「手段の問題:エネルギー増加目的で霊を挑発することによって、封じ込め機構が破損する可能性がある。今後の予定:この状況を何とかする。」
――実験メモ
"Procedural misstep: provocation of geists for the purpose of yielding more energy can compromise containment units. Next action: clean up mess."
――Laboratory notes
異界月
10.07.2023
気紛れな霊/Mercurial Geists
ゴブリンの略奪者/Goblin Raider
彼は腰のあたりに自慢げにトカゲの皮をまとっていた。ただ敵を気持ち悪がらせるのが面白いからだった。
He was proud to wear the lizard skin around his waist, just for the fun of annoying the enemy.
ウルザズ・サーガ
石術師の焦点/Lithomancer's Focus
「たとえ素人が使っても、ナヒリの面晶体ならエルドラージに痛手を与えられる。」
――ウギン
"Even in the hands of amateurs, Nahiri's hedrons can harm the Eldrazi."
――Ugin
戦乱のゼンディカー
狂った怒り/Maniacal Rage
防御の真似事さえもしないでおくことしか、ジェラードにはグレヴェンをやっつける方法はなかった。
Only by sacrificing any semblance of defense could Gerrard best Greven.
エクソダス
浸透/Infiltrate
入るのは簡単だった。出るのはかなり難しいことがわかった。
Getting in was the easy part. Getting out proved to be more difficult.
ネメシス
未来視/Visions
Visions of glory, spare my aching sight,/ Ye unborn ages, crowd not on my soul!
――Thomas Gray, The Bard
レジェンド
虚空からの声/Voices from the Void
グリクシスがアラーラの他の世界とぶつかり合った時から、世界は忘れ去られた死者の憎悪に満ちた囁きを耳にすることになった。
As Grixis collided with the rest of Alara, the worlds began to hear the hateful whispers of the forgotten dead.
コンフラックス
搾取ドローン/Reaver Drone
コジレックの血統は潜伏し欺く。ウラモグの落とし子は無心に貪る。
Kozilek's brood infiltrates and deceives. The spawn of Ulamog mindlessly consume.
ゲートウォッチの誓い
繁茂/Wild Growth
Here in Fyndhorn, where Freyalise's power is strongest, the forest has its own opinion.
――Laina of the Elvish Council
アイスエイジ
吠え群れの飢え/Hunger of the Howlpack
「狼男ってのは、捕食者の本能と人間の憎悪の邪悪な合いの子ね。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"Werewolves are an unholy mix of a predator's instinct and a human's hatred."
――Alena, trapper of Kessig
闇の隆盛
高地の森林/Highland Weald
我らが気高き地は"霧氷"の只中
時の中に凍りつくは我らが運命か?
そが真なれば、何と邪な戒めか
――叙事詩「冬の王の統治」
"Our noble land, enslaved by Rime,
Is it our fate to freeze through time?
If this be true, oh wicked crime."
――The Dynasty of Winter Kings
コールドスナップ
Kjeldoran Frostbeast
Two of my Warriors found that the creature was dangerous not only in combat, but also in simple proximity.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
矢のごときマーフォーク/Darting Merfolk
網で水がすくえるかどうか、やってみるだけはやってみろよ。
You might as well try to catch water with a net.
メルカディアン・マスクス
自己洞察/Insight
お前と力を合わせて戦うか、お前と対戦するか、おれは前者を望むよ。おれの時代が終わった後ならね。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"We can fight with you or against you. After my day, I'd prefer the former."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト
プリズムの指輪/Prism Ring
利き手にはめておけば、あなたに従うでしょう。
Wear it on your dominant hand and it will follow your lead.
マジック・オリジン
ドラグスコルの隊長/Drogskol Captain
真の指揮官は、生死に関わらず軍全体を鼓舞する。
Dead or alive, true leaders can inspire an entire army.
闇の隆盛
影封じ/Shadowbane
光が闇をつくり、光が闇を滅ぼす。闇とはまこと、束の間のもの。
Light creates shadow; light destroys shadow. Such is the transience of darkness.
ミラージュ
蜘蛛による摂食/Eaten by Spiders
多くの犠牲者を味わううちに、その蜘蛛はアンデッドとその携帯品を特に好むようになっていった。
After sampling many victims, the spider developed a preference for the undead and their accoutrements.
アヴァシンの帰還
シガルダ教の僧侶/Sigardian Priest
アヴァシンにより信仰を打ち砕かれた者の多くは、人々への慈悲を残す唯一の天使の下に集った。
Many whose faith was destroyed by Avacyn turned to the only angel who remained true to humanity.
異界月
消耗する負傷/Debilitating Injury
「ティムール内部に弱点が無いのであれば、それをこちらが連中に押し付けてやるまでだ。」
――スゥルタイのカン、シディシ
"If weakness does not exist within the Temur then we shall force it upon them."
――Sidisi, khan of the Sultai
タルキール覇王譚
ジャンドールの鞍袋/Jandor's Saddlebags
Each day of their journey, Jandor opened the saddlebags and found them full of mutton, quinces, cheese, date rolls, wine, and all manner of delicious and satisfying foods.
アラビアンナイト リバイズド
轟く余震/Rumbling Aftershocks
「ここはいいよね。いつでもマナにおまけがついてくるんだから。」
――チャンドラ・ナラー
"I like it here. You always get a little more for your mana."
――Chandra Nalaar
ワールドウェイク
ナントゥーコの信奉者/Nantuko Disciple
答えのない祈りは、それ自体が答えである。
――ナントゥーコの教え
Unanswered prayers are themselves answers.
――Nantuko teaching
オデッセイ 第8版
茨の盾/Briar Shield
どんな姿になろうとも、森はエルフのいちばんの味方。
In all its forms, the forest is the elves' best protector.
ウェザーライト
Kjeldoran Skyknight
My Aesthir is my most trusted ally. We fight as one and live as one, and we will die as one.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ
軽蔑された村人/Scorned Villager
「私の村の人々は、恐怖から私を荒野へと追いやりました……」
"My village's fear drove me into the wild . . ."
闇の隆盛
Crookshank Kobolds
The Crookshank military boasts a standing army of nearly twenty-four million, give or take twenty-two million.
レジェンド
操り人形の評決/Puppet's Verdict
どちら側が表だったかな?
――メルカディアの市長
"What was heads again?"
――Mercadian magistrate
メルカディアン・マスクス
Leaping Lizard
I never question the Autumn Willow about her motives, not even when she turns people into Lizards. It's her way.
――Devin, Faerie Noble
ホームランド
ケッシグの檻破り/Kessig Cagebreakers
「奴らはこの高貴な獣を檻に入れといて、どうして狼男がこの町を目標にするのか疑問に思うんだからな。」
"They put bars on these noble beasts and then wonder why werewolves target our towns."
イニストラード
操り人形のヒモ/Puppet Strings
「自由意志ということについて」とヴォルラスはグレヴェンに忠告した。「幻想は抱くなよ」
"Have no illusions," Volrath warned Greven, "about free will."
テンペスト
リム=ドゥールの軍勢/Legions of Lim-D?l
不気味な一団の中から、亡くなったはずの友人たちの顔を見つけてしまい、それ以上はとても直視できませんでした。
――白き盾の騎士団の団長、ルシルド・フィクスドッター
"I have seen the faces of my dead friends among that grim band, and I can bear no more."
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield.
アイスエイジ
Kjeldoran Knight
Those who do not ride the wind on Aesthir still command loyalty and respect.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ
イーカンドゥー・グリフィン/Ekundu Griffin
急降下して獲物をとらえるグリフィンの狩りが見られたのだから、山羊の一頭ぐらい安いものだ。
――スークアタの交易商人、パシャド・イブン・アシーム
"My goat was a small price to pay for the chance to see the hunting griffin dive and seize it."
――Pashad ibn Asim, Suq'Ata trader
ミラージュ
ウマーラの絡め捕り/Umara Entangler
「海門は失われ、ハリマーの係留地は空っぽ。でも防波堤を再建して時間が経てば、また賑やかになるでしょう。」
"Sea Gate is gone, the Halimar basin empty. But rebuild the seawall and give these waters time, and they will fill the basin anew."
ゲートウォッチの誓い
健忘の器/Vessel of Paramnesia
「すべて書き留めておきたまえ。きっと役に立つ。」
――スレイベンの検査官、ヴァリョン
"Write everything down. Trust me."
――Vallon, Thraben inspector
イニストラードを覆う影
Quarum Trench Gnomes
O Great Captain, all is lost. They tunneled, they burrowed, they trenched. They sapped the strength of our defenses.
――Sorgus, Chronicles of the Quarum Plains
レジェンド
繁殖スリヴァー/Brood Sliver
スリヴァーは数週間で、かつてのラースをも上回る数の巣をオタリアに張った。
Within weeks, more slivers nested in Otaria than ever existed on Rath.
レギオン
木陰の小道/Bower Passage
最も困難な時期にはアヴァシンを否定する者もいた。今や、彼らにとって唯一の安全地帯はケッシグの未開地のみである。
In the darkest hours, some denied Avacyn. Now the Kessig wilds are their only haven.
アヴァシンの帰還
柏槙教団のレインジャー/Juniper Order Ranger
キイェルドーとヤヴィマヤの同盟を維持するため、彼らは両方のやり方で鍛えられていた。
To protect the alliance between Kjeldor and Yavimaya, they trained in the ways of both.
コールドスナップ
10.06.2023
霊気の悪霊/Odylic Wraith
それを見たときには、見たこと自体、思い出せなくなっているだろう。
By the time you've seen it, you won't remember that you did.
ウェザーライト
硫黄の滝/Sulfur Falls
スカースダグの狂信者は、滝の幕の陰で会い、悪魔の軍勢と陰謀を企む。
Skirsdag cultists meet behind a waterfall's curtain and plot with demonic forces.
イニストラード
ゴブリン修繕屋/Goblin Tinkerer
やつらがこんなことを?
――ザルファーのアーティファクト使い、イムウィータの最後の言葉
"Can they do that?"
――Imwita, Zhalfirin artificer, last words
ミラージュ
Clockwork Gnomes
Until I came to the Floating Isle, I never had to oil the servants.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド
霧鴉/Mist Raven
「鴉を見たら丘へ急げよ。あいつは幽霊潮が迫るのが分かるんだ。」
――ネファリアの漁師、スヴェド
"When you see a raven, head for the hills. It knows when the ghost-tide is headed in."
――Sved, fisherman of Nephalia
アヴァシンの帰還
墓場の浄化/Purify the Grave
僧侶の中には、粛正されぬ邪悪を閉じ込める銀の牢獄、獄庫の話を囁く者もいる。
Some priests speak in whispers of the Helvault, a silver prison of unpurged evils.
イニストラード
不浄の悪鬼/Unholy Fiend
悪鬼は少女の記憶を物語ることで彼らを苛む。そのねじくれた外見の中にまだ彼女の一部が残っているかのように。
The fiend tormented them by recounting the girl's memories, as if some part of her remained inside that twisted shell.
イニストラード
血の復讐/Vendetta
スタークには、その声はタカラのものだが、彼女が発する毒気はヴォルラスのものであることがわかった。
Starke knew the voice was Takara's, but the venom was Volrath's.
メルカディアン・マスクス
真鍮爪のオーク/Brassclaw Orcs
Brassclaws were typical Orcs――quick to laud their own prowess in battle, quick to jeer at their opponents, and quicker still to run away when things started to look slightly dangerous.
――Sarpadian Empires, vol. IV
フォールン・エンパイア
梢喰らい/Canopy Gorger
林の護り手たちは獰猛なクリーチャーが仲間に加わり喜んだが、それが動くたびに家々がなぎ倒されることには閉口した。
The settlement's defenders were glad to have such a massive, ferocious creature join the fight――but less glad to see it flatten their homes along the way.
ゲートウォッチの誓い
月明かりの霊/Moonlight Geist
彼女に残された武器は、嘆きと囁きだけであった。
Wails and whispers are the only weapons she has left.
アヴァシンの帰還
肉は塵に/Flesh to Dust
「苦痛は一時的なものに過ぎないわ。そして生命もね。」
――リリアナ・ヴェス
"Pain is temporary. So is life."
――Liliana Vess
基本セット2015
マルコフに選ばれし者/Chosen of Markov
「この偉大なる一族の御眼鏡に適う者として……」
"I have been found worthy by this great house . . ."
闇の隆盛
ムーア人の騎兵/Moorish Cavalry
Members of the elite Moorish Cavalry are very particular about their mounts, choosing only those whose bloodlines have been pure for generations.
アラビアンナイト
魂運び/Spirit Away
霊の手は頼りなさげで、滑り落ちるのではという恐れから、トーロは最初の飛行を楽しむどころではなかった。
The fear of slipping from the geist's tenuous grip overwhelmed Tolo's joy at his first flight.
アヴァシンの帰還
苦悩火/Banefire
サルカン・ヴォルにとっては、ドラゴンは生命の野蛮な輝きの純然たる発現だ。
For Sarkhan Vol, the dragon is the purest expression of life's savage splendor.
コンフラックス
沼ネズミ/Bog Rats
Their stench was vile and strong enough, but not nearly as powerful as their hunger.
ザ・ダーク
長槍兵/Pikemen
As the cavalry bore down, we faced them with swords drawn and pikes hidden in the grass at our feet. 'Don't lift your pikes 'til I give the word,' I said.
――Maeveen O'Donagh, Memoirs of a Soldier
ザ・ダーク
ロノムの一角獣/Ronom Unicorn
常軌を逸した霧氷風の魔術は、一角獣たちを北方の荒原から再び戦場へと呼び戻した。
The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again.
コールドスナップ
命知らずの群勢/Reckless Cohort
「お前には家族がいるだろう。俺の家族は海門で死んだ。お前は家族のところに行け。俺も家族のところに行く。」
"You have a family. Mine died at Sea Gate. You go to yours, and I'll go to mine."
戦乱のゼンディカー
呼び声の鳴動/Sound the Call
狼を呼び寄せるんなら、いい獲物とするか、いい獲物になるかのどっちかなのを覚悟しておけ。
――エルフの狩人、ケルシンコのターヴェティ
"If you call the wolves, ensure you have a worthy hunt, or you may become the hunted."
――Taaveti of Kelsinko, elvish hunter
コールドスナップ
心優しき一角獣/Benevolent Unicorn
一角獣の角は、取らぬに限る。
――フェメレフの格言
The best use for a unicorn's horn is to adorn a unicorn.
――Femeref adage
ミラージュ
水銀の壁/Quicksilver Wall
オグ、壁を殴る。オグ、壁を殺せない。オグ、壁が嫌い!
"Ogg hit wall. Ogg no kill wall. Ogg hate wall!"
プロフェシー
無謀な識者/Reckless Scholar
「良い山師は、砂から金をふるい分けられなくちゃいかん。」
"Any good prospector must sift the gold from the sand."
ゼンディカー コンスピラシー
岩山トカゲ/Crag Saurian
奴は最強のリーダーに従う。つまり、一番長いムチを持っているものに。
It follows the strongest leader?the one with the longest whip.
メルカディアン・マスクス
無情な選刃/Ruthless Cullblade
彼女の帯びる刃は、彼女自身と同じぐらい血に飢え、同じぐらい優美だ。
She wields a blade as bloodthirsty and elegant as herself.
ワールドウェイク
菌類の精霊/Fungus Elemental
わたしは生あるものを腐らせ、腐りを育てる。私は何だ?
――エルフの謎かけ
I rot growth and grow rot. What am I?
――Elvish riddle
ウェザーライト
Mountain Titan
The Titans claimed to draw strength from the rocks, but I suspect them of some darker allegiance.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
壺のニブリス/Niblis of the Urn
「わしにはその瓶を開けるような度胸は無かった。お前さんもすぐに自分の好奇心を恨むことになるじゃろう。」
――ラトスタイン翁
"I never had the nerve to open that bottle. I'll bet you're wishing right now you hadn't been so curious yourself."
――Old Rutstein
闇の隆盛
無慈悲な捕食者/Merciless Predator
前は財布をくすねるだけだった。今では腕ごと持っていこうとしている。
Before she just wanted to snatch your purse; now she'll take the whole arm.
イニストラード
Aysen Highway
Tread the roads of righteousness, Murat, lest you lose your way and be consumed.
――Baris, Serra Inquisitor
ホームランド
マキンディの巡回兵/Makindi Patrol
堂々たる獣に跨り、遥か地平に見える姿、風の匂い、大地の揺れ、そうした一切に気を配る。
Working with his noble mount, he notices every form on the horizon, every scent in the air, every tremor in the earth.
戦乱のゼンディカー
憑依された護衛/Haunted Guardian
「犠牲者の血を抜いて、死体を売って、魂は見張り番として使えばいいのです。騒がしさも、煩わしさも、面倒はすべてなくなるわ。」
――オリヴィア・ヴォルダーレン
"Drain the victim's blood, sell the corpse, and use the soul on guard duty. No muss, no fuss, no problems."
――Olivia Voldaren
アヴァシンの帰還
魂獄の悪鬼/Soulcage Fiend
愛する子ども達の魂を解放すると心に決めたカスティーンは、拷問者を追ってステンシアの地の底に広がる恐ろしい洞穴の迷路へと踏み込んでいった。
Vowing to free the souls of her children, Kastinne followed the tormentors into the ghastly network of caves below Stensia.
アヴァシンの帰還
荘園の骸骨/Manor Skeleton
白い骨の檻の中で羊皮紙のように乾ききった肺は、喘ぐような音で冒涜を口にする。
Lungs dried to parchment wheeze blasphemies within a cage of bleached bone.
イニストラード
Pavel Maliki
We all know the legend: Pavel wanders the realms, helping those in greatest need. But is this a measure of his generosity, or of his obligation to atone?
レジェンド