12.28.2019

大ダコ/Giant Octopus

イカとタコが専門の行商人は、その化け物を見て目を丸くした。だが、怪物が怖かったのか、それともいくらで売れるか考えて仰天したのかは、誰にもわからない。
At the sight of the thing the calamari vendor's eyes went wide, but from fear or avarice none could tell.
ポータル

Jovial Evil

Today, for a lark, let's visit the plains. I'm sure we'll find something to entertain us.
レジェンド

パリムッド/Pallimud

ヴェクの言い伝えには、生ゴミをエサとしていながら、そいつのために催された豪華な晩餐会でこ馳走からぷいと顔をそむけたある獣の話がある。
The old Vec tell tales of a beast that fed on scraps but turned its nose up at the lavish banquet they set in its honor.
テンペスト

カミソリネズミ/Razortooth Rats

人もネズミも飢えている。われら人間は退屈しのぎに。そしてネズミは、われわれに。
――クロウヴァクス
"Men and rats both hunger: we for our playthings; they, for us."
――Crovax
ウェザーライト 第6版

腐臭ネズミ/Rancid Rats

「壁の中にいるんだ!聞こえないのか?」
"They're in the walls! Can't you hear them?"
イニストラードを覆う影

スフィンクスの後見/Sphinx's Tutelage

「ジェイスよ、お前は別のテレパスを相手にすることが、どのような結果を引き起こすのか考えたことがあるまい。」
"You've never considered the implications of dealing with another telepath, Jace."
マジック・オリジン

またたくスピリット/Blinking Spirit

Don't look at it! Maybe it'll go away!
――Ib Halfheart, Goblin Tactician
アイスエイジ

ゴミあさり/Scavenger Folk

String, weapons, wax or jewels――it makes no difference. Leave nothing unguarded in Scarwood.
ザ・ダーク

流砂/Quicksand

すべての死に神話的な意味や偶像的栄光があるわけではない。
Not all deaths are etched with mythic meaning and iconic glory.
ワールドウェイク コンスピラシー

ボガーダンの炎魔/Bogardan Firefiend

今度、暖炉のそばで丸くなって休んでいればなんて言うやつがいたら、あの世行きだからね。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"The next one who tells me to relax and curl up by a fire is dead."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト

リスティックの氾濫/Rhystic Deluge

私は魔術そのものの力を、あんたの上に雨のように降り注いでやる。そうすればどちらが強いかわかるでしょうよ。
――西風の魔道士アレクシー
"I'll rain down on you with the power of magic itself. Then we'll see who prevails."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

ハリマーの潮呼び/Halimar Tidecaller

「波を鎮めろ?どうして私がそんなことすると思うの?」
"Quiet the waves? Why would I want to do that?"
戦乱のゼンディカー

休戦/Truce

The people of Aysen feed us, and we don't kill them. That's my kind of truce.
――Eron the Relentless
ホームランド

氷の洞窟/Ice Cave

洞窟の酷寒の中でも、エラダムリーの怒りは和らがなかった。
Even the oppresive cold of the cave could not temper Eladamri's ire.
アポカリプス

万力機械人/Viseling

これはうんと痛いかもしれんぞ。
"This may hurt a lot."
ネメシス

アブザンの飛空隊長/Abzan Skycaptain

「大嵐がくるぞ。顔を風上に向けよ!」
"A tempest is coming. Turn your faces toward the wind!"
運命再編

ヤヴィマヤの女魔術師/Yavimaya Enchantress

1つの種から1つの世界が生まれる。1つの世界から千の種が生まれる。
From each seed, a world. From each world, a thousand seeds.
ウルザズ・デスティニー

Narwhal

Who needs a spear? Ya break off the horn, and ya stab the fish with it. Easy
――Kakra, Sea Troll
ホームランド

レイモス教の兵長/Ramosian Sergeant

彼女の号令は雄叫びでもあり説教でもあるが、非の打ちどころのないものだ。
Her commands are part rallying cry, part sermon, and wholly undeniable.
メルカディアン・マスクス

護法スリヴァー/Ward Sliver

スリヴァーの第一波は、激浪計画の魔術師たちの魔法によって死滅した。第二波はその呪文を水のように受け流した。
The first wave of slivers perished from the Riptide wizards' magic. The second wave shrugged off their spells like water.
レギオン

Zuran Enchanter

We are Kjeldorans no more.
――Zur the Enchanter
アイスエイジ

弱者狩り/Hunt the Weak

ためらう者は昼食となる。
He who hesitates is lunch.
基本セット2014 基本セット2015

狂気の預言者/Mad Prophet

「月に鷺などおらん!いるのはネズミだ、5本足のネズミ。囁く雷鳴のような声のやつだ!」
"There's no heron in the moon! It's a shrew, a five-legged shrew, with a voice like whispering thunder!"
アヴァシンの帰還

ゴリラのシャーマン/Gorilla Shaman

率直に言えば、破壊は本職に任せるのが一番ね。
――特務魔道師、ヤヤ・バラード
"Frankly, destruction is best left to professionals."
――Jaya Ballard, Task Mage
アライアンス

Spirit Shield

At times, survival must outweigh all other considerations.
フォールン・エンパイア

憤怒を投げる者/Rage Thrower

「この呪われた時代を嘆くのもいるが、俺は霊炎桶半溜まりの類の人物だからな。」
"Some lament these haunted times, but I'm a geistflame-tank-half-full kind of person."
イニストラード

粗暴者の貶め/Humble the Brute

「奇襲というものは、止めの一撃まで用意して、初めて意味があるのさ。」
"The element of surprise only works when it's backed up by a bolt between the eyes."
イニストラードを覆う影

オーランのバイパー/Ohran Viper

オーランのバイパーは冷血動物ではない。その血管には、餌食を殺す不凍の毒と同じものが流れているのだから。
The ohran viper is not cold-blooded. Its veins course with the same antigelid venom used to kill its prey.
コールドスナップ

Joven

Joven, you're almost as good a thief as I. But Eron hates you even more.
――Chandler
ホームランド

アライアンス,Noneオーラトグ/Auratog

オーラトグは自分の護法印まで食ってしまう。
The auratog enjoys eating its wards.
テンペスト

スキャンダル売り/Scandalmonger

口止めしたいなら、口止め料が必要だ。その口を割らせたいなら、もっと余計に必要だ。
Silence costs extra. Breaking it costs extra still.
メルカディアン・マスクス

トーモッドの墓所/Tormod's Crypt

The dark opening seemed to breathe the cold, damp air of the dead earth in a steady rhythm.
ザ・ダーク

臭鬼/Fetid Horror

ウーザークの路に斥候に出した六人のうち、戻ってきたのはただ一人。自分の目と鼻をかきむしり、恐怖にすすり泣くばかりだった。彼女が何を見たのか気になったが、我々は別の道を行くことにした。
――斥候、エケメットの最後の日誌
"Of the six who went down the Uuserek Trail to scout ahead, one returned. She clawed at her eyes and nostrils and sobbed with horror. I was curious about what she saw, but we chose another path."
――Scout Ekemet, final journal
ミラージュ

Ragnar

On the field of honor, a soldier need have no fear.
レジェンド

ゴブリンの突然変異/Goblin Mutant

こいつの脳味噌も三つあったらなぁ。
If only it had three brains, too.
アイスエイジ

グール呼びの詠唱/Ghoulcaller's Chant

「生者は小さく弱く生まれる。死者は仕える準備ができた状態で目覚める。選択は明白ね。」
――ガヴォニーのグール呼び、ギサ
"The living are born small and weak. The dead rise ready to serve. The choice is obvious."
――Gisa, ghoulcaller of Gavony
イニストラード

狩り立てられたグール/Hunted Ghoul

ギサのグールは、ハンウィアーが救われた後も徘徊している。牢獄に入れられた主人の屈折した命令に今でも従っているのだ。
Even after Hanweir was saved, Gisa's lost ghouls would shamble through, still following the twisted orders of their imprisoned master.
アヴァシンの帰還

ルフ鳥の卵/Rukh Egg

ルフ鳥は、低地に住む者からは"石の羽"と呼ばれ、炎を犠牲にする代わりに石の体を手に入れた不死鳥だと考えられている。
Called "stonefeathers" by many lowlanders, rukhs are thought to descend from a phoenix that sacrificed its flame for a body of stone.
第8版 第9版

Gorilla War Cry

Theirs is the art of blood.
――Jaeuhl Carthalion, Juniper Order Advocate
アライアンス

プロパガンダ/Propaganda

お前はジェラードを失った。レガシーも失った。お前自身を失ったんだ。勝負はついたというわけだ。
――ヴォルラスからカーンへ
"You've failed Gerrard. You've failed the Legacy. You've failed yourself. I can do no more."
――Volrath, to Karn
テンペスト

残忍な行ない/Ferocity

君たちは先に進んでくれ。私がこいつらを殺し続けて立ち往生させるから。
――ターンガース
"You lot go on ahead. I'll keep killing them until it sticks."
――Tahngarth
メルカディアン・マスクス

Kasimir the Lone Wolf

Popular indeed is the tale of how Kasimir was once a Holy man who renounced his order to take up the sword. But this tale is no more likely than any other.
レジェンド

ケデレクトの寄生魔/Kederekt Parasite

ふとした考えの匂いがそれの飢えに火をつけるとき、その口は酸と脳味噌の味で満たされる。
When the smell of passing thoughts piques its hunger, its maw becomes primed with acid and a taste for brains.
コンフラックス

激昂/Fit of Rage

怒りはつかのま。悔恨は永遠。
――銀のゴーレム、カーン
"Anger is fleeting; remorse is eternal."
――Karn, silver golem
ウェザーライト 第6版

大翼のドラゴン/Archwing Dragon

天使より俊敏で、悪魔より残酷で、グールと同じぐらい容赦がない。
Swifter than an angel, crueler than a demon, and relentless as a ghoul.
アヴァシンの帰還

吸血鬼の侵入者/Vampire Interloper

彼は全ての鼓動を聞き分け、数百の中から止めるべき一つを決める。
He listens to every heartbeat, deciding which one of hundreds he will stop.
イニストラード

刹那の器/Vessel of Ephemera

贖罪を望む霊には、まずチャンスが必要である。
Geists seeking redemption must first be given the opportunity.
イニストラードを覆う影

謙虚/Humility

失敗による心の傷は、癒すことができないものだ。
――銀のゴーレム、カーン
"One cannot cleanse the wounds of failure."
――Karn, silver golem
テンペスト

12.27.2019

包囲戦法/Siegecraft

「彼らは自分たちの要塞を難攻不落のものだと考えていたようだ…我々が我が軍の要塞を伴って進軍し、太陽の光を遮断するようになるまではな。」
――龍鱗隊隊長、ゴルラン
"They thought their fortress impregnable . . . until we marched up with ours, and blocked out the sun."
――Golran, dragonscale captain
タルキール覇王譚

リスティックの円/Rhystic Circle

この円は時間を稼ぐんだよ。戦場では大切なものさ。
The circle buys time――an important commodity in battle.
プロフェシー

剣を鍬に/Swords to Plowshares

いわゆる蛮族というものは、我らの兵としての強さに敬意を表しません――我らの名誉に敬意を表するのです。
――白き盾の騎士団長、
ルシルド・フィクスドッター
"The so-called Barbarians will not respect us for our military might――they will respect us for our honor."
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ

悪魔の棲家の狐/Devilthorn Fox

灰口を抜ける遠征では、悪魔の棲家の狩人たちは賢い狐を利用して、悪魔のいたずらに対抗する。
On expeditions through Ashmouth, the hunters of Devilthorn Lodge rely on the cleverness of foxes to counteract the mischief of devils.
イニストラードを覆う影

ファイレクシアの蔵/Phyrexian Vault

ファイレクシアの秘密は安くは買えない。骨と鋼、心臓と真鍮がその代価だ。
――ケアヴェク
"The secrets of Phyrexia are expensive. You will pay in brass and bone, steel and sinew."
――Kaervek
ミラージュ 第6版 第10版

スレイベンの破滅預言者/Thraben Doomsayer

「スレイベンの門に、山ほどの不浄のもの共の爪だ!これでも終末が近いことを否定するのか?」
"Swarms of the unhallowed claw at Thraben's gates! Do you still deny the end approaches?"
闇の隆盛

Beast Walkers

The Beast Walkers do a great service to Aysen. As humans or as beasts, their heart is yet to Serra true.
――Baris, Serra Inquisitor
ホームランド

海のハンター/Seahunter

奴らは苦痛を感じることができないんだ。恐れて身をよじるだけなんだよ。
"They can't feel pain. They just wiggle 'cause they're scared."
ネメシス

熱病のけいれん/Fevered Convulsions

どうしてジェラードを捕まえそこなったのか、もう一度言ってみろ。え、役立たずのデクノボーめ。
――ヴォルラスからグレヴェンへ
"Tell me again why you failed to capture Gerrard, you worthless pile of spine."
――Volrath, to Greven
テンペスト

沈める原野/Sunken Field

土地は多くを約束してくれるが、そのほとんどが果たされないことは、収穫どきになればわかる。
The land is heavy with promise, the harvest ripe with betrayal.
プロフェシー

苦痛の城塞/Citadel of Pain

戦いは我々の宗教よ。この要塞は我々の寺院なのよ。
――ケルドの軍監ラトゥーラ
"Battle is our religion. This fortress is our temple."
――Latulla, Keldon overseer
プロフェシー

Drafna's Restoration

Drafna, founder of the College of Lat-Nam, could create a working model from even the smallest remnants of a newly unearthed artifact.
アンティキティー

廃集落/Corrupted Crossroads

「見なさい、これを。そして将来のことを考えるのです。」
――永代巡礼会の高僧、アイリ
"Look, and see the future."
――Ayli, high priest of the Eternal Pilgrims
ゲートウォッチの誓い

Ritual of the Machine

Rumors persist of dark deeds performed in the depths of Soldev. When will Dagsson heed the danger therein?
――Sorine Relicbane, Soldevi Heretic
アライアンス

流動石のうねり/Flowstone Surge

軍隊は武器のことで困ることはなかった。クロウヴァクスがまるで鍛錬工場のようなものだった。
The army was never at a loss for weapons; Crovax was their forge.
ネメシス

鬱外科医/Gloom Surgeon

彼は錯乱状態の病人を探してヘイヴングルの街中を彷徨っている。生という病から彼らを救おうとしているのだ。
He roams the streets of Havengul seeking the sick and delirious so that he may cure them of their lives.
アヴァシンの帰還

ルーンの反復/Runic Repetition

「世間は妄想と呼ぶが、私はこれを完成のための使命と呼ぼう。」
"What some call obsession, I call the quest for perfection."
イニストラード

Thrull Wizard

In crafting intelligent Thrulls to assist in sacrifices, Sahr inadvertantly set the stage for the Thrull Rebellion.
――Sarpadian Empires, vol. II
フォールン・エンパイア

岸壁安息所の吸血鬼/Cliffhaven Vampire

「我が民はもやは過去に囚われたエルドラージの奴隷ではない。我らは未来を掴み取るのだ。」
"My people are no longer slaves to the Eldrazi, beholden to the past. We will determine our own future."
ゲートウォッチの誓い

詐称者の要求/Pretender's Claim

自分の所有地を失う最も確実な方法は、メルカディア市の法廷でその所有権を主張することさ。
The surest way to lose your holdings is to plead for them in Mercadia City's courts.
メルカディアン・マスクス

泥沼のドルイド/Quagmire Druid

ドルイドたちは、その生も死もドミナリアのために捧げた。
As the druids had devoted their lives to preserving Dominaria, so did they devote their deaths.
アポカリプス

黄金像/Xanthic Statue

自分で立像になってみるまで、わたしに鳩の話はしないで欲しい。
――銀のゴーレム、カーン
"Until you have lived as a statue, do not talk to me of pigeons."
――Karn, silver golem
ウェザーライト

帆凧の弟子/Kitesail Apprentice

帆凧使いは空に線を描き、地上をついてくる巡礼者たちに道を示す。
Carving lines through the sky, kite sailors map trails for the pilgrims below to follow.
ワールドウェイク

根の壁/Wall of Roots

賢き者はときとして、生命ある植物に魔法を織り込む。植物が育つとともに、魔法も力を増すように。
Sometimes the wise ones wove their magic into living plants; as the plant grew, so grew the magic.
ミラージュ タイムシフト

Force Void

My mind and spirit are one――a barrier not readily passed.
――Gustha Ebbasdotter,
Kjeldoran Royal Mage
アイスエイジ

卑屈な脱走者/Skulking Fugitive

カテラン組合では、追っ手に捕まることは死刑に等しいんだ。
In the Cateran guild, being caught is a capital offense.
メルカディアン・マスクス

宮廷のホムンクルス/Court Homunculus

エスパーの魔道士の富や地位は、従える召使の数で計られる。
Mages of Esper measure their wealth and status by the number of servants in their retinues.
コンフラックス

立ち上がるアーボーグ/Urborg Uprising

アーボーグでは、死は絶対的なものではない。
In Urborg, few things are less permanent than death.
アポカリプス

異世界の発露/Otherworldly Outburst

エムラクールが精神に入り込むには、わずかな隙間で十分である。
A tiny crack is enough to open the mind to Emrakul.
異界月

スカイシュラウドのレインジャー/Skyshroud Ranger

あなたがお墓を見て友達のことを思い出すように、私はこの森を見るとラノワールのことを思い出すのよ。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"Just as you see the grave and remember the friend, I see this forest and remember Llanowar."
――Mirri of the Weatherlight
テンペスト

くぐつ師/Puppeteer

やってもらいたいことを人にやらせるには、彼らが聞きたいことを言ってやることですよ。
"Getting people to do what you want is merely a matter of telling them what they want to hear."
オデッセイ 第8版 第9版

貴重な収集品/Treasure Trove

カーンとハナは、取り戻したレガシーのアーティファクトをじっと見守った。ちょうど、両親が眠っている子供を見守るように。
Karn and Hanna stood over the recovered Legacy artifacts like loving parents over sleeping children.
エクソダス

大地の飛礫/Spitting Earth

ときには、確かな大地もまったく気安めにならぬことがある。
――エンバーの魔道士、タリーバ
"There are times solid ground gives precious little comfort."
――Talibah, embermage
ミラージュ 第6版

打ち倒し/Bring Low

「人はしばしば自然の力によって萎縮させられる場合がある。しかし、その自然ですら萎縮させられることもある。」
――ティムールのカン、スーラク
"People are often humbled by the elements. But the elements, too, can be humbled."
――Surrak, khan of the Temur
タルキール覇王譚

白騎士/White Knight

Out of the blackness and stench of the engulfing swamp emerged a shimmering figure. Only the splattered armor and ichor-stained sword hinted at the unfathomable evil the knight had just laid waste.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

エイヴィーゾア/Avizoa

ひょっとすると、囮を使ってあいつらを捕まえられるかも知れんな。ターンガースはスクイーを横目で見ながら考えた。
"Maybe we can trap them with bait," thought Tahngarth, eyeing Squee.
ウェザーライト

大天使の光/Archangel's Light

「これはアヴァシンの光です。ここにおらずとも、彼女は希望を与えてくれるのです。」
――アヴァシンの僧侶、ラダルフ
"This is the light of Avacyn. Even in her absence she offers us hope."
――Radulf, priest of Avacyn
闇の隆盛

人さらい/Rag Man

Aw, he's just a silly, dirty little man. What's to be afraid of?
ザ・ダーク

僧院の群れ/Monastery Flock

「矢によって1羽の鳥が射落とされても、群れはそのまま残る。」
――ジェスカイの教え
"The arrow strikes one bird down, but the flock remains."
――Jeskai teaching
タルキール覇王譚

ヴォーデイリアの兵士/Vodalian Soldiers

Vodalian Soldiers had some unique advantages. Often they would ride into battle on war machines rumored to have come from the far northern oceans.
――Sarpadian Empires, vol. V
フォールン・エンパイア

約束された終末、エムラクール/Emrakul, the Promised End

人生そのもののように厄介な謎。
An enigma as vexing as life itself.
異界月

ブラッド・ペット/Blood Pet

「それは違う」とヴォルラスは言った。「おれが生きてるもんが嫌いだなんてことはないさ。なにせ、いろいろ役に立ってくれるからね」そして声を上げて笑った。
"You are wrong," Volrath said. "I do not hate the living. They often prove quite useful to me." And then he laughed.
テンペスト 第6版

模範提示/Lead by Example

ギデオンとニッサがエルドラージの大群に切り込むと、ゼンディカーの同盟者たちがそれに続いて突入した。
Gideon and Nissa carved a path through the Eldrazi swarm, and their Zendikari allies charged into the fray behind them.
ゲートウォッチの誓い