10.17.2020

単独行/Errantry

There is no shame in solitude. The lone Knight may succeed where a hundred founder.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ

死せざる邪悪/Undying Evil

「人々が成す悪が、結局は死ぬまでついて回るって?見せてもらおうじゃないの。」
――リリアナ・ヴェス
"Is it true the evil that people do follows them into death? Let's find out."
――Liliana Vess
闇の隆盛

ガヴォニーの居住区/Gavony Township

「教会の守護の結界が弱まっていているが、その理由は誰にもわかっていない。自分の力に頼るべきときだ。」
――民兵のリーダー、グレゲル
"The protective wards of the church have weakened, and no one can tell us why. It's time to look to our own defenses."
――Gregel, militia leader
イニストラード

森林地の小川/Woodland Stream

ウルヴェンワルドから茨橋に向かうと、壊れかけた水車が2基見える。
Two creaking waterwheels herald the approach to Briarbridge through the Ulvenwald.
イニストラードを覆う影

操り人形の評決/Puppet's Verdict

どちら側が表だったかな?
――メルカディアの市長
"What was heads again?"
――Mercadian magistrate
メルカディアン・マスクス

集合した頭目/Assembled Alphas

通過するには常に代価を支払う必要がある。
There is always a toll to pay for passage.
異界月

狂気の残骸/Wrack with Madness

スカサルは復讐と苦悩と憤怒に満たされた霊魂で、常に襲いかかる弱い精神を求めている。
The skathul, spirits consumed by revenge, fester and seethe while looking for weak minds to assault.
闇の隆盛

ミシュラのガラクタ/Mishra's Bauble

アーカムなど愚かな子供に過ぎん!ファイレクシアの技術こそ我らの最高の祝福。例えば、この愉快な装具を見るがよい……。
――霧氷風の使い手、ハイダー
"Arcum is a babbling fool Phyrexian technology is our greatest blessing. Take this delightful trinket for instance . . ."
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ

残酷な蘇生/Cruel Revival

死を恐れる陰謀団の戦士はまずいない。彼らはむしろ、その後に続くものを恐れるのだ。
Few Cabal fighters fear death. They fear what follows it.
オンスロート

嵐の束縛/Stormbind

Once, our people could call down the storm itself to do our bidding.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ

無残な競争/Grim Contest

侵略者は獣の顎を生き延びて、その腐敗した皮を破り再び出られることを祈った。
The invader hoped he could survive the beast's jaws and emerge through its rotting skin.
運命再編

変容する大空/Shifting Sky

大空を制すれば、その下にあるものすべてを支配できる。
――メタスランの諺
Master the sky and you rule everything beneath it.
――Metathran saying
プレーンシフト

精霊龍の墓/Tomb of the Spirit Dragon

「声が私をここまで導いてきたが、ここには骨しかない。これは龍たちによる何かの策略なのか?」
――サルカン・ヴォル
"The voice calls me here, yet I see only bones. Is this more dragon trickery?"
――Sarkhan Vol
タルキール覇王譚

抵抗の妙技/Feat of Resistance

タルキールでは龍は絶滅してしまったが、アブザンの魔法は今もなおそれらの耐久力を模倣している。
Dragons are extinct on Tarkir, but Abzan magic still emulates their endurance.
タルキール覇王譚

墓所スリヴァー/Crypt Sliver

死でさえも抑えられなかったスリヴァーを抑えようなんて、なんと思い上がっていたのだろう。
――激浪計画の研究者
"Death couldn't contain the slivers. What made us think we could?"
――Riptide Project researcher
レギオン

北の聖騎士/Northern Paladin

Look to the north; there you will find aid and comfort.
――The Book of Tal
リミテッド アンリミテッド リバイズド

死の影/Death's Shadow

その蝋燭の作る影は、その灯りが乏しくなる程高く伸びる。
The shadow of the candle looms tall even as its light grows dim.
ワールドウェイク

マロー/Maro

同じマローを見る者は二人といない。
No two see the same Maro.
ミラージュ 第6版 第7版 第8版 第9版

記憶術のスリヴァー/Mnemonic Sliver

生きて、繁殖して、ものを考えるジグソー・パズルよ。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"A jigsaw puzzle that lives, breeds, and thinks."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

スゥルタイの占い屋/Sultai Soothsayer

スゥルタイ群のナーガはその力を保持するために、闇の勢力と契約した。
The naga of the Sultai Brood made deals with dark forces to keep their power.
タルキール覇王譚

ロノムの一角獣/Ronom Unicorn

常軌を逸した霧氷風の魔術は、一角獣たちを北方の荒原から再び戦場へと呼び戻した。
The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again.
コールドスナップ

サマイトの癒し手オアリム/Orim, Samite Healer

カイコは糸で新しい存在を紡ぎ出す。癒し手も同じように生命の糸を織り上げるのよ。
――サマイトの癒し手、オアリム
"The silkworm spins itself a new existence. So the healer weaves the threads of life."
――Orim, Samite healer
テンペスト

Ring of Renewal

To the uninitiated, the Ring of Renewal is merely an oddity. For those fluent in the wielding of magic, however, it is a source of great knowledge.
フォールン・エンパイア

上座ドルイド/Elder Druid

I am older than any Elder Druid before me, and still no child has been born with the Mark to take my place. When will the wheel turn?
――Kolbj?rn, Elder Druid of the Juniper Order
アイスエイジ

タミヨウの日誌/Tamiyo's Journal

443:アヴァシンの狂気の背後には何かがある……
Entry 434: There's more to Avacyn's madness . . .
イニストラードを覆う影

Staff of the Ages

We found this staff useful on our visit to this very commission. Would Relicbane prefer we had been slain by Lim-D?l's horrors?
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

放蕩魔術師/Prodigal Sorcerer

Occasionally a member of the Institute of Arcane Study acquires a taste for worldly pleasures. Seldom do they have trouble finding employment.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

ソンバーワルドの雄鹿/Somberwald Stag

人狼の再出現やエルドラージの蔓延にもかかわらず、ソンバーワルドでは大鹿の頭数は安定していた。
Despite the reemergence of werewolves and the proliferation of Eldrazi, elk numbers in the Somberwald have remained steady.
異界月

殉教者の血/Blood of the Martyr

The willow knows what the storm does not: that the power to endure harm outlives the power to inflict it.
ザ・ダーク

不純な飢え/Vicious Hunger

血は汚れ、肉はくずとなった。私が勢力を得るためには、生命そのものが必要なんだ。
――クロウヴァクス
"Blood is foul, the flesh dross. My ascendance thirsts for life itself."
――Crovax
ネメシス

レイモス教の兵長/Ramosian Sergeant

彼女の号令は雄叫びでもあり説教でもあるが、非の打ちどころのないものだ。
Her commands are part rallying cry, part sermon, and wholly undeniable.
メルカディアン・マスクス

目覚めた恐怖/Awoken Horror

「これは深海の古えの力の顕現であろう。海のみが崇拝に価すると言いたいのだ。」
――流城のルノ
"It serves as evidence of the ancient power of the deep, a reminder that the sea is the only thing worthy of reverence."
――Runo Stromkirk
イニストラードを覆う影

ゴブリンの砲撃/Goblin Bombardment

石投げ器の狙いを定める役のモグが1体、それから投げられる石になるモグがもう1体必要だ。
One mogg to aim the catapult, one mogg to steer the rock.
テンペスト

いかづち/Thunderbolt

魔術師たちの大半は、侮辱にはいかづちで応えるものと決めている。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Most wizards consider a thunderbolt to be a proper retort."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

ゴミあさり/Scavenger Folk

String, weapons, wax or jewels――it makes no difference. Leave nothing unguarded in Scarwood.
ザ・ダーク

次元のほころび/Reality Ripple

不測の事態に備えることなど可能だろうか?否。できるのは、嘘を突かれたときの備えを固めることだけだ。
――テフェリー
"Can you prepare for the unexpected? No, you cannot. You can prepare only to be surprised."
――Teferi
ミラージュ

網投げ蜘蛛/Netcaster Spider

タジームのジャングルでは空からの攻撃が必ずしも有効とは限らない。
In the jungles of Tazeem, aerial assault is not always advantageous.
ゲートウォッチの誓い

キテオンの戦術/Kytheon's Tactics

「門を閉じろ。ここからは俺たちの闘いだ。」
"Seal the gate. This is our fight now"
マジック・オリジン

Hyperion Blacksmith

The smith a mighty man is he/ With large and sinewy hands./ And the muscles of his brawny arms/ Are strong as iron bands.
――Henry Wadsworth Longfellow, The Village Blacksmith
レジェンド

死体の花/Cadaverous Bloom

嫌な仕事だ、この花を植えるのは。
――祭影師ギルドの魔道士、ケフィームボウ
"It's filthy work, planting them."
――Kifimbo, Shadow Guildmage
ミラージュ

Soldevi Heretic

In the arms of tragedy, there is little comfort in being right.
――Sorine Relicbane, Soldevi Heretic
アライアンス

Lurker

Each night we felt it watching us from the darkness beyond our fire. We only had one pack horse left.
――Maeveen O'Donagh, Memoirs of a Soldier
ザ・ダーク

Arctic Foxes

Those Foxes are wily, swift, and ferocious. They are the warriors of the snows.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ

荒廃した山峡/Blighted Gorge

大地は死にかかっている。しかもその死は安らかではない。
The land is dying, but it will not go peacefully.
戦乱のゼンディカー

再考/Rethink

お前、本当にそうしたいんだな?
"Are you sure you want to do that?"
プロフェシー

流城の導師/Stromkirk Mentor

流城のルノの血統は、ネファリア最良の剣術の名手を輩出している。
The lineage of Runo Stromkirk is known for producing some of Nephalia's greatest fencing masters.
イニストラードを覆う影

貪欲な求血者/Ravenous Bloodseeker

「あいつらの燃え上がる血を冷ますことはできない。まったく手が出ない。どれだけの犠牲を払っても、あいつらを町に近づけるな。」
――シルバーン守護隊のコスパー・ロウ
"Nothing will cool the fire in their blood. They are too far gone. We must keep them away from our towns at any cost."
――Cosper Lowe of the Silbern Guard
イニストラードを覆う影

Curse Artifact

Voska feared the artifact had come too easily.
ザ・ダーク

10.16.2020

ひねくれた研究者/Warped Researcher

新たな見識は新たな感覚をもたらす。
New insights yield new senses.
レギオン

カラストリアの癒し手/Kalastria Healer

「何回も癒しの能力を使っているが、どうしてお前らは、そう簡単に重症を負うんだ?」
"Time and again, I have demonstrated my skills as a healer. Why, then, are you so ill at ease?"
戦乱のゼンディカー

Gaea's Avenger

After the destruction of Argoth, Gaea was willing to instill a portion of her own powers into some of her more vengeful followers.
アンティキティー

Torsten Von Ursus

How can you accuse me of evil? Though these deeds be unsavory, no one will argue: good shall follow from them.
レジェンド

ドワーフの狂戦士/Dwarven Berserker

チビだと思ってオレをなめると、痛い目を見るぞ。
"I may be small, but I can kick your butt."
ウェザーライト

夜明けのグリフ/Dawn Gryff

あまりにも多くの化け物を目にしていたために、ヴィデンズ教区の生存者たちはそのグリフが示す希望を理解できなかった。
After facing so many horrors, the survivors of Videns parish couldn't comprehend the hope that the gryff represented.
異界月

Basal Thrull

Above all, a well crafted Thrull should be hideous――blasted of countenance and twisted of limb?to inspire fear and revulsion.
――Endrek Sahr, Master Breeder
フォールン・エンパイア

境界の偵察/Scout the Borders

「ここは我が領域。奇襲の舞台だ。」
――スゥルタイの斥候、モガイ
"I am in my element: the element of surprise."
――Mogai, Sultai scout
タルキール覇王譚

似通った生命/Parallel Lives

「いずれ、残った餌食が互いのみという時が来るだろう。」
――爪の群れのウルリッチ
"There will come a time when the only prey left will be each other."
――Ulrich of Krallenhorde Pack
イニストラード

Hornet Cobra

Then inch by inch out of the grass rose up the head and spread hood of Nag, the big black cobra, and he was five feet long from tongue to tail.
――Rudyard Kipling, The Jungle Books
レジェンド

有翼スリヴァー/Winged Sliver

この辺のものはみんな重力との取引をやめちゃっているんだよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Everything around here has cut a deal with gravity."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

沈黙の観察者/Silent Observer

気のせいなどではない。君は見張られているのだ。
It's not just a feeling――you are being watched.
イニストラードを覆う影

Hammerheim

'Tis distance lends enchantment to the view,/ And robes the mountain in its azure hue.
――Thomas Campbell, "Pleasures of Hope"
レジェンド

大食の虚身/Voracious Null

「グール・ドラズの虚身どもは、近頃はエサに困らぬからな。」
――カラストリアの血の長、ドラーナ
"These days, there's no shortage of food for the nulls of Guul Draz."
――Drana, Kalastria bloodchief
戦乱のゼンディカー

戦いのハルダ/Battle Hurda

「ムラーサのハルダは手綱を我慢できるほどおとなしかないんで、護衛の任に立てたんだ。おかげで山賊がそばによることが無くなったよ。」
――ゴーマ・ファーダの遊牧民、ブルース・タール
"Murasan hurdas were too aggressive to tolerate a harness, so we put them on guard duty. Now the bandits can't get within spitting distance of us."?
――Bruse Tarl, Goma Fada nomad
ワールドウェイク

ファイレクシアの大男/Phyrexian Hulk

あいつらに魂がないということは、こっちには都合がいいんだ。しかし、精神もないということは、都合がいいとは言えないんだよ。
――ヴォルラス
"They are convenient in having no souls, but less so in having no spirit."
――Volrath
テンペスト

軍旗の旗手/Standard Bearer

軍旗は軍隊にとって活力の源であったが、敵にとっては標的であった。
The standard was a rallying point for the army and a target for the enemy.
アポカリプス

Avalanche

The pass was completely blocked by the avalanche; we're forced to turn back. Nevertheless, we've gone farther and seen more than any before us.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

戦いの喧嘩屋/Battle Brawler

戦いから傷一つ受けずに戻る度に、彼の心はかすかな失望感を感じている。
Every time he returns from battle unscathed, he feels a tinge of disappointment.
運命再編

老練の喧嘩屋/Veteran Brawlers

どちらへ行っても、彼らの行きつく所は死しかない。
Death awaits them on both fronts.
プロフェシー

溺墓の寺院/Drownyard Temple

「これだ!謎の石はすべてここを向いているんだ!」
――ジェイス・ベレレン
"This is it! All the cryptoliths point here!"
――Jace Beleren
イニストラードを覆う影

エンバーワイルドのジン/Emberwilde Djinn

高値がついているからといって、それが本当に良い品だとはかぎらない。
A hefty price is no guarantee of quality merchandise.
ミラージュ

ディープウッドの食屍鬼/Deepwood Ghoul

やつらは自分がアンデッドであり続けるために、生きてるものを喰うんだよ。
They feed on the living to stay undead.
メルカディアン・マスクス

ハリケーン/Hurricane

This was quite possibly the least pleasant occurrence on the entire expedition.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

信じ抜く心/Leap of Faith

最も洗練された挙動は立体的なものだ。
The finest maneuvers take place in three dimensions.
アヴァシンの帰還

来世の警告/Behold the Beyond

暗鬱なる夢よりも深い暗黒の深淵には力がある。
There is power in the abyss, in blackness more profound than the darkest dreams.
イニストラードを覆う影

雷鳴のワイヴァーン/Thunderclap Wyvern

雷鳴が常に雨を意味するとは限らない。時には、それは荒廃を意味する。
Thunder doesn't always mean rain. Sometimes it means ruin.
マジック・オリジン

月皇の審問官/Lunarch Inquisitors

「我らは懺悔と赦罪の道具を携えて来た。」
"We come bearing the tools of confession and absolution."
イニストラードを覆う影

Snow Hound

If you're starving, eat your horses, your dead, or yourself――but never eat your dog.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ

氷結地獄/Cryoclasm

テリシアの人々は、まるで硬い大地の上のように氷の平原で生活していた。"雪解けの時"が裂け目を作るまでは、誰もその違いを気に留めもしなかった。
The people of Terisiare had come to live on frozen fields as though on solid ground. Nothing reminded them of the difference more clearly than the rifts brought on by the Thaw.
コールドスナップ 第10版

軽蔑するエーテリッチ/Scornful ?ther-Lich

「肉体が無ければ、苦痛も無く、躊躇も無く、あらゆる感情も無いのです。 その造りは完璧ですね。」
――テゼレット
"With no flesh, there is no pain, no hesitation, no emotion of any kind. He is crafted perfection."
――Tezzeret
コンフラックス

支配の天使/Subjugator Angel

イニストラードの堕ちた天使の生き残りが寄り集まり、空翔る悪夢を結成した。
The remnants of Innistrad's corrupted angelic hosts collapsed to form the Flight of Nightmares.
異界月

泥棒バエ/Robber Fly

スクイーはうまそうなハエを追っていって、隠された格納庫を偶然見つけた。
In pursuit of the juicy fly, Squee stumbled on the hidden hangar.
メルカディアン・マスクス

対立の終結/End Hostilities

彼女の掌は目覚めた龍の目のごとく輝きだした。その後には静寂だけが残った。
Her palm flared like the eye of a waking dragon. Then all was calm.
タルキール覇王譚

峡谷のミノタウルス/Canyon Minotaur

ジャンドでは、深い峡谷は最高の隠れ場所だった。ナヤを歩き回ったゴブリンは、それがあながち正解とは言えない事に気づいた。
On Jund, the deep canyons were the best places to hide. When the goblins wandered into Naya, they found that was not so true.
コンフラックス

休耕地のワーム/Fallow Wurm

ワームの堀り進んだ跡
――「だめになった作物」を意味する、エルフの言い回し
The wurm's wake
――Elvish expression meaning "ruined crops"
ウェザーライト

その場しのぎのやっかいもの/Makeshift Mauler

「人々が何故こんな使えそうなものを捨てるのか、いつも理解に苦しむな。」
――屍錬金術師、ルーデヴィック
"It always amazes me what perfectly good things people throw away."
――Ludevic, necro-alchemist
イニストラード

暴動の首謀者/Riot Ringleader

「吸血鬼は熱い血が好きなんだろ?あたしらの血をどう扱うのかみてやろうじゃないか。」
"So the vampires like hot blood, do they? Let's see how they handle ours."
アヴァシンの帰還

不気味な吸血鬼/Weirded Vampire

「エムラクールのお気に入りは一目でわかる。」
――流城のルノ
"Emrakul makes apparent those whom she has favored."
――Runo Stromkirk
異界月

殺人者の斧/Murderer's Axe

激情に駆られてそれを手に取った最初の人物が死んでから長いが、斧は今でもその手厳しい軽蔑を記憶している。
Though the first who raised it in a fit of passion is long dead, the axe still carries memories of bitter scorn.
イニストラードを覆う影

魂のひも/Soul Strings

誰だって操られているんだ。死んだ者の場合、単にそれがわかりやすいだけさ。
Everyone is manipulated. It's just more obvious with the dead.
プロフェシー

グール呼びの鈴/Ghoulcaller's Bell

鈴の音が導くのは、墓所の穢れた者の目覚めと、地に倒れた犠牲者の永遠の眠りだ。
The bell's chime heralds the rise of the unhallowed from the grave and the fall of their victims into the earth.
イニストラード

Shelkin Brownie

Leave a bowl of milk on your doorstep each night for the brownies, or they'll cause you no end of mischief.
レジェンド

鞭草の絡め手/Whipgrass Entangler

これで話を聞いてくれそうだな。騎士団の件なんだがね。
"Now that I have your attention, perhaps I can tell you of the Order."
レギオン

昇華者の突撃/Processor Assault

廃棄物を凄まじいエネルギーに変えながらウラモグの昇華者が獲物に迫る。
Ulamog's processors trail behind him, converting ruined matter into furious energy.
戦乱のゼンディカー