3.28.2020

要塞の飛行船/Stronghold Zeppelin

要塞が空を支配しているかぎり、反逆者たちの運命は決まっていた。
As long as the stronghold controlled the sky, the rebels were doomed.
ネメシス

昇華者の突撃/Processor Assault

廃棄物を凄まじいエネルギーに変えながらウラモグの昇華者が獲物に迫る。
Ulamog's processors trail behind him, converting ruined matter into furious energy.
戦乱のゼンディカー

Su-Chi

Flawed copies of relics from the Thran Empire, the Su-Chi were inherently unstable but provided useful knowledge for Tocasia's students.
アンティキティー

蘇りしケンタウルス/Returned Centaur

生ある仲間たちから追われ、彼は悲しみの中、死者の街アスフォデルを求めて荒野をさまよっていた。
Driven away by his living kin, he wanders mourning through the wilderness, seeking the dead city of Asphodel.
テーロス マジック・オリジン

ハールーン・ミノタウルス/Hurloon Minotaur

The Minotaurs of the Hurloon Mountains are known for their love of battle. They are also known for their hymns to the dead, sung for friend and foe alike. These hymns can last for days, filling the mountain valleys with their low, haunting sounds.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

リスティックの洞窟/Rhystic Cave

魔道士はみんな同じ井戸につかるのよ。急いで入る者とそうでない者はいるけど。
――西風の魔道士アレクシー
"All mages dip into the same well; some are just in more of a hurry."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

Argothian Treefolk

Haunting cries we hear in our dreams
As the forest dies, a death from machines.
アンティキティー

炎のブレス/Firebreathing

And topples round the dreary west
A looming bastion fringed with fire.
――Alfred, Lord Tennyson, "In Memoriam"
リミテッド アンリミテッド リバイズド

燃え立つ復讐/Burning Vengeance

霧は霊の悲哀だ。風は霊の苦痛だ。火は霊の復讐だ。
Mist is the geists' sorrow. Wind is their pain. Fire is their vengeance.
イニストラード

港の検査官/Port Inspector

多少の追加の費用はかかるかもしれません。追加の手数料、追加の差し押さえ、追加の税金、付加税、関税、輸入税、使用料、それに……。
"There may be a few minor additional fees, levies, duties, surtaxes, tariffs, imposts, tolls . . . ."
メルカディアン・マスクス

Awesome Presence

At the core of all power is raw passion.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アライアンス

ジャングル・トロール/Jungle Troll

おまえ、木を喰う。わし、木を喰う。
おまえ、獣喰う。わし、おまえ喰う。
――トロールの王、ドゥラルヴァーグ
"You eat plants; I eat plants. You eat beasts; I eat you."
――Drulvurg, troll king
ミラージュ

ボリアルの氷棚/Boreal Shelf

暴君の手に誰が留まらん
この地を握るは氷と苦難
弱き者に凍てる印の悲感
――叙事詩「冬の王の統治」
"Who will stay the Tyrant's hand,
As ice and woe both grip our land?
The helpless feel his frozen brand."
――The Dynasty of Winter Kings
コールドスナップ

ステンシアの血の間/Stensia Bloodhall

享楽は新鮮な少女が品切れになったところで終わる。
The revelry ends when the supply of fresh ingenues runs dry.
イニストラード

金線の破れ目/Filigree Fracture

そのスフィンクスはバントで暴れまわったが、それもロウクスの魔道士がスフィンクスのきらめく部分の頑丈さを試すまでの話だった。
The sphinx tyrannized Bant until a rhox mage tested the hardiness of her shiny parts.
コンフラックス

リス番/Squirrel Wrangler

かじり殺されるっていうのは、ひどい死に方だ。
"Gnawed to death. Bad way to go."
プロフェシー

墓いらずのゾンビ/Gravebane Zombie

ゾンビの寝床というのは、きっとひどい寝心地なんだね。でなけりゃ、こんなにちょくちょく抜け出してくるはずがない。
――スークアタの市場の道化、ラナ
"A zombie's bed must be a lumpy one or he wouldn't leave it so often."
――Rana, Suq'Ata market fool
ミラージュ

樹上の篭手/Treetop Bracers

重力っていうものは、使い方次第さ。
Gravity is truly what you make of it.
ネメシス 第9版 第10版

Kobold Drill Sergeant

Joining this army is easy, boy. Just survive your first battle.
レジェンド

息吹のニブリス/Niblis of the Breath

「我々の中に死者が残るのは何故なのでしょう?空翔ける雪花石が導く故郷とはどこなのでしょうか?アヴァシンはどこにいるのでしょうか?」
――ラムホルトのエルス
"Why do the dead remain among us? Where is Flight Alabaster to lead them home? Where is Avacyn?"
――Eruth of Lambholt
闇の隆盛

Glacial Crevasses

We were chasing Lim-D?l when the ridge in front of us suddenly crumbled. I can't believe it was mere coincidence.
――Lucilde Fiksdotter, leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ

静寂/Serenity

おれのことは、静寂の前の嵐だと思ってくれ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Just think of me as the storm before the calm."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

鞭打ち兵長/Whip Sergeant

ケルドの兵士たちは、鞭よりも素早く動くことを学ぶ。
Keldon soldiers learn to move faster than the whip.
プロフェシー 第9版

秘密の商人/Merchant of Secrets

アフェットでなんとか食いつなぐため、魔術師は嘘や噂や偽物を、追いつめられれば真実すらも、売る商人になりさがった。
To scrape out a living in Aphetto, wizards are reduced to selling rumors, lies, forgeries, or――if they get desperate enough?the truth.
レギオン 第8版

夜明けのグリフ/Dawn Gryff

あまりにも多くの化け物を目にしていたために、ヴィデンズ教区の生存者たちはそのグリフが示す希望を理解できなかった。
After facing so many horrors, the survivors of Videns parish couldn't comprehend the hope that the gryff represented.
異界月

ツカタンのサリッド/Tukatongue Thallid

ジャンドのサリッドは、ツカタンの樹から取った棘で自らを覆うことで、自分たちが美味であることを隠そうとする。
Jund's thallids tried to disguise their deliciousness by covering themselves in spines harvested from the tukatongue tree.
コンフラックス

稲妻の大蛇/Lightning Serpent

氷はその波紋の中で爆発し、燃え盛る主を迎える何千匹もの海蛇のような音を立てた。
Ice exploded into steam in its wake, hissing like a thousand serpents hailing their blazing master.
コールドスナップ

廃集落/Corrupted Crossroads

「見なさい、これを。そして将来のことを考えるのです。」
――永代巡礼会の高僧、アイリ
"Look, and see the future."
――Ayli, high priest of the Eternal Pilgrims
ゲートウォッチの誓い

象牙の塔/Ivory Tower

Valuing scholarship above all else, the inhabitants of the Ivory Tower reward those who sacrifice power for knowledge.
アンティキティー リバイズド

親切な余所者/Kindly Stranger

「ここに居ても怖くなんてないですよ。大いなるお力に守られていますから。」
"I'm not afraid out here, for I know that a higher power protects me."
イニストラードを覆う影

ケルドのマラクザス/Maraxus of Keld

おれは誰にも従わない。おれは混沌なのだ。
――ケルドのマラクザス
"I have no master. I am chaos."
――Maraxus of Keld
ウェザーライト

毅然たる刃の達人/Resolute Blademaster

「優れた鋼は高温の炉から生まれる。優れた兵士は戦争から生まれる。」
"Great steel is born in the hottest forges. Great soldiers are born in war."
戦乱のゼンディカー

深淵の門番/Abyssal Gatekeeper

わたしがこの門をくぐる方法は二つある。その片方は、きみに眠ってもらわずにすむ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"There are two ways for me to pass this gate. One involves you remaining conscious."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

華やかな宮殿/Opulent Palace

鬱蒼としたジャングルは豊穣で豊かな地へと移り変わる。その中心に伸びているのがカルシ宮殿の尖塔である。
The dense jungle surrenders to a lush and lavish expanse. At its center uncoil the spires of Qarsi Palace.
タルキール覇王譚

熱錬金術師/Thermo-Alchemist

「天才が火をつけた精神には、狂気は無縁だ。」
"Madness can't touch a mind ignited by genius."
異界月

多相の戦士/Shapeshifter

Born like a Phoenix from the Flame,
But neither Bulk nor Shape the same.
――Jonathan Swift, "Vanbrug's House"
アンティキティー

ジョラーガの祈祷/Joraga Invocation

「1本の木だけでは森は為せぬ。我々は共に立つからこそ強くなるのだ。」
――ジョラーガの酋長、ヌーマ
"A single tree does not a forest make. We are stronger when we stand together."
――Numa, Joraga chieftain
マジック・オリジン

音無く飛ぶもの/Silent Skimmer

「それが遠くを飛び過ぎるのが見えました。仲間の方を振り返ると、ナジェトが死んでいました。」
――コーの綱投げのアキリ
"I watched it pass at a distance. When I looked back to my companions, Najet was dead."
――Akiri, kor line-slinger
戦乱のゼンディカー

Castle Sengir

Where hope has no champion, evil rules all.
ホームランド

風の早船/Windscouter

小回りの利くこの船は、襲って逃げるという戦術用に設計された。
These nimble ships were designed for hit-and-run tactics.
プロフェシー

逃げ出したプライモック/Primoc Escapee

プライモックは全くの人工種であるが、自然にオタリアの空に溶け込んでいる。
Though a completely artificial species, primocs are a natural fit for the skies of Otaria.
レギオン

捕食/Prey Upon

「年取った狼男狩りはほとんどいないよ。」
――ソンバーワルドの罠師、パーリン
"You don't find many old werewolf hunters."
――Paulin, trapper of Somberwald
イニストラード 基本セット2013

巣立つグリフィン/Fledgling Griffin

「我々はこいつを上達させようとはしていますが、こいつの探索への望みは能力をはるかに超えています。」
――ハリマーのグリフィン使い、アマーディ
"We're making progress, but its desire to explore still far exceeds its ability."
――Amadi, Halimar griffin-master
ワールドウェイク

有象無象の大砲/Fodder Cannon

ステップ1:君の従兄弟を見つける。
ステップ2:君の従兄弟を大砲に入れる。
ステップ3:別の従兄弟を見つける。
Step 1: Find your cousin.
Step 2: Get your cousin in the cannon.
Step 3: Find another cousin.
ウルザズ・デスティニー 第8版

Tuknir Deathlock

An explorer of the ?ther, Tuknir often discovers himself in the most unusual physical realms.
レジェンド

超心霊体/Psionic Entity

Creatures of the ?ther are notorious for neglecting their own well-being.
レジェンド

窃盗/Larceny

機会は泥棒を生む。
――ローマの諺
Opportunity makes the thief.
――Roman proverb
第8版

空への斉射/Aerial Volley

ドレイクは1本の矢なら旋回して避けられるだろうが、矢が空全体を覆いつくせば避けられまい。
Drakes can swerve to avoid a single arrow, but they can't dodge the whole sky.
マジック・オリジン

3.27.2020

信仰持ちの聖騎士/Faithbearer Paladin

「まったく恐れる様子もなく戦場に向かう聖戦士を見たことがある。たぶんあれも一種の狂気だね。」
――ヘイヴングルの傭兵、エスラ
"I've seen cathars riding to battle without a hint of fear. Perhaps that is its own sort of madness."
――Esler, Havengul mercenary
異界月

モークラットの屍蛞蝓/Morkrut Necropod

「あんなのを萎れさせようなんて、ネファリア中の塩を全部集めてもまだ足りないぜ。」
――グール呼びのエンスロウ
"There's not enough salt in all of Nephalia to wither that thing."
――Ghoulcaller Enslow
イニストラードを覆う影

Firestorm Phoenix

The bird of wonder dies, the maiden phoenix,/ Her ashes new-create another heir/ As great in admiration as herself.
――William Shakespeare, King Henry the Eighth.
レジェンド

沸血の巨像/Bloodfire Colossus

体内の炎を抑えるには、あらんかぎりの力を使わなければならなかった。
It took all its strength to contain the fire within.
アポカリプス 第9版 第10版

狩人スリヴァー/Hunter Sliver

匂いを嗅ぎつけられたら、もう逃げ場はない。
Once they get the scent, there is no escape.
レギオン

竜巻の種父/Cyclone Sire

猛り狂う乱動は不安定な大自然からも命を生み出す。
The rampaging Roil creates life out of the most volatile elements.
ゲートウォッチの誓い

黒き剣のダッコン/Dakkon Blackblade

My power is as vast as the plains; my strength is that of mountains. Each wave that crashes upon the shore thunders like blood in my veins.
――Dakkon Blackblade, Memoirs
レジェンド

ファルケンラスの拷問者/Falkenrath Torturer

「檻が嘆きの声に響いていたこともあった。今ではぐずり続ける愚か者は片手で数えるほどだ。」
"There was a time when our cages rang with wailing. Now only a handful of these whimpering fools remain."
闇の隆盛

海墓のスカーブ/Seagraf Skaab

「貴君の新作は感銘の至り。その技法に最大限の賛辞を贈る。あれこそ至高の名に相応しい。余は近時、其方の研究への参画の栄誉に浴すを欲するものなり。」
――ルーデヴィックからゲラルフへの書簡
"Your recent work is an inspiration. I have the utmost respect for your approach, and your craft is impeccable. At your convenience, I would be honored to collaborate on a project."
――Ludevic, letter to Geralf
イニストラードを覆う影

エスパーの鵜/Esper Cormorants

「この地の鍛冶はいかれてるに決まってるよ。こんな遠くのこんな高くまで、他の生き物を飾りにきてるんだから。」
――ジェスの海の斥候、ケイゲン・ヴァルゲン
"The smiths of this land must be mad to reach so far and so high for another creature to decorate."
――Cagen Vargan, Jhessian sea scout
コンフラックス

スレイベンの破滅預言者/Thraben Doomsayer

「スレイベンの門に、山ほどの不浄のもの共の爪だ!これでも終末が近いことを否定するのか?」
"Swarms of the unhallowed claw at Thraben's gates! Do you still deny the end approaches?"
闇の隆盛

時間の泉/Temporal Spring

この泉の水をはねかけられると、時をさかのぼって先週まですっ飛んで行ってしまう。
One splash of the spring's water knocks you clear into last week.
アポカリプス

包囲戦法/Siegecraft

「彼らは自分たちの要塞を難攻不落のものだと考えていたようだ…我々が我が軍の要塞を伴って進軍し、太陽の光を遮断するようになるまではな。」
――龍鱗隊隊長、ゴルラン
"They thought their fortress impregnable . . . until we marched up with ours, and blocked out the sun."
――Golran, dragonscale captain
タルキール覇王譚

サルタリーの強兵/Soltari Trooper

ダウスィーの血は、サルタリーのワインである。
――サルタリー物語
"Dauthi blood is Soltari wine."
――Soltari Tales of Life
テンペスト

髑髏砕きの補充兵/Shatterskull Recruit

死にかかったところをコーに助けられてから、途切れることのない血の誓いで結びついている。
Saved from certain death by the kor, he considers himself bound to them by an unbreakable blood oath.
戦乱のゼンディカー

節くれ木のドライアド/Gnarlwood Dryad

エムラクールの影響がイニストラード全土に広がるにつれ、ケッシグの辺鄙な村々からの脱出はますます困難になった。
As Emrakul's influence radiated across Innistrad, evacuation from Kessig's remote villages became increasingly difficult.
異界月

邪悪の暴露/Expose Evil

「清浄な者のみが、その光の中で立っていられる。」
――シガルダ
"Only the pure stand tall in the light."
――Sigarda
イニストラードを覆う影

ゴブリンの異国者/Goblin Outlander

エグボルはナヤの風景を不思議そうに見つめた。食うものいっぱい。盗むものいっぱい。
Egbol stared in wonder at Naya's landscape. So much to eat. So much to steal.
コンフラックス

もつれ樹/Lumberknot

その樫の木は、取り憑いた霊に操られ、さらなる生命を芯に取り込もうと飢えている。
Animated by geists fused in its oak, it hungers for more life to add to its core.
イニストラード

既決殺人犯/Convicted Killer

すでに死刑を宣告された者ほど危険な者はいない。
None are more dangerous than those who have already been sentenced to death.
イニストラードを覆う影

死の報い/Dead Reckoning

宝を求めて外に出る者は大勢いる。その一方、冒険者を求めて待ち伏せをする者もいる。
Many venture out to hunt for treasures. Others lie in wait to hunt the hunters.
ワールドウェイク

蛙の舌/Frog Tongue

「おいらも羽が欲しいよう」とスクイーはべそをかきながら言った。「この虫どもにはみんな羽がついてるのに」
"But why can't I get one?" sniveled Squee. "All da bugs here got wings."
テンペスト

大聖堂の聖別者/Cathedral Sanctifier

「悪はほどなく征伐されるでしょう。イニストラードに今もっとも必要なのは癒しです。」
"Evil will soon be vanquished. What Innistrad most needs now is healing."
アヴァシンの帰還

空飛ぶ男/Flying Men

Saffiyah clapped her hands and twenty flying men appeared at her side, each well trained in the art of combat.
アラビアンナイト

Reconstruction

Tedious research made the Sages of the College of Lat-Nam adept in repairing broken artifacts.
アンティキティー リバイズド

花咲く原野/Flowering Field

心をなごませる土地というものがある。その土地の穏やかさが魂に感じられるような。
Some lands are soothing, and their peace can be felt in the soul.
プロフェシー

ラムホルトの古老/Lambholt Elder

「一見おとなしい魂には気をつけよ。ここらの弱いものどもは、遙か昔に死に絶えたのだ。」
――審問官の刃、レム・カロラス
"Be wary of the seemingly gentle souls. The weak here were slaughtered long ago."
――Rem Karolus, Blade of the Inquisitors
闇の隆盛

邪悪の暴露/Expose Evil

「清浄な者のみが、その光の中で立っていられる。」
――シガルダ
"Only the pure stand tall in the light."
――Sigarda
イニストラードを覆う影

隠道の神秘家/Mystic of the Hidden Way

「進める道は無数にある。偉大な師は、それらをすべて明かしてくれる。」
"There are many different paths. The Great Teacher reveals them all."
タルキール覇王譚

Clairvoyance

As we followed the ice wall, we had the distinct feeling of being watched. Many of the party wanted to turn back.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

巨岩投下/Boulder Salvo

「空が落ちてくると言う奴がいたら、話を聞くよ。」
――オラン=リーフの生き残り、ヨン・バスレル
"If someone claims the sky is falling, I listen."
――Yon Basrel, Oran-Rief survivalist
ゲートウォッチの誓い

雲散霧消/Dissipate

持って生まれたものでないなら、それはお前に不要なものだ。
――アミーカットの元交易商人、グラヒーラ
"If you weren't born with it, you don't need it."
――Grahilah, former trader of Amiqat
ミラージュ

ターンガースの激怒/Tahngarth's Rage

おれの角の味を試してみろ!
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Taste my horns!"
――Tahngarth of the Weatherlight
テンペスト

ツカタンのサリッド/Tukatongue Thallid

ジャンドのサリッドは、ツカタンの樹から取った棘で自らを覆うことで、自分たちが美味であることを隠そうとする。
Jund's thallids tried to disguise their deliciousness by covering themselves in spines harvested from the tukatongue tree.
コンフラックス

沿岸の塔/Coastal Tower

キャパシェン家は、もっとも良い眺めが得られるようにベナリアで一番高い塔を建てた。
The Capashen built the highest towers in Benalia to afford themselves the best view.
インベイジョン

冷静な建築家/Stoic Builder

ホロウヘンジ、すなわち廃墟となったアヴァブルックに戻った者もいる。失われたケッシグの州都を復興しようというのだ。
Some have returned to Hollowhenge, the ruins of Avabruck, to restore the lost capital of Kessig.
イニストラードを覆う影

幻影の戦士/Phantom Warrior

海には魚のシッポどもがうようよいるし、霧が地面を歩いている。早くおれを普通の山に降ろしてくれ。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Fishtails infest the water, and mists walk the land. Give me simple solid rock any day."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト

破滅の印章/Seal of Doom

我は追放する者なり。最後の灯を消す邪悪なる意思なり。
――印章に刻まれた言葉
"I am the banisher, the ill will that snuffs the final candle."
――Seal inscription
ネメシス

ウルヴェンワルドの神秘家/Ulvenwald Mystics

「この儀式で、我々は人間性の脆さを投げ捨て……」
"With this ritual, we cast aside our fragile humanity . . ."
イニストラード

メテンダ・グリフィン/Mtenda Griffin

ザルファーと違って、グリフィンたちは評議会などなくても、仲間同士の調和を保っている。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Unlike Zhalfir, the griffin needs no council to keep harmony among its parts."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ

月の帳のドラゴン/Moonveil Dragon

「その心臓は打ち、その肺は呼吸し、その身は真なる姿です。生ける者の仲間としてよいでしょう。」
――聖戦騎士サリア
"Their hearts beat, their lungs draw breath, and they have one true form. I count them as allies of the living."
――Thalia, Knight-Cathar
闇の隆盛

スレイベンの検査官/Thraben Inspector

「あなたが私と同じくらいこれを行っているのなら、いまさら驚くようなことはないでしょう。少なくとも、そう願いたいわね。」
"If you've been at this as long as I have, nothing can surprise you. That's the hope, at least."
イニストラードを覆う影

薄暮の騎士/Knight of Dusk

夜のとばりが落ちるように、敵の上に落ちよ。
――薄暮の騎士のモットー
Fall like night upon the foe.
――Motto of the Knights of Dusk
テンペスト