3.23.2019

翠玉トンボ/Emerald Dragonfly

Flittering, wheeling,/ darting in to strike, and then/ gone just as you blink.
――"Dragonfly Haiku," poet unkown
レジェンド

夜襲/Nocturnal Raid

夜の恵みの一番は、姿が見えなくなることではなく、大胆不敵になれることだ。
――吐息の盗人、テトロウ
"The finest offering of night is not stealth but daring."
――Tetlok, Breathstealer
ミラージュ

流動石の壁/Flowstone Wall

反逆者たちは壁を襲撃した。壁が襲撃し返してくるなどとは夢にも思わずに。
The rebels assaulted the wall, never suspecting the wall would assault back.
ネメシス

吸血鬼の怒り/Vampiric Fury

農民の多くは、秘密裏に吸血鬼の魅力や優雅さを賛美している――純粋な血の渇きの目撃者となるまでは。
Many peasants secretly admire vampires' glamour and elegance――until they witness a moment of pure bloodlust.
イニストラード

精力の護符/Amulet of Vigor

「長年の研究の結果、重要な事実を学んだ。我々が遺跡を見ているとき、遺跡も見返しておるのだ。」
――遺跡の賢者、アノワン
"After years of study, I've learned an important lesson: the relics we watch may be watching us back."
――Anowon, the Ruin Sage
ワールドウェイク

翠玉トンボ/Emerald Dragonfly

Flittering, wheeling,/ darting in to strike, and then/ gone just as you blink.
――"Dragonfly Haiku," poet unkown
レジェンド

熱足ナメクジ/Thermopod

熱足ナメクジは底面を加熱して氷を滑らかにし、ものすごい速度で氷面を滑って餌食に追いつく。
Slicking the ice with its heated underside, the thermopod skates at great speed to overtake its prey.
コールドスナップ

流動石の粉砕獣/Flowstone Crusher

岩をあんなに怒らせるなんて、誰かよっぽどひどいことをしたに違いない。
――反逆軍の斥候
"Someone must have done something very bad to make a rock that angry."
――Rebel scout
ネメシス

水脈の乱動/Roiling Waters

「乱動の予測はできないが、制御できないわけではない。」
――タジームの乱動魔道士、ノヤン・ダール
"The Roil may be unpredictable, but it is not uncontrollable."
――Noyan Dar, Tazeem roilmage
ゲートウォッチの誓い

マトカの暴動者/Matca Rioters

よそ者がマトカの試合を妨害しようとしたとき、物事は面倒な事態になった。
When outsiders interrupted the matca championship, things got ugly.
コンフラックス

冠毛の岩角獣/Crested Craghorn

岩角にはいろんな感情があるよ。激怒だろ、憤怒だろ、激昂だろ…
――山麓の案内人
"Craghorns experience a wide range of emotions: rage, fury, anger . . ."
――Foothill guide
レギオン

焦熱の落下/Fiery Fall

ジャンドは不注意な者をご馳走とする。
Jund feasts on the unprepared.
コンフラックス

不可視/Invisibility

ヴェリックは息を止めた。息をしていても居場所がばれるわけではなかったが、嫌でもゴブリンが臭うのだ。
Verick held his breath. Breathing wouldn't reveal his position, but it would force him to smell the goblins.
第8版 基本セット2015

エストワルドの村人/Villagers of Estwald

狼男の蔓延している村は、肉屋が無いことでそれと知れる。
You can spot a werewolf-infested town by its lack of butcher shops.
イニストラード

グリセルブランドの信奉者/Disciple of Griselbrand

悪魔グリセルブランドは大胆にもアヴァシンに立ち向かい、数千の憎しみとわずかの賞賛を受けた。
The demon Griselbrand dared to stand against Avacyn, earning him the loathing of thousands and the admiration of a few.
イニストラード

暁の騎士/Knight of Dawn

争いの場では、日の出のごとくにきらめけ。
――暁の騎士のモットー
Flash like daybreak to the fray.
――Motto of the Knights of Dawn
テンペスト

ケッシグの出家蜘蛛/Kessig Recluse

その糸は極めて高価だが、お前の命だってそうだ。
Its silk is highly prized, but then again, so is your life.
闇の隆盛

ギラプールの歯車造り/Ghirapur Gearcrafter

金属は純粋でなければならない。手技は安定していなければならない。製品は完璧でなければならない。
The metal must be pure. The hand must be steady. The product must be perfect.
マジック・オリジン

ケッシグの檻破り/Kessig Cagebreakers

「奴らはこの高貴な獣を檻に入れといて、どうして狼男がこの町を目標にするのか疑問に思うんだからな。」
"They put bars on these noble beasts and then wonder why werewolves target our towns."
イニストラード

珊瑚ウツボ/Coral Eel

ウナギの類が好物の漁師もいるが、漁師が好物のウナギもいる。
Some fishers like to eat eels, and some eels like to eat fishers.
ポータル

街道筋の強盗/Highway Robber

今夜はお金をいただきますよ、奥様。それから、お命もね。
"Tonight, madam, it's your money and your life."
メルカディアン・マスクス 第9版 第10版

恐喝/Extortion

処罰者たちは、黄金と肉を区別しようとしないんだ。
The enforcers make no effort to distinguish gold from flesh.
メルカディアン・マスクス

平穏の樹林/Tranquil Grove

どんなに激しい嵐でも、中心には無風の目があるもの。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"Even the fiercest storm has a peaceful eye."
――Hanna, Weatherlight navigator
ウェザーライト

Drafna's Restoration

Drafna, founder of the College of Lat-Nam, could create a working model from even the smallest remnants of a newly unearthed artifact.
アンティキティー

黴墓の大怪物/Moldgraf Monstrosity

生と死の境目は、表土の層ほどに薄い。
The border between life and death is as thin as a layer of topsoil.
イニストラード

幽霊火の刃/Ghostfire Blade

龍の炎を恐れるのであれば、あなたにそれを振るう資格はありません。
If you fear the dragon's fire, you are unworthy to wield it.
タルキール覇王譚

沸血の導師/Bloodfire Mentor

熟練者は何ヶ月もかけて痛みに耐えるための準備を行い、ついにイフリートの達人による教えを受ける用意が整った。
The adept underwent months of preparation to withstand pain, until he was finally ready to receive the efreet master's teachings.
タルキール覇王譚

接近戦/Close Quarters

メルカディア人は馬鹿々々しいほど接近戦が下手だが、それでかえって偶然大きな成果を上げることもある。
The Mercadians' ineptitude in close combat sometimes accidentally pays off.
メルカディアン・マスクス

炎上/Inflame

傷、手足の欠損、殺人:ケルド人にとってはみんな同じものさ。
Wound, maim, kill: it's all the same to a Keldon.
プロフェシー

スキフサングの詠唱/Chant of the Skifsang

ネファリアの船員達の集まりであるスキフサングは、他の船乗りが網を編むかの如くに呪文を編む――それは最も危険な獲物ですら捕えるのに十分な強さだ。
The skifsang, seafarers of Nephalia, craft spells like other sailors craft nets――making them strong enough to snare even the deadliest catch.
闇の隆盛

血統の観察者/Brood Monitor

母親の愛情。蟷螂の同情。
The tenderness of a mother. The pity of a mantis.
戦乱のゼンディカー

グロータグの打つもの/Grotag Thrasher

ゴブリンは乗り手になったつもりでいた。トカゲは新しい振り回し棒が手に入って喜んでいた。
The goblin fancied himself a rider. The lizard was happy with its new flail.
ワールドウェイク

Su-Chi

Flawed copies of relics from the Thran Empire, the Su-Chi were inherently unstable but provided useful knowledge for Tocasia's students.
アンティキティー

構造のひずみ/Structural Distortion

「ゼンディカーが血を流したように、イニストラードもそうなるでしょう。私がそれを嘆いたように、ソリンも嘆くことでしょう。」
――ナヒリ
"As Zendikar has bled, so will Innistrad. As I have wept, so will Sorin."
――Nahiri
イニストラードを覆う影

極上の血/Exquisite Blood

人間が再び優勢に立ってからも、不死に望みをかけて命を差し出す者は絶えなかった。
Even as humans regained the upper hand, some still willingly traded their lives for a chance at immortality.
アヴァシンの帰還

Shield Sphere

My Soldiers know that they need never fear for their protection.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

幽体オオヤマネコ/Spectral Lynx

非物質的存在であるこのオオヤマネコは、エサを探すのではなく魂を探し歩く。
A shadowy version of its corporeal cousin, this lynx hunts souls, not meals.
アポカリプス

冷静なチャンピオン/Stoic Champion

外面の冷静さは、内面の怒りを偽っている。
His outer calm belies his inner fury.
レギオン

物騒な群衆/Unruly Mob

「群れで狩りができるのが狼男だけなんて誰が言ったのかね?」
――ガツタフの古老、コルマン
"Who says werewolves are the only ones who can hunt as a pack?"
――Kolman, elder of Gatstaf
イニストラード

Sea Troll

I've seen those Trolls devour a drowning sailor faster than his lungs could fill with water.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

翼切り/Clip Wings

この世界を守るべく作られた者たちからこの世界を救うという残酷な使命。
It is a grim duty to save the world from those created to protect it.
イニストラードを覆う影

罪の重責/Burden of Guilt

「斧を取れ!門を守れ!絶望などという贅沢をする暇は無いぞ!」
――聖戦騎士サリア
"Grab an axe and defend the gate! Your despair is an extravagance we can ill afford."
――Thalia, Knight-Cathar
闇の隆盛

謎の石の儀式/Cryptolith Rite

詠唱は不可解だったが、その効力には間違いがなかった。
The chant was incomprehensible, but its power was unmistakable.
イニストラードを覆う影

野生のマンモス/Wild Mammoth

お座り。来い!伏せ!助けてえー!
"Sit. Heel Down HELP"
ネメシス

大理石のタイタン/Marble Titan

来る日も来る日も重さ900ポンドの鎧かぶとを身につけねばならぬとなると、どんな戦士でもうんざりだろうな。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Strapping on nine hundred pounds of armor every morning would make any warrior cross."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

マルドゥの心臓貫き/Mardu Heart-Piercer

「風を背にして騎乗したことのない者は、戦争の本当の楽しみを知らぬ者だ。」
"Those who have never ridden before the wind do not know the true joy of war."
タルキール覇王譚

クロニクル,None修道院のガーゴイル/Abbey Gargoyles

Though Serra has not been seen for twenty years, her Gargoyles still watch over our city and punish the guilty.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

血茨/Bloodbriar

「この辺りには理解し難い不快感があるの。土地が私に手を伸ばしても、その手を握り返すのを躊躇するわ。」
――ニッサ・レヴェイン
"There is a sourness here that I don't understand. When the land reaches out to me, I hesitate to reach back."
――Nissa Revane
異界月

3.22.2019

ゲートウォッチ招致/Call the Gatewatch

「プレインズウォーカーはどんな危険からも逃げられる、などと言われていることは知っている。だがギデオンの言う通り、我々は逃げずに戦える者でもあるのだ。」
――ジェイス・ベレレン
"I've heard it said that a Planeswalker is someone who can always run from danger.
But Gideon's right:we're also the ones who can choose to stay."
――Jace Beleren
ゲートウォッチの誓い

Worms of the Earth

The ground collapsed, leaving nothing but the great Worms' mucous residues.
ザ・ダーク