The highway of fear is the shortest route to defeat.
レジェンド
11.25.2023
崩れた墓石/Corrupted Grafstone
祝福された眠りを妨げるのはまったく簡単である。
It is all too easy to disturb the Blessed Sleep.
イニストラードを覆う影
ジェイムデー秘本/Jayemdae Tome
知識は力なり
――フランシス・ベーコン卿「瞑想録」
"Knowledge is power."
――Sir Francis Bacon, Meditationes Sacrae
第7版 第8版
目潰しのしぶき/Blinding Spray
「敵が強そうに見えれば見えるほど、その実体は脆弱である。」
――スルタイの秘話
"The stronger our enemies seem, the more vulnerable they are."
――Sultai secret
タルキール覇王譚
クラキリン/Krakilin
住んでいる世界を完璧なまでに反映している生き物である。粗暴で、未熟で、不実なのだ。
――ヴェクの巫女
"A perfect reflection of its world: brutal, fetal, and lacking truth."
――Oracle en-Vec
テンペスト
戦墓の隊長/Diregraf Captain
精神は腐り果ててからずいぶんと経つが、恐るべき剣とその腕前は変わっていない。
Though its mind has long since rotted away, it wields a sword with deadly skill.
闇の隆盛
霧のニブリス/Niblis of the Mist
「燃えさかる火だって、俺の心臓の中の寒気を緩めたりできないよ。」
――霊捕らえのヴォン
"Not even a roaring fire could thaw the chill it put in my heart."
――Vonn, geist-trapper
闇の隆盛
エルドワルの切り裂き魔/Erdwal Ripper
残忍な吸血鬼は、簡単に捕まえられる獲物があふれているエルドワルの路地網に潜む。
Savage vampires lurk in the Erdwal's network of passageways where prey is plentiful and easy to catch.
闇の隆盛
沸血の熟練者/Bloodfire Expert
イフリートのなかには、ジェスカイ道を受け入れて体内にある炎を鍛えるために、火山帯である炎の縁の自分たちの住居を放棄する者もいる。
Some efreet abandon their homes in the volcanic Fire Rim to embrace the Jeskai Way and discipline their innate flames.
タルキール覇王譚
必殺の一射/Kill Shot
マルドゥの射手たちはダクラ式弓術を習得している。それがどれだけ小さく、どれだけ速く、どれだけ遠くにあっても、彼らは狙った的を外すことはない。
Mardu archers are trained in Dakla, the way of the bow. They never miss their target, no matter how small, how fast, or how far away.
タルキール覇王譚
Kobold Overlord
One for all, all for one; we strike first, and then you're done!
――Oath of the Kobold Musketeers
レジェンド
獣たちの女帝ジョルレイル/Jolrael, Empress of Beasts
私に軍隊なぞいらぬ。私にはジャムーラがある。
"I need no army. I have Jamuraa."
プロフェシー タイムシフト
幽体スリヴァー/Spectral Sliver
ええ、陰謀団の密偵ならあちこちで見かけましたよ。いや、ここには来てないですし、スリヴァー研究所なんかじゃ絶対にないです。っと、喋りすぎたかな。
――見習い研究者
"Sure, I've seen agents of the Cabal here and there. Well, not here, and certainly not in any of the sliver labs. Oh dear, I've said too much."
――Apprentice researcher
レギオン
ターパン/Tarpan
A good tarpan will serve you, faithful and true. A bad one will kick you in the head.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ
掲げられた軍旗/Banners Raised
獄庫が破壊されてから間もなく、恐るべき群衆は恐れを知らぬ軍団へと変貌した。
After the destruction of the Helvault, fearful mobs soon became fearless battalions.
アヴァシンの帰還
盾の踊り手/Shield Dancer
あんたが強く打ちかかれば打ちかかるほど、彼女の防御は強くなるんだよ。
The harder your strike, the stronger her defense.
プロフェシー
エルドラージの壊滅させるもの/Eldrazi Devastator
「お前らの英雄がどれほど大きくともあちらの方がより大きい。お前らの仲間がどれほど多くともあちらの方がより多い。お前らの食欲がどれほどあろうともあちらの方がより貪欲だ。そういうわけで、エルドラージが勝つのだ。」
――ウラモグの奴僕、カリタス
"No matter how big your champion, theirs is bigger. No matter how great your numbers, theirs are greater. No matter how voracious your appetite, they are hungrier. That is why the Eldrazi will win."
――Kalitas, thrall of Ulamog
戦乱のゼンディカー
ウルヴェンワルドの根源/Ulvenwald Primordials
「……古えの死せざる荒れ野の獰猛さを受けるのだ。」
". . . and embrace the ancient ferocity of the undying Wild."
イニストラード
ホロウヘンジのゴミあさり/Hollowhenge Scavenger
狼男がホロウヘンジの住人を抹殺した後、そこには別な生き物が入り込んだ。
After werewolves slaughtered the citizenry of Hollowhenge, other creatures moved in.
イニストラード
ジョーヴァル乗り/Jhovall Rider
ジョーヴァル乗りの優雅な動作にまどわされてはいけない。この獣を乗りこなすには、何年にも及ぶ練習が必要なのだ。
Don't be fooled by the riders' fluid grace?it takes years of practice to ride these beasts.
メルカディアン・マスクス
炎の修道女/Sisters of the Flame
We are many wicks sharing a common tallow; we feed the skies with the ashes of our prey.
ザ・ダーク
改良された縫い翼/Advanced Stitchwing
「改良は実践の帰結だ。」
――縫い師、ゲラルフ
"Improvement is a consequence of practice."
――Stitcher Geralf
異界月
聖なる加護/Sacred Boon
Divine gifts are granted to those who are worthy.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ
猿人の喧嘩屋/Simian Brawler
猿が自分達の森を守るために、樹を倒して武器にするってのは奇妙な話だな。
――エルフの狩人、ケルシンコのターヴェティ
"It's odd to see the apes rip down trees to arm themselves in defense of their forests."
――Taaveti of Kelsinko, elvish hunter
コールドスナップ
ラースのネズミ/Rats of Rath
あのクリーチャーどものせいで、内臓吟味に関して新しい挑戦をすることになるだろう。
――ヴェクの巫女
"These creatures offer new challenges in the scrutiny of entrails."
――Oracle en-Vec
テンペスト
哀しげなゾンビ/Mournful Zombie
死体を包む布は薬草と秘薬を調合したもので処理されていて、すばらしい保存効果をもたらしてくれる。生きているものを包む場合もだ。
Treated with a powerful mix of herbs and potions, its wrappings have a remarkable preservative effect, even for the living.
アポカリプス
解放の樹/Tree of Redemption
スレイベン大聖堂の処刑人の樹には、そこに吊られた魂よりも多くの赦しの力がある。
The executioner's tree in Thraben Cathedral holds the power to absolve more than the souls of the hanged.
イニストラード
共生的配置/Symbiotic Deployment
おまえたちは自らの使命を知っておろう。おまえたちの心はわかっている。今こそ要塞は打ち破られよう。
――エラダムリー
"You know your orders. I know your hearts. Now the stronghold will know defeat."
――Eladamri
アポカリプス
異常な忍耐/Unnatural Endurance
「エルドラージはそう簡単にはくたばらねえ。時には決してくたばらねえのもいる。」
――オラン=リーフの生き残り、ヨン・バスレル
"Eldrazi don't die easy. Sometimes they don't die at all."
――Yon Basrel, Oran-Rief survivalist
ゲートウォッチの誓い
Dwarven Pony
I hear Halina's got a pony that can count to six――and likes to eat meat.
――Chandler
ホームランド
殺戮の先陣/Forerunner of Slaughter
「もたもたしている間にも奴らは動いている。こちらの覇権争いなど待ってはくれない。目的を定めかねている隙に戦況がますます悪化してしまう。」
――ギデオン・ジュラ
"While we delay, they're on the move. They will not wait as we bicker. We are losing this war by moments as our goal slips beyond our reach."
――Gideon Jura
戦乱のゼンディカー
グリフの先兵/Gryff Vanguard
「グールが扉を叩き壊したんです。でもグリフの呼び声が聞こえてきて、それで私らは救われたと分かりました。」
――ハンウィアーの商店主、エッカ
"Ghouls smashed the door, but I heard the call of the gryffs and knew we were saved."
――Ekka, shopkeeper of Hanweir
アヴァシンの帰還
夜毎の狩りの呪い/Curse of the Nightly Hunt
月が昇り、血の渇きが支配する時、獲物以外は取るに足りないことだ。
When the moon rises and the bloodlust takes hold, nothing matters but the kill.
イニストラード
手加減なし/No Quarter
ジェラードとグレヴェンがお互いに近づいていくと、2人の間にいたモグどもは今はここを逃げ出すべきだと悟った。
As Gerrard and Greven neared each other, the moggs caught between them realized they should flee.
テンペスト
錬金術師の隠れ家/Alchemist's Refuge
責め立てられた錬金術師は、気兼ねなくグールいじりに没頭できる環境を求めてケッシグの未開地へと逃げ込んだ。
Persecuted alchemists fled deep into Kessig's wilds, seeking solitude to continue their ghoulish craft.
アヴァシンの帰還
野望の代償/Ambition's Cost
天にそむくときは、その罪は祈って免れ得るものではない。
――曹操が孔子を引用して
"When you give offense to heaven, to whom can you pray?"
――Cao Cao, quoting Confucius
ポータル三国志
ヴォーデイリアの兵士/Vodalian Soldiers
Vodalian Soldiers had some unique advantages. Often they would ride into battle on war machines rumored to have come from the far northern oceans.
――Sarpadian Empires, vol. V
フォールン・エンパイア
11.24.2023
ありがたい老修道士/Venerable Monk
加齢によって肉体は衰えていくが、魂は活気づいていく。
Age wears the flesh but galvanizes the soul.
ストロングホールド 第8版 第9版 第10版
沿岸のドレイク/Coastal Drake
カヴーが古巣から現れると、長い間休止状態だった食物連鎖が再び活発になった。
When the kavu emerged from their ancient nests, food chains long dormant became vibrant again.
アポカリプス