the forest villages of Kessig, parents feed their children wormwood and other bitter herbs, hoping to make them less palatable to things that roam the night.
イニストラード

吊り弓の罠/Slingbow Trap

タジュールのエルフは、森が自身を守る術をあみ出している。
The Tajuru elves devised ways to let the forest defend itself.
ワールドウェイク

野生のワーム/Wild Wurm

ワームの頭が見えれば
野生のワームのお出まし。
ワームのしっぽが見えれば
野生のワームの退却。
Wurm heads appear
Wild wurm near
Wurm tails you see
Wild wurm flee
テンペスト

テヴェシュ・ザットの信奉者/Disciple of Tevesh Szat

フレイアリーズに祈ろうが、やつはお前の願いなど聞きはせぬ。お前の魂はテヴェシュ・ザット様のものだ。
"You pray to Freyalise, but she cannot hear your pleas. It is Tevesh Szat who will claim your soul."
コールドスナップ

サルタリーの使者/Soltari Emissary

門のそばでアーテイはひとりで瞑想を始めた。そしてすぐに、ここにいるのは自分だけではなく、他に誰かいる気配を感じた。
Alone at the portal, Ertai began his meditation. He realized immediately that he was not alone.
テンペスト

Eater of the Dead

Even the putrid muscles of the dead can provide strength to those loathsome enough to consume them.
ザ・ダーク

Icatian Infantry

Valiant Icatia was the last of the Sarpadian empires to fall. Its faithful soldiers defended their cities to the very end.
――Sarpadian Empires, vol. VI
フォールン・エンパイア

猛火のヘルハウンド/Blazing Hellhound

それは骨から肉を食いちぎり、そして燃える口から灰を飲み込む。
It tears the flesh from your bones and then swallows the ash with its fiery maw.
マジック・オリジン

忘却の呪い/Curse of Oblivion

平和のための第一歩は、忘れ方を学ぶことだ。
The first step to peace is to learn how to forget.
イニストラード

過酷な命の糧/Harsh Sustenance

変容する荒野は、それを見つけ出す術を知るものには避難所を提供する。
The Shifting Wastes provide refuge to those who know where to look for it.
運命再編

縮小/Shrink

Do not fear adversity. Let your courage be your strength.
――Onatah, Anaba Shaman
ホームランド

分かれ道/Fork in the Road

「私がお供するのは、ここまでです。」
――スキルトの随員、ベクラム
"This is as far as I go."
――Beckram, Skiltfolk escort
イニストラードを覆う影

Wild Aesthir

What Barbarian secrets do they spy from their lofty perch?
――General Varchild
アライアンス

流動石の彫刻品/Flowstone Sculpture

彫刻家は作品の制作に疲れ果て、作品みずからが自分で仕上げを行うような作品を作り出した。
The sculptor, weary of his work, created art that would finish itself.
テンペスト

肉組み/Fleshformer

新たなマナの源を見つけた屍術師は、すぐさまそれを用いて新たな悪夢を生み出すことを思いついた。
Necromancers who discovered the new sources of mana were quick to dream up new nightmares with them.
コンフラックス

骨の粉砕/Bone Splinters

裂け眼の集いの魔女は、グリクシスにいつ生命が満ちるのか、その未来について語っている。今のところは、彼女らも闇の魔法を成すための力を生あるものから刈り取っている。
"Which do you deserve, the heft of a femur or the graceful sharpness of a forearm? Decisions, decisions . . ."
――Gisa the Mad
アラーラの断片

暖気/Warmth

ほんの少し離れてさえいれば、炎なんて穏やかなものよ。
――サマイトの癒し手オアリム
"Flame grows gentle with but a little distance."
――Orim, Samite healer
テンペスト

ハンウィアー守備隊/Hanweir Garrison

「準備万端だ!」
"We're ready for anything!"
異界月

ウルヴェンワルドの観察者/Ulvenwald Observer

「本当に木が迫ってきたんだ!ウルヴェンワルドから出られたのは、鷺の厚意のおかげなんだ!」
――旅の商人、リクトン
"I tell you, the trees were closing in! It's by the grace of the Heron alone that I made it out of the Ulvenwald!"
――Ricton, traveling merchant
異界月

コーの刃振り/Kor Bladewhirl

鉤を素早く振り回す音が彼女の雄叫びだ。
The high-pitched whirl of a hook is the only battle cry she needs.
戦乱のゼンディカー

外洋/High Seas

波が砕けるときは身をかがめよ。さもなくば、お前も砕けることになる。
――サプラーツォの諺
Bend as the wave breaks or it will break you as well.
――Saprazzan saying
メルカディアン・マスクス

不死の火/Fires of Undeath

「私の舌に適う者からだけ飲みたいのよ。残りは焼き尽くすわ。」
"I drink of those who are worthy of my palate. The rest I burn."
闇の隆盛

秘儀の打ち合い/Arcane Melee

魔術師同士の議論が知性だけで決着することはない。
Debates between wizards are never purely academic.
アヴァシンの帰還

誘惑に負けて/Succumb to Temptation

「自制というのは臆病者のやることさ。」
"Restraint is for the meek."
異界月

増え続ける成長/Incremental Growth

「ネズミを橋の下に結ぶと、キャベツが三倍に大きく育つ。」
――キスキンの迷信
"Tie a mouse under a bridge, and your cabbages will triple in size."
――Kithkin superstition
ローウィン

増殖槽/Breeding Pit

The Thrulls bred at a terrifying pace. In the end, they overwhelmed the Order of the Ebon Hand.
フォールン・エンパイア

Basal Thrull

Above all, a well crafted Thrull should be hideous――blasted of countenance and twisted of limb?to inspire fear and revulsion.
――Endrek Sahr, Master Breeder
フォールン・エンパイア

Sengir Bats

In the face of every one I see the Baron.
――Daria
ホームランド

殺人蜂/Killer Bees

The communal mind produces a savage strategy, yet no one could predict that this vicious crossbreed would unravel the secret of steel.
レジェンド

幽体の飛行/Spectral Flight

「教会は鎧に霊魂を縛り付けることを見下しているようだが、それなら私は奴らを見下そう。」
――霊魔道士、ディールク
"The church looks down on binding spirits into armor, but now I can look down on them."
――Dierk, geistmage
イニストラード

ディープウッドのタンティブ/Deepwood Tantiv

たった一匹のタンティブでも、タンティブの群れと同じくらいに危険だ。
A single tantiv is just as dangerous as a herd.
メルカディアン・マスクス

偽り/Jilt

お前はハナじゃない!
――ジェラードからヨーグモスへ
"You're not my Hanna!"
――Gerrard, to Yawgmoth
アポカリプス

Bone Shaman

Rattle me bones as I cross the floor
And the bones in your grave will rattle no more.
アイスエイジ

巨大ガニ/Giant Crab

巨大ガニの繁殖期になると、スカイシュラウドでは毎晩彼らの小ぜり合いの音がカタカタと騒がしくいつまでも続く。
During the giant crabs' mating season, Skyshroud nights are filled with the clatter of their skirmishes.
テンペスト

書庫の霊/Geist of the Archives

最後の単語を読み終わると、最初のページに戻り、また読み始める。
After reading the final words, it turns back to the first page and begins again.
異界月

血のやりとり/Barter in Blood

征服と言う名のゲームで、王が生きているときに誰が兵卒を気にするかね?
――大霊堂の守り手ゲス
"In the game of conquest, who cares about the pawns if the king yet reigns?"
――Geth, keeper of the Vault
ミラディン

光の化身/Radiant Essence

彼女の美しさは、真昼の太陽の美しさ。その力を甘く見る者には、命取りになる。
――アゼイウォライ「ケネチの夢」
"Her beauty was the beauty of the Sun at midday, deadly to those who underestimated her strength."
――Azeworai, "Kenechi's Dream"
ミラージュ

Root Spider

They're not half as fierce if they don't see you coming.
――Devin, Faerie Noble
ホームランド

尾長獣/Thresher Beast

あいつは自分の通り道にあるものをすべて破壊していくんだ。通り道そのものさえもね。
It destroys everything in its path, including the path itself.
プロフェシー

縁切り/Renounce

ジェラードはオアリムにかけられた容疑に対して、何もしてやろうとはしなかった。この任務は彼の指揮下にあり、彼に責任があったからだ。
Gerrard offered no defense to Orim's condemnation; the mission was under his command, and he was responsible.
メルカディアン・マスクス

流動石のうねり/Flowstone Surge

軍隊は武器のことで困ることはなかった。クロウヴァクスがまるで鍛錬工場のようなものだった。
The army was never at a loss for weapons; Crovax was their forge.
ネメシス

栄光の頌歌/Glorious Anthem

天使の戦闘の歌は、一度聞いたら永久に体の一部になってしまう。
Once heard, the battle song of an angel becomes part of the listener forever.
ウルザズ・サーガ

マギータの加護/Mageta's Boon

獅子が吠えると、その仔は強くなる。
――キパムの諺
When the Lion roars, his cubs grow stronger.
――Kipamu saying
プロフェシー

自然の復活/Nature's Resurgence

冬のあとには春が来る。
――「何ごとも変化する」と言う意味の、エルフの言い回し。
"I cradle my rage even as the earth cradles my dead kin."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

ぼろぼろの憑依者/Tattered Haunter

ネベルガストの霧が引くと、はぐれた者が発見される。
When the Nebelgast recedes, there are often stragglers.
異界月

10.26.2018

墜ちたる者ヴォルラス/Volrath the Fallen

おれは一歩を踏み出したんだ。降りたんじゃない。
"I stepped out. I did not step down."
ネメシス

マルドゥの荒くれ乗り/Mardu Roughrider

もっとも獰猛な鞍暴れが攻勢を先導し、彼らは密集した長槍や頑丈なバリケードを紙か絹を引き裂くかのように突き破りながら進撃する。
The most ferocious saddlebrutes lead the assault, ramming through massed pikes and stout barricades as if they were paper and silk.
タルキール覇王譚

エイヴンの従者/Aven Squire

弱者が戦場へ突撃すると、勇気は伝染しやすくなる。
When the meek charge into battle, courage becomes infectious.
コンフラックス 基本セット2013

有刺鉄線/Barbed Wire

十万本の歯を持つ鉄の蛇。
A steel snake with ten thousand teeth.
メルカディアン・マスクス

樫の力/Might of Oaks

突然、木が邪魔して彼女にはドングリが見えなくなった。
Suddenly, she couldn't see the acorns for the trees.
ウルザズ・レガシー

メサ・ペガサス/Mesa Pegasus

Before a woman marries in the village of Sursi, she must visit the land of the Mesa Pegasus. Legend has it that if the woman is pure of heart and her love is true, a Mesa Pegasus will appear, blessing her family with long life and good fortune.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

地震の魔道士/Seismic Mage

彼が歩けば、地面が震える。彼への支払いが遅れれば、彼の客が震える。
The ground shakes when he walks. His customers shake if they're late with his fee.
メルカディアン・マスクス

入り江の鷹/Bay Falcon

鷹の羽を髪に刺せ――/そして、鷹のようにすばやく、太陽のように明るく。
――「翼に乗って」ザルファーの歌
"Wear the falcon's feathers in your hair――be fast as the falcon, bright as the Sun."
――"Rise on Wings," Zhalfirin song
ミラージュ

脱走ドルイド/Fugitive Druid

ドルイドが自分たちの木にそれほどこだわるなら、彼らの貴重なハートウッドで棺桶を作ってやるとするか。
――ヴォルラス
"If the druids are so devoted to their trees, I will carve them coffins from their precious heartwood."
――Volrath
テンペスト

大地の精霊/Earth Elemental

Earth Elementals have the eternal strength of stone and the endurance of mountains. Primordially connected to the land they inhabit, they take a long-term view of things, scorning the impetuous haste of short-lived mortal creatures.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

凶兆の廃墟/Foreboding Ruins

ソリンを探すためジェイスは吸血鬼の始祖の地にも足を踏み入れたが、そこで見つかったのは一層深い謎の痕跡のみであった。
Sent to find Sorin, Jace ventured to the vampire's ancestral home, only to find evidence of a deeper mystery.
イニストラードを覆う影

残忍な行ない/Ferocity

君たちは先に進んでくれ。私がこいつらを殺し続けて立ち往生させるから。
――ターンガース
"You lot go on ahead. I'll keep killing them until it sticks."
――Tahngarth
メルカディアン・マスクス

Glacial Crevasses

We were chasing Lim-D?l when the ridge in front of us suddenly crumbled. I can't believe it was mere coincidence.
――Lucilde Fiksdotter, leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ

深淵の死霊/Abyssal Specter

Open the gates, and bid them enter.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

食百足/Vorapede

「一体殺したと思うのなら、二度目もあると思いなさい。」
――聖戦騎士サリア
"If you think you've killed one, guess again."
――Thalia, Knight-Cathar
闇の隆盛

ルートウォーターのハンター/Rootwater Hunter

苦い水 異常な波
冷たい浅瀬 入り組んだ根
憎しみをもって抱き寄せる家
――ルートウォーターの伝説物語
"Bitter water vicious wave
Shadow-cold shallows root-made maze
Home's angry embrace."
――Rootwater Saga
テンペスト

意識の拡張/Mind's Dilation

無限の英知は一つの意識には収まりきらない。
Infinite wisdom cannot be contained within a single mind.
異界月

オウムガイ/Chambered Nautilus

オウムガイにとってはただの巣にしか過ぎないものが、サプラーツォの職人の手にかかると実に見事な宝飾品になるんだ。
What's merely a home for the nautilus can become exquisite jewelry in the hands of Saprazzan artisans.
メルカディアン・マスクス

証拠の痕跡/Trail of Evidence

「どの答えも、一層恐ろしい問いに繋がっているようだ。」
――ジェイス・ベレレン
"Every answer seems to lead to a more terrifying question."
――Jace Beleren
イニストラードを覆う影

罠の橋/Ensnaring Bridge

敵に襲われるとは思っていたさ。でも建物そのものに襲われるとは、思ってもいなかったよ。
――ジェラード
"I expected a fight, but I didn't expect it from the building itself."
――Gerrard
ストロングホールド

レギオン,None純白の秘薬/Alabaster Potion

Healing is a matter of time, but it is sometimes also a matter of opportunity.
――D'Avenant proverb
レジェンド

ウギンの目/Eye of Ugin

一つの目が閉じる。一つの種族が目覚める。
An eye closes. A race awakens.
ワールドウェイク

崖走りのビヒモス/Cliffrunner Behemoth

それは力ゆえに崇められ、優雅さゆえに賞賛され、轟く足元から巻き起こる岩石流ゆえに恐れられる。
It's revered for its power, celebrated for its grace, and feared for the avalanches triggered by its thunderous feet.
コンフラックス

天駆ける隊商/Aerial Caravan

確実に届けることは保証できませんのでご了承ください。
Successful delivery is not guaranteed.
メルカディアン・マスクス

花の冠/Blossoming Wreath

この冠を兄弟に。たとえこの世にいなくても、あなたの力が復讐を支えてくれる。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"I place this wreath for you, my kin. Even in death, you give me strength to avenge you."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト

ワイルドファイアの密使/Wildfire Emissary

イフリートとは、荒々しい嵐が烈火の声を得たようなものだ。
――アミーカットの大臣、クハッティーン
"The efreet is a striding storm with a voice that crackles like fire."
――Qhattib, vizier of Amiqat
ミラージュ タイムシフト

Lim-D?l's High Guard

The Guard will forever stand ready. For them, death is merely an inconvenience, not an ending.
――Chaeska, Keeper of Tresserhorn
アライアンス

引き揚げ/Withdraw

我々のほうが多勢だぞ。突撃!突撃!おい、どこへ行っちまったんだ!退却!退却!
"We outnumber them! Charge! Charge! Hey, where'd you guys go? Retreat! Retreat!"
プロフェシー

否定の風/Denying Wind

昇天の第三の風は、排除する者の風なり。勝利へ向かうケルドの道の、邪魔物を取り除く風なり。
――輝かしきケルドの書
"The third wind of ascension is Eliminator, clearing Keld's path to victory."
――Keld Triumphant
プロフェシー

ウンヤロ蜂の一刺し/Unyaro Bee Sting

大義に殉ずることについて、蜂は多くを教えてくれる。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Much can be learned from the bees about dying for a cause."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ

シヴィトリ・スカーザム/Sivitri Scarzam

Even the brave have cause to tremble at the sight of Sivitri Scarzam. Who else has tamed Scarzam's Dragon?
レジェンド

The Abyss

An immense river of oblivion is sweeping us away into a nameless abyss.
――Ernest Renan, Souvenirs d'Enfance et de Jeunesse
レジェンド

大いなる歪み、コジレック/Kozilek, the Great Distortion

虚空としか言い様がないその実体。
A void as cryptic as reality itself.
ゲートウォッチの誓い

地割れ/Fissure

Must not all things at the last be swallowed up in death?
――Plato
ザ・ダーク

力の消耗/Consume Strength

ムルタニの軍がアーボーグに侵入してくると、腐敗した沼は生ある者たちの祝宴の場となった。
Sisay discovered that the mirrored hull of the Weatherlight could be used as a defensive weapon.
アポカリプス

ミューズの囁き/Whispers of the Muse

彼女の歌を聞いていて、それが葬送歌だと気がついたんだよ。
――クロウヴァクス
"I followed her song only to find it was a dirge."
――Crovax
テンペスト タイムシフト

不快な助祭/Vile Deacon

陰謀団も騎士団も、本当はそれほど違わないさ。なにしろ、どちらも信仰に支えられているのだからね。
"The Cabal and the Order really aren't that different. After all, we are both empowered by faith."
レギオン

ニクサシッド/Nyxathid

それは火山の力から生まれ、それがもたらす圧倒的な恐慌で育つ。
Born of volcanic forces, it thrives on the absolute panic it inspires.
コンフラックス

封鎖破り/Blockade Runner

「私はメルカディア市へ帰らなければなりません」とシッセイが言った。「ちゃんと帰らせてあげますよ」と大臣は答えた。「簡単にね」
"I need to get back to Mercadia City," said Sisay. "We can get you there," the vizier answered. "Easily."
メルカディアン・マスクス

呪い破り/Cursebreak

もはや村の最下層民ではない。愚弄され辱められることもない。シグルンはついに自由の身となった。
No longer the village pariah. No longer taunted and shamed. Sigrun was finally free.
アヴァシンの帰還

魂を飲み込むもの/Soul Swallower

飲み込まれることは悪夢の始まりにすぎない。
Being engulfed is just the beginning of the nightmare.
イニストラードを覆う影

Shield Sphere

My Soldiers know that they need never fear for their protection.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

巨大ガニ/Giant Crab

巨大ガニの繁殖期になると、スカイシュラウドでは毎晩彼らの小ぜり合いの音がカタカタと騒がしくいつまでも続く。
During the giant crabs' mating season, Skyshroud nights are filled with the clatter of their skirmishes.
テンペスト

オーランのイエティ/Ohran Yeti

吹き溜まりの中から目が見えたら、もう遅すぎる。
When a snowdrift shows you its eyes, it's already too late.
コールドスナップ

休耕地のワーム/Fallow Wurm

ワームの堀り進んだ跡
――「だめになった作物」を意味する、エルフの言い回し
The wurm's wake
――Elvish expression meaning "ruined crops"
ウェザーライト

悔恨/Repentance

「大砲の照準はあなたに向けられていませんでした!」とヴァティは哀願した。
グレヴェンは答えた。「どっちが余計に頭に来るか、今迷っているんだ。お前の判断か、それともお前の照準か」
"The cannon wasn't aimed at you!" pleaded Vhati.
"I'm not sure which is more pathetic," replied Greven, "your judgment or your aim."
テンペスト