6.01.2019

アライアンス,Noneオーラトグ/Auratog

オーラトグは自分の護法印まで食ってしまう。
The auratog enjoys eating its wards.
テンペスト

突撃隊/Shock Troops

ゴブリンが自爆すると、バカだと言われる。人間が自爆すれば、英雄的だと言われるんだ。
When goblins blow themselves up, it's called stupidity. When humans do, it's called heroism.
メルカディアン・マスクス

謎の石の儀式/Cryptolith Rite

詠唱は不可解だったが、その効力には間違いがなかった。
The chant was incomprehensible, but its power was unmistakable.
イニストラードを覆う影

ソルデヴィの賢人/Soldevi Sage

Our underground archives grow daily, as our excavators and sages alike dig to uncover hidden wonders.
――Arcum Dagsson,
Soldevi Machinist
アライアンス

城壁の聖騎士/Talus Paladin

「心に信念が満ちているのに、ポケットに金貨を満たす意味など無い。」
"Why fill pockets with gold when you can fill hearts with conviction?"
ワールドウェイク

研究室の捜索/Scour the Laboratory

「この中のどこかに答えがあるはずよ!」
"The answer's in here somewhere!"
異界月

不明の杖/Dingus Staff

しっかりした分別は、魂の武器。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"A sharp conscience is the weapon of the soul."
――Hanna, Weatherlight
ウェザーライト

中休み/Respite

「奴らに艦を横づけにされたら、おしまいよ。」とオアリムは警告した。クロウヴァクスはうなづいて答えた。「横づけにされなかったとしても……どうなるんだろう?」
"If they board us we're finished," warned Orim. Crovax nodded. "And if they don't . . . what then?"
テンペスト コンスピラシー

大ダコ/Giant Octopus

イカとタコが専門の行商人は、その化け物を見て目を丸くした。だが、怪物が怖かったのか、それともいくらで売れるか考えて仰天したのかは、誰にもわからない。
At the sight of the thing the calamari vendor's eyes went wide, but from fear or avarice none could tell.
ポータル

Anaba Ancestor

The Ancestors are the wisdom of the tribe and the soul of the Homelands. I am eternally in their debt.
――Taysir
ホームランド

流城の貴族/Stromkirk Noble

「賢明な王は臣下の中を歩く。」
"A responsible king walks among his subjects."
イニストラード

道極め/Master the Way

「道には始まりもなければ終わりもない。それはただの道である。」
――ジェスカイのカン、ナーセット
"The Way has no beginning and no end. It is simply the path."
――Narset, khan of the Jeskai
タルキール覇王譚

魔の魅惑/Aluren

スクイーは飛びはねながら言った。「見?えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
Squee bounced up and down. "I sees a horsey, an' a piggy, an' a――"
"If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and a spleeny."
テンペスト

壊滅的大潮/Devastation Tide

神聖な意志から生まれた力に抵抗するのは困難である。
It's hard to argue with a force made of divine will.
アヴァシンの帰還

鎧のスリヴァー/Armor Sliver

ハナ「あいつらがどうやってお互い同士守り会うのか、我々は学ばなければいけないわ」
ミリー「あいつらが我々を殺そうとすれば、それが学べるってわけ?」
Hanna: "We must learn how they protect each other."
Mirri: "After they've done trying to kill us, all right?"
テンペスト

テレパシー/Telepathy

テレパシーを学んで一番がっかりするのは、相手がいかにつまらん奴かわかっちゃうことだよ。
――第4階層生テフェリー
"The most disappointing thing about learning telepathy is finding out how boring people really are."
――Teferi, fourth-level student
ウルザズ・サーガ

金輪際/Nevermore

「アヴァシンの法の下に、以下の思想、発言、行動はこれ以降許されぬ。」
"By the law of Avacyn, the following thoughts, words, and deeds are henceforth disallowed."
イニストラード

イオナの裁き/Iona's Judgment

天使の眼差しの下では、恐れ無く立てるは正義のみである。
Beneath the gaze of angels, only the righteous may stand without fear.
ワールドウェイク

虚空の従者/Void Attendant

エルドラージは生命を消し去るだけではない。それに取って代わるのだ。
The Eldrazi don't merely extinguish life――they supplant it.
戦乱のゼンディカー

テンペスト,Noneアクローマに仕える者/Akroma's Devoted

アクローマが自らの兵に望むものは、揺るぎない無条件の忠誠ただ一つだ。
Akroma asked for only one thing from her troops: unwavering, unconditional loyalty.
レギオン

確実性の欠落/Lapse of Certainty

心と身体の繋がりが無ければ、魔法は単なる頭の中の考えと、舌先の言葉に過ぎない。
Without a connection of mind and body, magic is just an idea stuck in the head, a word on the tip of a tongue.
コンフラックス

火炎/Flare

I strive for elegance and speed in my work.
――Jaya Ballard, Task Mage
アイスエイジ

Fyndhorn Druid

All struggles ultimately require sacrifice. It's just that some sacrifices are dearer than others.
――Jaeuhl Carthalion,
Juniper Order Advocate
アライアンス

燃えがらの精霊/Cinder Elemental

彼らが怒りをつのらせると、しまいには爆発して炎の雲になってしまうんだよ。
Their rage can grow to such proportions that they explode in a cloud of fire.
メルカディアン・マスクス

コボルドの監督官/Kobold Taskmaster

The Taskmaster knows that there is no cure for the common Kobold.
レジェンド

ラッカ・マー/Rakka Mar

「最高の手駒とは、自身の手駒を持っている手駒だ。」
――ニコル・ボーラス
"The finest pawns are those with pawns of their own."
――Nicol Bolas
コンフラックス

ホタル/Firefly

チクリとやられるか、ヤケドさせられるかだよ。で、食べられるのかな、この虫。
――船室係のゴブリン、スクイー
"If they don't pinch, they burn. Can't ya eat any of da bugs here?"
――Squee, goblin cabin hand
テンペスト

Wall of Lava

Now there's something you don't see every day.
――Jaya Ballard, Task Mage
アイスエイジ

龍怒/Dragonrage

「タルキールの空にドラゴンがいるとは。初めてここが我が故郷と思えるようになった。」
――サルカン・ヴォル
"Dragons in the skies of Tarkir?for the first time, it feels like my home."
――Sarkhan Vol
運命再編

テンペスト,Noneアクローマに仕える者/Akroma's Devoted

アクローマが自らの兵に望むものは、揺るぎない無条件の忠誠ただ一つだ。
Akroma asked for only one thing from her troops: unwavering, unconditional loyalty.
レギオン

不定の多相の戦士/Unstable Shapeshifter

まやかしの世界では、真実と見まがう巧みな嘘がすべてを支配する。
――ヴェクの巫女
"In a world of untruths, the living lie rules."
――Oracle en-Vec
テンペスト

自然の知識/Nature's Lore

Fyndhorn is our home.
――Kolbj?rn, Elder Druid of the Juniper Order
アイスエイジ

Curse of Marit Lage

Our world has not felt her thundering steps in lifetimes, but Marit Lage's presence is still with us.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

鉄爪のオーク/Ironclaw Orcs

Generations of genetic weeding have given rise to the deviously cowardly Ironclaw clan. To say that Orcs in general are vicious, depraved, and ignoble does not do justice to the Ironclaw.
リミテッド アンリミテッド

星霜の証人/Witness of the Ages

それは龍たちの激突、ウギンの最後、そしてカンたちの興隆のすべての時代を歩いてきた。
It strode through the clash of dragons, the fall of Ugin, and the rise of the khans.
タルキール覇王譚

外洋/High Seas

波が砕けるときは身をかがめよ。さもなくば、お前も砕けることになる。
――サプラーツォの諺
Bend as the wave breaks or it will break you as well.
――Saprazzan saying
メルカディアン・マスクス

薄暮の饗宴者/Dusk Feaster

オリヴィアの軍団がルーレンブラム要塞から出陣したときにも、ヴォルダーレンの地は固く守られていた。
The Voldaren lands remained well protected when Olivia's army marched from Lurenbraum Fortress.
異界月

隠された恐怖/Hidden Horror

人の寿命は、味わう恐怖で計られる。
Lifespans are measured by its dreadful length.
ウェザーライト

ジョーヴァル乗り/Jhovall Rider

ジョーヴァル乗りの優雅な動作にまどわされてはいけない。この獣を乗りこなすには、何年にも及ぶ練習が必要なのだ。
Don't be fooled by the riders' fluid grace?it takes years of practice to ride these beasts.
メルカディアン・マスクス

秋分の古きもの/Ancient of the Equinox

「葉が落ちて夜が寒い時期になったら、薪は他所で探しな。」
――ラムホルトのオラ
"When the leaves fall and the nights grow cold, look elsewhere for firewood."
――Ola of Lambholt
イニストラードを覆う影

踏み荒らし/Overrun

敵のことをよく知りたいというのかい。それなら敵を踏みつけているときに、足元を見ればいいじゃないか。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"You want to know your enemy? Look at your feet while you trample him."
――Tahngarth of the Weatherlight
テンペスト

地下墓地のナメクジ/Catacomb Slug

「殺害現場は糸を引く粘液で覆われていた。予言者でなくてもこの謎は解けるだろう。」
――ウォジェクの調査官、ペール・ジャヴァ
"The entire murder scene was covered in dripping, oozing slime. No need for a soothsayer to solve that one."
――Pel Javya, Wojek investigator
ラヴニカへの回帰 マジック・オリジン

真夜中の儀式/Midnight Ritual

古き友を深く埋めよ。蛆虫にまみれて戻ってくることのないように。
Bury old friends deeply, lest they return bearing worms.
――Orim
メルカディアン・マスクス 第10版

ウンヤロ蜂の一刺し/Unyaro Bee Sting

大義に殉ずることについて、蜂は多くを教えてくれる。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Much can be learned from the bees about dying for a cause."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ

ラッカの信奉者/Raka Disciple

強者は往々にして陰険でもある。
"The strong can also be subtle."
アポカリプス

Gorilla Pack

We learned this at a dear price: once you cross the great river, get through the Yavimaya forest at top speed.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

本質のほとばしり/Essence Flare

解き放たれざる魂の力を侮ってはいけない。
Never underestimate the power of the soul unleashed.
アイスエイジ

呪われたトーテム像/Cursed Totem

魂から魂へと手渡しておくれ、このわたし。/兵士から牧人へ、牧人から獣へ、獣から土へと/やがてわたしが全てに宿るまで。/そしたら今度は、みんなの魂を手渡しておくれ。
――トーテム像の銘文(翻訳)
Pass me from soul to soul / soldier to herder, herder to beast, beast to soil / until I am everywhere. / Then pass me those souls.
――Totem inscription (translated)
ミラージュ 第6版

5.31.2019

分散/Disperse

グリフィドは空をにらみつけた。完璧な狩り日和が、雲で台無しだった。彼は雲が消えることを願った。その空の高みでは、雲が苦々しく下界を見下ろし、同じことを願っていた。
Gryffid scowled at the sky. A perfect day for the hunt tainted by clouds. He wished them gone. High above, the clouds looked down, scowled, and made a wish of their own.
モーニングタイド

吸血の儀式/Vampiric Rites

血が吸血鬼にもたらすのは命だけではない。血の長の精神に脈々と続く記憶が、血管を通して受け継がれるのである。
For vampires, blood carries more than life. Memories long eroded from the minds of bloodchiefs can be reclaimed from the veins of their sired kin.
戦乱のゼンディカー

Flooded Woodlands

Freyalise's tears bring life and renewal, though they also bring trouble.
アイスエイジ

敬虔な福音者/Pious Evangel

「信仰が私を導いてくださる……」
"My faith guides my hand . . ."
イニストラードを覆う影

ファイレクシアの鉄足/Phyrexian Ironfoot

霧氷風の狂信者は、この生物の起動に成功したのに気付くまで数日かかった――動くこと自身に興味が無かったせいだ。
It took the Rimewind cultists days to realize they had successfully activated the creature――it just wasn't interested in moving.
コールドスナップ

鉄大工の浄化/Ironwright's Cleansing

「不浄なものを叩き出すのだ。」
"Impurities must be pounded out."
異界月

幽霊の歩哨/Ghostly Sentinel

石の安息所では神秘家が死んだ英雄たちの霊魂に呼びかけ、砦を守ってもらう。
Mystics of the Stone Havens call upon the spirits of fallen heroes to defend the refuges.
戦乱のゼンディカー

確実な一撃/Sure Strike

死を目前にすると、恐れるより先に無謀な行動をする者がいる。
To survive imminent doom, it sometimes takes a foolhardy soul who acts first and fears later.
戦乱のゼンディカー

Zuran Orb

I will go to any length to achieve my goal. Eternal life is worth any sacrifice.
――Zur the Enchanter
アイスエイジ

エルフの抒情詩人/Elvish Lyrist

古きイバラの投げ槍を持て、
薪を燃やすたいまつをもて。
我が地を踏みつけし者を引っ立て、
その墓穴を掘る鍬をもて。
Bring the spear of ancient briar;
Bring the torch to light the pyre.
Bring the one who trod our ground;
Bring the spade to dig his mound.
ウルザズ・サーガ

新緑の女魔術師/Verduran Enchantress

Some say magic was first practiced by women, who have always felt strong ties to the land.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

燃え投げの小悪魔/Pitchburn Devils

ゴブリンの創意工夫、悪魔の堕落、羊の知性。
The ingenuity of goblins, the depravity of demons, and the smarts of sheep.
イニストラード コンスピラシー 基本セット2014

取り繕い/Turn Aside

「イニストラードの銀の月が引き起こす動きは、潮の干満だけではありません。パターンを学べば、あなたもそれと魅惑的な繋がりを持てるでしょう。」
――タミヨウ
"There are tides beyond those in the sea that are driven by Innistrad's silver moon. If you learn their patterns, you can channel them in fascinating ways."
――Tamiyo
異界月

月明かりの不寝番/Moonlit Wake

ラッシュウッドの森が輝いているかぎり、どんな生命も真の意味では失われてはいないのです。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"As long as Rushwood glows, no life is ever truly lost."
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス

死を刻む僧院長/Deathmark Prelate

死こそ、この僧院長が誰彼かまわず分かち合いたがる秘密なのだ。
Death is a secret he is willing to share.
レギオン

繁殖力/Fecundity

命は永遠だ。個々の寿命は短いが。
Life is eternal. A lifetime is ephemeral.
ウルザズ・サーガ 第8版

不潔の気配/Foul Presence

ファイレクシアには、「進化」と「苦痛」の両方の意味を持つ言葉がある。
The Phyrexians have one word that means both "evolution" and "pain."
アポカリプス

内面の葛藤/Inner Struggle

「不正がその身に返らぬよう、身の不正を省みることだ。」
――審問官レイリン
"Reflect upon your evils lest they reflect upon you."
――Inquisitor Laerin
イニストラードを覆う影

ネクロエイトグ/Necratog

どんな時でも、ネクロエイトグは掘り出す食事にこと欠かない。
The necratog can always dig up a meal.
ウェザーライト

鞭打つ触手/Flaying Tendrils

相手にしているのはたった1体のエルドラージだったが、こちらが数で勝っていると言える状況ではなかった。
Only one Eldrazi stood against them, yet the defenders were outnumbered.
ゲートウォッチの誓い

沈泥を這うもの/Silt Crawler

奴らが土地を干上がらせるのではなく、土地に養分を与えることができるんだったら、ジャムーラは奴らで溢れかえるだろう。
If they could replenish the land instead of draining it, Jamuraa would be teeming with them.
プロフェシー

サバンナ・ライオン/Savannah Lions

The traditional kings of the jungle command a healthy respect in other climates as well. Relying mainly on their stealth and speed, Savannah Lions can take a victim by surprise, even in the endless flat plains of their homeland.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

メルカディアの地図帳/Mercadian Atlas

メルカディアの地図を作ろうとするのは、雲の図を作るようなものだぜ。
One may as well chart the clouds as try to map Mercadia.
メルカディアン・マスクス

拷問/Torture

Oh, they scream, right enough, and plead, too――but the Baron keeps no mercy in his vault of horrors.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

結界師ズアー/Zur the Enchanter

ズアーはテリシアの被害から遠く離れ、己の極致のみを目指していた。
Zur remained aloof from Terisiare's suffering, intent only on his own perfection.
コールドスナップ

ソンバーワルドの蜘蛛/Somberwald Spider

ステンシアの吸血鬼は、屋敷のそばの蜘蛛をそそのかし、その蜘蛛の巣を奪う。
Stensian vampires encourage spiders near their manors so they can rob the webs.
イニストラード

Elvish Healer

The Kjeldorans keep the Orcs at bay and we train their healers. Most human bargains aren't as fair.
――Laina of the Elvish Council
アイスエイジ

有象無象の大砲/Fodder Cannon

ステップ1:君の従兄弟を見つける。
ステップ2:君の従兄弟を大砲に入れる。
ステップ3:別の従兄弟を見つける。
Step 1: Find your cousin.
Step 2: Get your cousin in the cannon.
Step 3: Find another cousin.
ウルザズ・デスティニー 第8版

Soldevi Digger

This ceaseless device has helped uncover marvels unreachable by mere flesh.
――Arcum Dagsson,
Soldevi Machinist
アライアンス

夜明けに歩くもの/Dawnstrider

朝露は、いろんなものを隠せるのだ。
Morning's mists can hide many things.
メルカディアン・マスクス

髑髏カタパルト/Skull Catapult

古代の機器を用いることの邪悪さを疑う者に、この悪魔のような機械を見せてみてください。こんな加虐的な道具を設計するなど、どんな悪魔の行いなのでしょうか?
――ソルデヴィの異端者、遺物嫌いのソリン
"Let any who doubt the evil of using the ancient devices look at this infernal machine. What manner of fiend would design such a sadistic device?"
――Sorine Relicbane, Soldevi Heretic
アイスエイジ

研ぎすまされた知覚/Heightened Awareness

人が死に臨んで、自分が生きてるとこんなに強く感じるなんて、驚きだ。
――練達の魔術師バリン
"It startles me how alive one feels on the edge of death."
――Barrin, master wizard
プロフェシー

Irini Sengir

That cruel being brings shame to all her fellow Dwarves and misery to all the land. She is Sengir's daughter in spirit if not in blood.
――Reveka, Wizard Savant
ホームランド

ウギンのきずな/Ugin's Nexus

突然、サルカンの精神は静寂に包まれた。
All at once Sarkhan's mind fell silent.
タルキール覇王譚

魂の饗宴/Soul Feast

ダヴォールの食事の招待に2度目も応じるという者は誰もいないので、エヴィンカー・ダヴォールはたいてい一人っきりで食事をする。
As no one has ever accepted a second invitation to Davvol's table, the evincar often dines alone.
ウルザズ・デスティニー

フェメレフの斥候/Femeref Scouts

やがて戦争に到る時代は、奇妙な前触れに満ちていた。斥候や牧人たちは、灰燼に帰した村々や、畑から消えた農民たち、そして、群れをなして平原をさまよう、忌むべき怪物どものことを口々に噂した。嘘ではない。私は全員から、直接話を聞いたのだから。
――伝承の紡ぎ手、ハキーム
"The days before the war were filled with strange portents: scouts and herders spoke of villages reduced to ash, of farmers taken from their fields, and of foul beasts roaming the plains in packs. I know, for I spoke to them all."
――Hakim, Loreweaver
ミラージュ

グール馬/Ghoulsteed

かつては聖戦士の道見張りを乗せ、村々の交差路を巡回していた。今でも同じ道を歩き続けている。
It once served a cathar roadwatcher, patrolling the crossways between villages. Its hooves still carry it along the same path.
イニストラードを覆う影

風の早船/Windscouter

小回りの利くこの船は、襲って逃げるという戦術用に設計された。
These nimble ships were designed for hit-and-run tactics.
プロフェシー

ステンシアの晩餐/Stensia Banquet

「腹が減っては戦はできぬ。そうでしょう?」
――オリヴィア・ヴォルダーレン
"We can't win a war on an empty stomach, can we?"
――Olivia Voldaren
異界月

前線の僧侶/Cleric of the Forward Order

戦場は異なっていても、癒し手は常に死という同じ敵と闘っている。
War after war, a healer's enemy is always the same - death itself.
マジック・オリジン

ファルケンラスの後継者/Heir of Falkenrath

吸血鬼の間では、吸血の衝動は高貴な振る舞いにより包み隠すべきと考えられている。
Among vampires, there has long been the belief that the urge to feed must be balanced by the poise of nobility.
イニストラードを覆う影

Bone Shaman

Rattle me bones as I cross the floor
And the bones in your grave will rattle no more.
アイスエイジ

遠沼の猟犬/Hound of the Farbogs

遠くで吠える声が聞こえたと思った途端、首にかかる息を感じるだろう。
As you hear it baying in the distance, you'll feel its breath on your neck.
イニストラードを覆う影

ナースタードの潰し屋/Narstad Scrapper

「とうとう死体活性化の原理を無血の物体に応用できたぞ!」
――屍錬金術師、ルーデヴィック
"Finally, the principles of corpse animation applied to bloodless materials!"
――Ludevic, necro-alchemist
アヴァシンの帰還

Bone Flute

After the Battle of Pitdown, Lady Ursnell fashioned the first such instrument out of Lord Ursnell's left leg.
ザ・ダーク