「どのような時でも、分け与えられるものがまだある。」
"There is always more to give."
異界月
10.30.2021
Haunting Wind
These devices lured so many spirits that sometimes entire battlefields would become haunted at once.
アンティキティー
慈悲の天使/Angel of Mercy
こんな時こそ、憐れみの心というものを思い出す必要があるのよ。
――シッセイ
"In times like these, people need to be reminded of compassion."
――Sisay
インベイジョン
集中/Concentrate
私の心の中の宝物は、この世のどんな栄光よりも素晴らしいんだ。
"The treasure in my mind is greater than any worldly glory."
オデッセイ 第8版
稲妻の大蛇/Lightning Serpent
氷はその波紋の中で爆発し、燃え盛る主を迎える何千匹もの海蛇のような音を立てた。
Ice exploded into steam in its wake, hissing like a thousand serpents hailing their blazing master.
コールドスナップ
ヴァラクートの捕食者/Valakut Predator
「火山がどんな夢を見てるにせよ、目覚めりゃいつもご機嫌ななめさ。」
――ゴブリンの近道抜け、ナメクジ喰いのラフ
"Whatever volcanoes dream of, it seems like they always wake up grumpy."
――Raff Slugeater, goblin shortcutter
戦乱のゼンディカー
Yavimaya Gnats
It is our third day of travel on the Yavimaya River, and still these creatures plague us. Davin Lansson, our naturalist, has facetiously labeled them 'gnats,' and the name has stuck.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
腐れ/Putrefaction
とにかく生きていたいか、それとも1つ身体のままでいたいか、どちらかな。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"Do you want to be alive or whole?"
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス
気紛れな霊/Mercurial Geists
「手段の問題:エネルギー増加目的で霊を挑発することによって、封じ込め機構が破損する可能性がある。今後の予定:この状況を何とかする。」
――実験メモ
"Procedural misstep: provocation of geists for the purpose of yielding more energy can compromise containment units. Next action: clean up mess."
――Laboratory notes
異界月
Roterothopter
The Roterothoper is as insidious as it is ingenious. It is one of the few creations of our school that I take no pride in.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド
ウォー・マンモス/War Mammoth
I didn't think Mammoths could ever hold a candle to a well-trained battle horse. Then one day I turned my back on a drunken soldier. His blow never landed; Mi'cha flung the brute over ten meters.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
不撓のクルーマ/Unyielding Krumar
「私が父と呼ぶ男は、私を育ててくれたオークを殺し、その見返りとしてその男の世界と刃を私に提供してくれたのだ。」
"The man whom I call father killed the orc who sired me, offering his world and his blade in return."
タルキール覇王譚
刹那の器/Vessel of Ephemera
贖罪を望む霊には、まずチャンスが必要である。
Geists seeking redemption must first be given the opportunity.
イニストラードを覆う影
アンデッドの王/Lord of the Undead
私は死神と対等に付き合ってるんだ。あんたは私を傷つけるために何ができるというのかね。
――ドラルヌ卿
"I confer with Death itself. What could you possibly do to injure me?"
――Lord Dralnu
プレーンシフト
屋根職人の反乱/Thatcher Revolt
暗黒の時期が続いたおかげで、農民階級には手にしたものを何でも武器として戦う習慣がついた。
The dark times left the peasantry ready to fight with whatever weapons were at hand.
アヴァシンの帰還
模範提示/Lead by Example
ギデオンとニッサがエルドラージの大群に切り込むと、ゼンディカーの同盟者たちがそれに続いて突入した。
Gideon and Nissa carved a path through the Eldrazi swarm, and their Zendikari allies charged into the fray behind them.
ゲートウォッチの誓い
陽動戦術/Diversionary Tactics
「これは本にある戦術の中の一番ありきたりのやつだ」とガフは言った。
「もちろん私は知っているさ。私が書いた本だ」
"It's the oldest trick in the book," said Guff.
"And I ought to know――I wrote it."
アポカリプス
山イエティ/Mountain Yeti
The Yeti's single greatest asset is its unnerving ability to blend in with its surroundings.
レジェンド
クルーインの打撃者/Kruin Striker
ウルフィーの誕生を快く思わなかったロリカは、命令に反し、「改心した狼男」を討伐すべく進撃を始めた。
Unhappy with the creation of the wolfir, Rorica broke with her order and led a crusade against the "reformed werewolves."
アヴァシンの帰還
Ramirez DePietro
Ramirez DePietro is a most flamboyant pirate. Be careful not to believe his tall tales, especially when you ask his age.
レジェンド
空位の玉座の印章/Sigil of the Empty Throne
アーシャはバントを離れる際に、彼女がいない間もこの世界に守護と秩序が失われないようにした。
When Asha left Bant, she ensured that the world would have protection and order in her absence.
コンフラックス マジック・オリジン
前知/Precognition
身もだえする閃光のような日光が、セレニアの暗い考えの中に滲み通っていった。
A gleam like struggling sunlight penetrated Selenia's dark thoughts.
テンペスト
甲鱗のワーム/Scaled Wurm
Flourishing during the Ice Age, these Wurms were the bane of all Kjeldorans. Their great size and ferocity made them the subject of countless nightmares――they embodied the worst of the Ice Age.
――Kjeldor: Ice Civilization
アイスエイジ
The Lady of the Mountain
Her given name has been lost in the mists of time. Legend says that her silent vigil will one day be ended by the one who, pure of heart and spirit, calls out that name again.
レジェンド
灰毛ののけ者/Grizzled Outcasts
見た目が不快な狩人は町に入ることを許されない――そこが一夜にして消えてしまうまでは。
Seen as unsavory, the hunters were never allowed in town――until one night they vanished.
イニストラード
暴食するスライム/Gluttonous Slime
ジャンドでは、全てが最後には誰かの腹に収まる。
On Jund, everything eventually ends up in something else's stomach.
コンフラックス
錬金術師の弟子/Alchemist's Apprentice
副作用には、悪臭、蒸気の噴出、および不随意の消滅が含まれます。
Side effects may include foul odors, scalding steam, and spontaneous nonexistence.
アヴァシンの帰還
雲隠れ/Cloudshift
「嵐雲までもが伏してアヴァシンを崇めておる。」
――古老リムハイト
"Even storm clouds bow to worship Avacyn."
――Elder Rimheit
アヴァシンの帰還
アクームの炎探し/Akoum Flameseeker
何かが消えてしまいそうなときには、最も危険な努力こそが希望の源になり得る。
In the face of extinction, the most perilous endeavors can be cause for hope.
ゲートウォッチの誓い
モークラットの屍蛞蝓/Morkrut Necropod
「あんなのを萎れさせようなんて、ネファリア中の塩を全部集めてもまだ足りないぜ。」
――グール呼びのエンスロウ
"There's not enough salt in all of Nephalia to wither that thing."
――Ghoulcaller Enslow
イニストラードを覆う影
塔の霊/Tower Geist
ジェンリクの塔に仕えているのは、招かれざるままに入る術を求めた者達だ。
Jenrik's tower is served by those who once sought to enter it uninvited.
闇の隆盛 マジック・オリジン
ルートウォーターのハンター/Rootwater Hunter
苦い水 異常な波
冷たい浅瀬 入り組んだ根
憎しみをもって抱き寄せる家
――ルートウォーターの伝説物語
"Bitter water vicious wave
Shadow-cold shallows root-made maze
Home's angry embrace."
――Rootwater Saga
テンペスト
マハモティ・ジン/Mahamoti Djinn
Of royal blood amongst the spirits of the air, the Mahamoti Djinn rides on the wings of the winds. As dangerous in the gambling hall as he is in battle, he is a master of trickery and misdirection.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
消滅の護符/Amulet of Unmaking
取り引きは取り引きのため。寝かせておくためにはあらず。
――スークアタのモットー
Trade to trade, not to keep.
――Suq'Ata motto
ミラージュ
森林の墓地/Woodland Cemetery
農夫は木々を切り、死者を埋葬する。死者は目覚め農夫を殺す。木々は死者を絡め取り成長する。
Farmers cut the trees and buried their dead. The dead rose up and killed the farmers. The trees grew back and strangled the dead.
イニストラード
巻き締め付け/Tightening Coils
苦労して別世界の神から二叉槍を奪ったキオーラは、その力を試したくて仕方がなかった。
Having gone to the trouble of stealing a bident from a god on another world, Kiora was eager to test its capabilities.
戦乱のゼンディカー
高潮のクラーケン/Tidal Kraken
マーフォークにとって海賊は厄介者だ。海賊にとってマーフォークは脅威だ。しかしクラーケンにとって、そのどちらも食欲を増進させるオードブルのようなものだ。
To merfolk, pirates are a nuisance. To pirates, merfolk are a threat. To the kraken, they're both appetizers.
メルカディアン・マスクス 第8版 第9版
マルドゥの斥候/Mardu Scout
マルドゥの者たちは全員戦争を好むが、それから遊戯を発案するのはゴブリンたちだけである。
The Mardu all enjoy war, but only the goblins make a game of it.
運命再編
墓所の力/Grave Strength
生の後に死が続く限り、スゥルタイの補給線が途切れることはない。
So long as death follows life, the supply lines of the Sultai will never be cut.
運命再編
アヴァシン教の僧侶/Avacynian Priest
ムーアランド人は、教区が奇怪なものに襲われた時にここぞと駆けつける僧侶の才能を恐れながら口にする。
Moorlanders speak in awe of the priests' talent for arriving just in time to drive off the wicked things that prowl the ravished parish.
イニストラード
10.29.2021
Mercenaries
Blasted amateurs! Doesn't the queen think we can fight well enough on our own?
――Avram Garrisson, Leader of the Knights of Stromgald
アイスエイジ
ロウクスのボディガード/Rhox Bodyguard
戦いの身体の中に閉じ込められし啓示の魂。
An enlightened soul caged in a body made for battle.
コンフラックス
ギサとゲラルフ/Gisa and Geralf
「この悪鬼ども、貴方よりちょっと扱い難いわね。」
「心温まる感想ですな、姉上。」
"These fiends are slightly less tolerable than you."
"A sentiment that warms my heart, sister."
異界月
多勢/Outnumber
まだ武器を持ち上げられる者は全員が海門の奪還戦に加わった。
Everyone who could still lift a weapon had a part in retaking Sea Gate.
戦乱のゼンディカー
心に静寂/Serene Heart
魔法がおまえの杖ならば、それをあきらめ、自分の足で歩くことを覚えよ。
――テフェリー
"If magic is your crutch, cast it aside and learn to walk without it."
――Teferi
ミラージュ
リシャーダの質屋/Rishadan Pawnshop
どんなもんも最後には海沿いのところへたどり着くのさ。潮に乗って来るにしろ、信用貸しの結果来るにしろね。
Everything comes to the waterfront eventually, on the tide or on credit.
メルカディアン・マスクス
峡谷の山猫/Canyon Wildcat
「お前の親戚かい?」とアーテイは馬鹿にした声でミリーをからかった。
"Relative of yours?" Ertai teased. Mirri simply sneered.
テンペスト
ハリマーの潮呼び/Halimar Tidecaller
「波を鎮めろ?どうして私がそんなことすると思うの?」
"Quiet the waves? Why would I want to do that?"
戦乱のゼンディカー
Elvish Scout
Although the Elves of Havenwood lived in isolated villages, their swift communications allowed them to act as a single community.
フォールン・エンパイア
新星破のワーム/Novablast Wurm
「太陽はそのとぐろの中に生まれ、空へと逃げ去る。長蟲はその子に飢え、世界は喪失を負うであろう。」
――ムル・ダヤ録
"The sun was born within its coils, but it fled to the sky. The wurm hungers for its child, and the world will bear its loss."
――Screed of the Mul Daya
ワールドウェイク
Undergrowth
The art of war is turning obstacle to advantage.
――Jaeuhl Carthalion, Juniper Order Advocate
アライアンス
甘やかす貴種/Indulgent Aristocrat
「退廃に身を置きたくないというあなたにお尋ねしたい。何が嫌なのですか?」
"If you're not surrounded by decadence, my question to you is――why not?"
イニストラードを覆う影
歩く大地図/Walking Atlas
凪魔道士によって造られたそれは地に縛られ、激動の地に合わせておのれを変えていく。
Crafted by lullmages and bound to the land, it alters itself to match the tumultuous terrain.
ワールドウェイク
戦乱のゼンディカー,None天使の炎の十字軍/Angelfire Crusader
聖なる怒りの火ほど熱く燃えるものはほかにない。
Nothing burns hotter than the fires of holy rage.
アポカリプス
嵐の束縛/Stormbind
Once, our people could call down the storm itself to do our bidding.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ
骸骨の渋面/Skeletal Grimace
「そして気付いたのだ。我々は皆、中に骸骨を持っていることを。それを支配するのに、なぜ身体が死すのを待たねばならん?」
――ネファリアのグール呼び、ジャダー
"And then I realized we all have skeletons on the inside. Why wait until the bodies are dead to control them?"
――Jadar, ghoulcaller of Nephalia
イニストラード
腐れ/Putrefaction
とにかく生きていたいか、それとも1つ身体のままでいたいか、どちらかな。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"Do you want to be alive or whole?"
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス
堅牢な防衛隊/Staunch Defenders
「みんな持ち場を守れ!勝利を信じるんだ!ぐずぐず考えるのは死んでゆく者にまかせておけ!」
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Hold your position! Leave doubt for the dying!"
――Tahngarth of the Weatherlight
テンペスト 第6版
流動石のワイヴァーン/Flowstone Wyvern
おれの故郷では、石は地面の上でじっとしているもんだがね。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Where I come from, stone stays on the ground."
――Tahngarth of the Weatherlight
テンペスト
軍用ビヒモス/War Behemoth
「アブザン家は常に平和を望んでいるが、我々は常に戦争に備えている。」
――クルーマの司令官、ガヴァール・バーズィール
"The Houses always hope for peace, but we always pack for war."
――Gvar Barzeel, krumar commander
タルキール覇王譚
共生的配置/Symbiotic Deployment
おまえたちは自らの使命を知っておろう。おまえたちの心はわかっている。今こそ要塞は打ち破られよう。
――エラダムリー
"You know your orders. I know your hearts. Now the stronghold will know defeat."
――Eladamri
アポカリプス
闇取引/Dark Deal
スゥルタイの最初のカンたちは、氏族の存続を確実にするためにラクシャーサの魔法に頼った。
The first khans of the Sultai relied on the magic of the rakshasa to ensure the survival of the clan.
運命再編
内部衝突/Dissension in the Ranks
「息つく間もありませんでした。一致団結して戦った聖戦士たちが、急に互いの喉元を狙い出したのです。正気を失っていたのでしょう。」
――聖トラフト騎士団のハルミッグ
"It came on as quickly as taking in a breath of air. Cathars who had fought shoulder to shoulder were at each other's throats. They were not themselves."
――Halmig, Order of Saint Traft
イニストラードを覆う影
天上の待ち伏せ/Ethereal Ambush
ティムールの地に眠るエネルギーは、ためらいなく侵入者に対して放たれる。
The energies of the Temur lands are readily unleashed upon intruders.
運命再編
発光/Luminesce
白き盾は腕に結びつける磨かれた鋼などではありません。胸の中に燃える信念なのです。
――白き盾の騎士団の団長、
ルシルド・フィクスドッター
"The White Shield is not the burnished metal you lash to your forearm but the conviction that burns in your chest."
――Lucilde Fiksdotter,
leader of the Order of the White Shield
コールドスナップ 第10版
生命の危機/Certain Death
霊の中には一人のみに付きまとうものもいる。恐れが大きくなるのを見て楽しみ、最後の瞬間に恐怖を味わい尽くすのだ。
Some spirits cling to one person, feasting on the growing fear until a final moment of all-consuming terror.
異界月
不可視の外套/Cloak of Invisibility
便利な品物だ……見つけられればの話だが。
――スークアタの交易商人 パシャド・イブン・アシーム
"Useful . . . if you can find it."
――Pashad ibn Asim, Suq'Ata trader
ミラージュ
Granite Gargoyle
While most overworlders fortunately don't realize this, Gargoyles can be most delicious, providing you have the appropriate tools to carve them.
――The Underworld Cookbook by Asmoranomardicadaistinaculdacar
リミテッド アンリミテッド リバイズド
Dwarven Pony
I hear Halina's got a pony that can count to six――and likes to eat meat.
――Chandler
ホームランド
沿岸のドレイク/Coastal Drake
カヴーが古巣から現れると、長い間休止状態だった食物連鎖が再び活発になった。
When the kavu emerged from their ancient nests, food chains long dormant became vibrant again.
アポカリプス
夜襲/Nocturnal Raid
夜の恵みの一番は、姿が見えなくなることではなく、大胆不敵になれることだ。
――吐息の盗人、テトロウ
"The finest offering of night is not stealth but daring."
――Tetlok, Breathstealer
ミラージュ
素早い蹴り/Swift Kick
シンタンは対戦相手のオークから発する邪気に気付いていたが、相手が先制のパンチを放つべくその筋肉が張り詰めるまで攻撃をするのは控えた。
Shintan sensed the malice in his opponent, but he did not strike until the orc's muscles tensed in preparation to throw the first punch.
タルキール覇王譚
複雑な自動人形/Complex Automaton
こんな無駄の多いデザインは、ファイレクシアのものじゃないわね。
――ベルベイ
"This wasteful design cannot possibly be Phyrexian."
――Belbe
ネメシス
アーカム・ダグソン/Arcum Dagsson
工学が世界を分断してしまったのだ。こうすればそんな悲しみはもう引き起こさぬ。
"Artifice sundered the world. It shall not again wreak such sorrow."
コールドスナップ
ダウスィーの傭兵/Dauthi Mercenary
ダウスィーどもは、ちゃんと金さえ払えば殺人もまっとうな行為とみなされると信じているんです。
――サルタリーの使者、ライナ
"The Dauthi believe they dignify murder by paying for it."
――Lyna, Soltari emissary
テンペスト
イラクサ豚/Nettle Swine
「一匹殺して腹を裂いたら、煉瓦やら骨やらが出てきたんだ。屋根から何から、小屋ごと食ってやがったんだよ。」
――ソンバーワルドの罠師、パーリン
"I killed one and found bricks and bones in its belly. It had eaten a whole cottage, thatch and all."
――Paulin, Somberwald trapper
アヴァシンの帰還
傭兵の密告人/Mercenary Informer
反逆者の困った点はな、権威をいともあっさりと拒絶することだよ。
The problem with rebels is that they so quickly reject authority.
プロフェシー
サプラーツォの相続人/Saprazzan Heir
水に浮かぶ都市を囲む壁の中で、サプラーツォの富はサプラーツォの水に似ている。豊富で、流れが自由で、誰の手にも届くという意味で。
Within the walls of the floating city, Saprazzan wealth is like Saprazzan water: abundant, free-flowing, and accessible to all.
メルカディアン・マスクス
爆発性の機器/Explosive Apparatus
「魂とは不安定なものだ。圧縮して手に持てるくらいの機器に充填すれば、その爆発力は目を見張るほどになる。」
――霊魔道士、ディールク
"Souls are volatile things. When compressed and loaded into a handheld device, their destructive potential is quite impressive."
――Dierk, geistmage
イニストラードを覆う影
Moor Fiend
Let them close the gates of Krov from dusk until dawn if they so choose. It matters not. My fiends shall yet rend their flesh from their bones.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ
戦いの喧嘩屋/Battle Brawler
戦いから傷一つ受けずに戻る度に、彼の心はかすかな失望感を感じている。
Every time he returns from battle unscathed, he feels a tinge of disappointment.
運命再編