「精神を支配する者は、世界を支配する者よりも強大である。」
"The one who conquers the mind is greater than the one who conquers the world."
運命再編
10.15.2016
ジェスカイの賢者/Jeskai Sage
遊牧民の前哨地/Nomad Outpost
「壁の向こう側に閉じこもっているのは弱者だけだ。我々は風の下で自由に生きる。自由こそが我らを強くする。」
――マルドゥのカン、ズルゴ
"Only the weak imprison themselves behind walls. We live free under the wind, and our freedom makes us strong."
――Zurgo, khan of the Mardu
タルキール覇王譚
峡谷に潜むもの/Canyon Lurkers
起伏のあるカル・シスマ丘陵地帯は騎兵にとっては不利な地形であるが、伏兵を配置するにはうってつけの地形である。
The broken Qal Sisma foothills make poor terrain for cavalry, but a perfect setting for ambushes.
タルキール覇王譚
有角トロール/Horned Troll
私がトロールだと言ったら、それはトロールなんだ。メルカディアではゴブリンは常に正しいんだからね。
――スクイー
"If I says it's a troll, it's a troll. Goblins is always right in Mercadia."
――Squee
メルカディアン・マスクス
思考吸飲/Thoughtleech
A resourceful mage has many sources of information. The best one is your foe.
――Zur the Enchanter
アイスエイジ
縫い師の見習い/Stitcher's Apprentice
「オグロール、生命作る、オグロール、それ奪う。オグロール、神! ……主人戻るまで。」
"Oglor create life, Oglor take it away. Oglor god! . . . until Master return."
イニストラード
ワイアウッドの媒介者/Wirewood Channeler
あなたの言葉など意味がありません。葉擦れの音だけが唯一のまともな言語なのです。
"Your words are meaningless. The rustling of leaves is the only language that makes any sense."
レギオン
巨体のサイクロプス/Hulking Cyclops
ある者は言う。実は、途方もなく大きなサイクロプスが両手で世界を回し、輝く一つ目で世界を見下ろしているのだと。
――アファーリー「語り」
"Some say a great cyclops turns the world in its hands, looking down upon it with its one bright eye."
――Afari, Tales
ヴィジョンズ
宝船の巡航/Treasure Cruise
無数の歓楽が水面上に浮かぶ間も、暗き陰謀が水面下で展開されている。
Countless delights drift on the surface while dark schemes run below.
タルキール覇王譚
Irini Sengir
That cruel being brings shame to all her fellow Dwarves and misery to all the land. She is Sengir's daughter in spirit if not in blood.
――Reveka, Wizard Savant
ホームランド
アヴァシン教の宣教師/Avacynian Missionaries
「我らはアヴァシン様と月皇評議会の御言葉を携えて来た。」
"We come bearing the word of Avacyn and the Lunarch Council."
イニストラードを覆う影
ギザ蜂の群れ/Jagwasp Swarm
「ひよっこの探検家と老練の頑固頭の見分け方を知ってるかい?どっちがギザ蜂の群れを日没と間違えるか見てればいいのさ。」
――航海士シャーディア
"You know how to tell a sapling explorer from an old hardhead? See which one mistakes a swarm of jagwasps for the setting sun."
――Chadir the Navigator
ワールドウェイク
剣の踊り手/Sword Dancer
たいていの兵士は剣を武器だと考える。ゾオ派の僧侶には、剣は最強の盾にもなるんだ。
Most soldiers think of the sword as a weapon. In the hands of Zho monks, swords are also the strongest of shields.
プロフェシー 第8版
村の古老/Village Elder
語りの技で酔わせておくれ。木の話で。そして、草の、川の、風の話で。/聞かせておくれ。真が偽りと戦わねばならないわけを。そして、真がかならず勝つわけを。
――「夜と昼の恋歌」
"Enchant me with your tale-telling. Tell about Tree, Grass, River, and Wind. / Tell why Truth must fight with Falsehood, and why Truth will always win."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ
終わりなき悲鳴/Endless Scream
俺はクロウヴァクスを泣かせた;今度は悲鳴を上げさせるのだ。苦痛は終わることはない。苦痛こそ、あいつをわしに縛りつけておく道具なのさ。
――ヴォルラス
"I have made Crovax weep; now I will make him scream. The pain will not end, but will bind him to me."
――Volrath
テンペスト
マナの大鉢/Mana Cylix
あり得べき未来の映像があふれ出し、現在の者たちに力を貸してくれる。
Overflowing with visions of the possible future, it lends power to those in the present.
プレーンシフト
湿地に潜むもの/Marsh Lurker
霞の中からそれは現れ、霞の彼方へ消えて行く。悠然と霞の中をあゆむその姿は、誰の目にも見えぬ。
From the mists it rises, into the mists it retreats; through the mists it walks, fearless and unseen.
テンペスト
アブザンの先達/Abzan Guide
「これらの道は荒廃しているうえに変わりやすい。私の後をついてくるがいい。さもなくば荒野で屍をさらすことになる。」
"These roads are desolate and changeable. Follow me, or die in the wastes."
タルキール覇王譚
キイェルドーの精鋭守護兵/Kjeldoran Elite Guard
守護兵の翼のついた兜は飾りに過ぎない――戦時には脱がれるのだ。
The winged helms of the Guard are put on for pageants――but taken off for war.
アイスエイジ
ジェイスの精査/Jace's Scrutiny
「雑多な映像の羅列だ。謎の石、海、難破した船の残骸。」
"Just a collage of images: cryptoliths, the sea, a tangle of shipwrecks."
イニストラードを覆う影
?rathi Berserker
?rathi children who show promise are left to survive for a year in the wilderness. Those who return are shown the way of the Berserker
レジェンド
潮力の精霊/Tideforce Elemental
引いては満ち、高くまた低く、流砂のように速くまた緩い。
Ebb and flow, high tide and low, quick as sand and just as slow.
ワールドウェイク
絞首/Throttle
「かすり傷ひとつなく死んだ者が、一番良い召使の素材となる。」
――スゥルタイのカン、シディシ
"The best servants are made from those who died without a scratch."
――Sidisi, khan of the Sultai
タルキール覇王譚
聖なる報復者アズマイラ/Asmira, Holy Avenger
この早摘みの果物が予兆となるだろう。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Omens lie in this early harvest's fruit."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ
ジェイラム秘本/Jalum Tome
This timeworn relic was responsible for many of Urza's victories, though he never fully comprehended its mystic runes.
アンティキティー
テリムトーの勅令/Telim'Tor's Edict
叛徒には死刑が待っている
――カシーブ・イブン・ナジー「書簡集」
"Execution awaits the dissenter."
――Kasib ibn Naji, Letters
ミラージュ
ラノワールの歩哨/Llanowar Sentinel
森には葉っぱの数と同じくらい眼がある。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"The forest has as many eyes as leaves."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト
Argothian Treefolk
Haunting cries we hear in our dreams
As the forest dies, a death from machines.
アンティキティー
詮索/Prying Questions
月皇審問団の残党は、自白を引き出す新しい方法を見つけた。
What remained of the Lunarch Inquisition found new ways to extract confessions.
異界月
北風/Winter Blast
Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!
――William Shakespeare, King Lear
レジェンド
水没した骨塚/Submerged Boneyard
「地上が踏破しつくされても、海の深部には未知の領域がずっと眠り続けているのよ。」
――キオーラ
"Long after the land has given up the last of its secrets, there will still be mysteries in the depths of the sea."
――Kiora
ゲートウォッチの誓い
粗暴者の貶め/Humble the Brute
「奇襲というものは、止めの一撃まで用意して、初めて意味があるのさ。」
"The element of surprise only works when it's backed up by a bolt between the eyes."
イニストラードを覆う影
自然発生/Spontaneous Generation
菌類は廃墟の上で繁殖する。特にメルカディアの廃墟の上で。
Saprolings always thrive on the ruins of others, and Mercadia ruins more than most.
メルカディアン・マスクス
サルタリーの僧侶/Soltari Priest
「ラースでは」と僧侶は言った。「よそよりも祈祷の必要性が高いのだ」
"In Rath," the priest said, "there is even greater need for prayer."
テンペスト タイムシフト
水没した骨塚/Submerged Boneyard
「地上が踏破しつくされても、海の深部には未知の領域がずっと眠り続けているのよ。」
――キオーラ
"Long after the land has given up the last of its secrets, there will still be mysteries in the depths of the sea."
――Kiora
ゲートウォッチの誓い
腐肉戦士/Putrid Warrior
「わたしの好みではないが」とグリズルゴムは言った。「兵士でさえあればどんな奴でもほしいからねえ」
"I do not like it," said Grizzlegom, "but I will take every soldier I can get."
アポカリプス
尊いラマスー/Venerable Lammasu
ラマスーは季節を通してタルキール全土の遥か上空を舞う、謎多きタルキールの放浪者である。彼らの真の目的を知る者は誰もいないが、大いなる戦乱や歴史の転換点の前にしばしば出現していると言われている。
Lammasu are the enigmatic travelers of Tarkir, soaring high above all lands in all seasons. None know their true purpose, but they often arrive on the eve of great conflicts or turning points in history.
タルキール覇王譚
沼ネズミ/Bog Rats
Their stench was vile and strong enough, but not nearly as powerful as their hunger.
ザ・ダーク
10.14.2016
霊廟の護衛/Mausoleum Guard
「グール呼びは入ろうとする、霊は出ようとする……この仕事は退屈しないよ。」
"Ghoulcallers trying to get in, geists trying to get out . . . . This duty is never dull."
イニストラード
アシュノッドの戦具/Ashnod's Battle Gear
This horrid invention clearly illustrates why Mishra's lieutenant was feared as much by her troops as by her foes.
アンティキティー
危険な研究/Perilous Research
見えざる者の学び舎が落とされたとき、あまりにも多くの魔法の宝物が置き去りにされたため、そこにどれだけの死があろうとも、盗賊や命知らずの学者の襲来を止めることはできなかった。
When the School of the Unseen fell, so many magical treasures lay abandoned that no amount of death could deter the stream of thieves and desperate scholars.
コールドスナップ
忍び寄る吸血鬼/Stalking Vampire
彼女のとる姿は、どちらも感覚を探求したものだ。
Each form she takes is an exploration of the senses.
イニストラード
Undergrowth
The art of war is turning obstacle to advantage.
――Jaeuhl Carthalion, Juniper Order Advocate
アライアンス
ウルリッチの同族/Ulrich's Kindred
「私はそれの飼い主ではない。同じ群れに属しているのだ。」
――爪の群れの頭目、ウルリッチ
"I am not its master. We are of the same pack."
――Ulrich, Krallenhorde alpha
イニストラードを覆う影
浅瀬の海賊/Reef Pirates
Zeki sails with a dead crew not out of villainy, but pragmatism.
――Baron Sengir
ホームランド
掘削/Excavation
世の中には、再発見されるのを待っている秘密がいくつもあるんだ。正しい場所を見つけさえすればいいんだよ。
――プレインズウォーカー、テフェリー
"There are secrets out there begging to be rediscovered. We just need to look in the right places."
――Teferi, planeswalker
プロフェシー
強化された知覚/Enhanced Awareness
「敵軍の地形学を研究すれば、必勝の地図が出来上がるだろう。」
――沈黙の大嵐、シュー・ユン
"Study the topography of your enemies, and you will have a map to victory."
――Shu Yun, the Silent Tempest
運命再編
鉄爪のオーク/Ironclaw Orcs
Generations of genetic weeding have given rise to the deviously cowardly Ironclaw clan. To say that Orcs in general are vicious, depraved, and ignoble does not do justice to the Ironclaw.
リミテッド アンリミテッド
錯乱した助手/Deranged Assistant
「ガルー、懸濁液の容器を調整してくれ。ガルー、もっと多くの死体を取ってこい。ガルー、泣くのは止めてお前の脳組織をよこせ。こんな横暴を止めないなら、辞めますからね。」
"Garl, adjust the slurry dispensers. Garl, fetch more corpses. Garl, quit crying and give me your brain tissue. If he doesn't stop being so rude, I'm quitting."
イニストラード
真珠三叉矛の人魚/Merfolk of the Pearl Trident
Most human scholars believe that Merfolk are the survivors of sunken Atlantis, humans adapted to the water. Merfolk, however, believe that humans sprang forth from Merfolk who adapted themselves in order to explore their last frontier.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
バルデュヴィアの蛮族/Balduvian Barbarians
Barbarian raids were a concern to those living in the northwest provinces, but the Skyknights never dealt with the problem in a systematic way. They thought of the Balduvians as an 'amusing model' of their forebears' culture.
――Kjeldor: Ice Civilization
アイスエイジ
不毛の大地/Wasteland
大地は何も約束しない。そして大地は約束を守る。
――ヴェクの巫女
"The land promises nothing and keeps its promise."
――Oracle en-Vec
テンペスト
押し潰す蔦/Crushing Vines
「お前のヴェールの呪いでも私は止められん、死魔道士よ。私は数え切れない程の夜の狩人どもを倒してきたし、この闇の次元もお前が隠れられるほど広くはなさそうだ。」
――野生語りのガラクからリリアナ・ヴェスへ
"Your veil's curse won't stop me, deathmage. I have taken down countless night hunters and this dark plane is not big enough for you to hide."
――Garruk Wildspeaker, to Liliana Vess
闇の隆盛
Island of Wak-Wak
The Isle of Wak-Wak, home to a tribe of winged folk, is named for a peculiar fruit that grows there. The fruit looks like a woman's head, and when ripe speaks the word "Wak."
アラビアンナイト
黴墓の大怪物/Moldgraf Monstrosity
生と死の境目は、表土の層ほどに薄い。
The border between life and death is as thin as a layer of topsoil.
イニストラード
Island of Wak-Wak
The Isle of Wak-Wak, home to a tribe of winged folk, is named for a peculiar fruit that grows there. The fruit looks like a woman's head, and when ripe speaks the word "Wak."
アラビアンナイト
魂運び/Spirit Away
霊の手は頼りなさげで、滑り落ちるのではという恐れから、トーロは最初の飛行を楽しむどころではなかった。
The fear of slipping from the geist's tenuous grip overwhelmed Tolo's joy at his first flight.
アヴァシンの帰還
ファイレクシアへの貢ぎ物/Phyrexian Tribute
末期の息の中にも、ファイレクシアに捧げるべきものは残っている。
――アファーリー「語り」
"In your final breath you still have something to offer Phyrexia."
――Afari, Tales
ミラージュ
射手の胸壁/Archers' Parapet
矢が狙い通りに飛ぶよう先祖の霊に助力を願うため、矢軸の1本1本に族樹にある名前が彫り込まれている。
Every shaft is graven with a name from a kin tree, calling upon the spirits of the ancestors to make it fly true.
タルキール覇王譚
パララクス抑制装置/Parallax Inhibitor
わたしにやれるのは、一時的な猶予だけよ。
――ベルベイ
"The best I can offer is a temporary reprieve."
――Belbe
ネメシス
同盟者の援軍/Allied Reinforcements
「海門の陥落で我々は散り散りになってしまった。エルドラージと戦うのなら、我々も加えてくれ。」
"Our formation was scattered after Sea Gate fell. If you're fighting the Eldrazi, consider us your newest recruits."
ゲートウォッチの誓い
ジェスカイの賢者/Jeskai Sage
「精神を支配する者は、世界を支配する者よりも強大である。」
"The one who conquers the mind is greater than the one who conquers the world."
運命再編
恐るべき目覚め/Fearsome Awakening
タルキールでは、龍族は巨大な大嵐から出現する。この現象はこの次元におけるウギンの存在と密接に結びついている。
On Tarkir, dragons emerge from enormous tempests, phenomena tied to Ugin's very presence on the plane.
運命再編
ズーラポートの鎖魔道士/Zulaport Chainmage
鎖は彼女の下僕。その他の者は近寄らぬが幸。
The chain obey her. Everything else would do best to get out of her way.
ゲートウォッチの誓い
ケッシグの出家蜘蛛/Kessig Recluse
その糸は極めて高価だが、お前の命だってそうだ。
Its silk is highly prized, but then again, so is your life.
闇の隆盛
氷河跨ぎのワーム/Panglacial Wurm
あまり体重をかけなきゃ、橋として使えるかもな。
――ゴブリンの戦略家、半心臓のイッブ
"Step lightly and we might be able to use it as a bridge."
――Ib Halfheart, goblin tactician
コールドスナップ
秘密の商人/Merchant of Secrets
アフェットでなんとか食いつなぐため、魔術師は嘘や噂や偽物を、追いつめられれば真実すらも、売る商人になりさがった。
To scrape out a living in Aphetto, wizards are reduced to selling rumors, lies, forgeries, or――if they get desperate enough?the truth.
レギオン 第8版
イトグモの蔦/Vines of the Recluse
「最も洗練された解決法は自然の中に潜んでいる。探す場所を見誤らないことだ。」
"The most elegant solutions are found in nature. You just have to know where to look."
ゲートウォッチの誓い
幽霊のゆらめき/Ghostly Flicker
時には実存から距離を置くのも悪くない。
Sometimes it's useful to take a break from existence.
アヴァシンの帰還
鏡印章の兵長/Mirror-Sigil Sergeant
「私にたくさんの命があるなら、その全てをバントのために捧げるものを。」
"If I had many lives, I would give them all for Bant."
コンフラックス
墓地からの徴用/Cemetery Recruitment
「ここでは私の魔法の調子がとてもいいの。他の次元にはない感じね。」
"There's a smoothness to my magic here that I don't find on any other plane."
異界月
ワイルーリーの狼/Wyluli Wolf
When one wolf calls, others follow. Who wants to fight creatures that eat scorpions?
――Maimun al-Wyluli, Diary
アラビアンナイト