「これだ!謎の石はすべてここを向いているんだ!」
――ジェイス・ベレレン
"This is it! All the cryptoliths point here!"
――Jace Beleren
イニストラードを覆う影
6.10.2017
溺墓の寺院/Drownyard Temple
ダウスィーの抱擁/Dauthi Embrace
ダウスィーの軍隊は、跳んだりはねたりの大騒動と悲鳴によって成長するんです。
――サルタリーの使者、ライナ
"The Dauthi army grows by screams and bounds."
――Lyna, Soltari emissary
テンペスト
風のドレイク/Wind Drake
オアリムはジェラードを冷たく見つめ、「あなたはドレイクにそっくりね」と表情を変えずに言った。「ドレイクは地位を守るために大変な努力をするけど、我々から見るとそれがむなしく上滑りしているわ。あなたも同じでしょ」
Orim regarded Gerrard coolly. "You are like the drake," she said, her expression unchanging. "It works hard to maintain its position, but to us it seems to glide along effortlessly. You must do the same."
テンペスト
タニーワ/Taniwha
タニーワが寝返りをうてば、大地が波に洗われる。
――ハナンの詩人たち
"Taniwha rolls in its sleep, and the land is awash with the waves."
――Poetics of Hanan
ミラージュ
竜公マーホルト/Marhault Elsdragon
Marhault Elsdragon follows a strict philosophy, never letting emotions cloud his thoughts. No chance observer could imagine the rage in his heart.
レジェンド
祭影師ギルドの魔道士/Shadow Guildmage
生者の邪魔にならぬよう、死者は死者の国に。
――祭影師ギルドの合言葉
To keep the dead so others may live.
――Shadow Guild maxim
ミラージュ タイムシフト
山頂をうろつくもの/Summit Prowler
「青年よ、お前は山の頂点にいるイエティたちを狩ることがあるか?奴らは熊のように獰猛で何者も恐れず、人目につかずに忍び寄るミンクのごとき狡猾だ。気を抜けば、獲物になるのは我々の方となる。」
――狩猟の統率者、ニトゥラ
"Do you hunt the yetis of the high peaks, stripling? They are as fierce as the bear that fears no foe and as sly as the mink that creeps unseen. You will be as much prey as they."
――Nitula, the Hunt Caller
タルキール覇王譚
突風売り/Squallmonger
突風、疾風、ハリケーン――これらは単に程度の問題なんです……お値段は違いますが。
"Squall, gale, hurricane?it's all a matter of size . . . and price."
メルカディアン・マスクス
Maddening Wind
It is Freyalise, walking on the world.
――Kolbj?rn, Elder Druid of the Juniper Order
アイスエイジ
Hidden Path
Where moments before we were lost beyond hope, the strange, floating lights showed us the way and restored our morale.
――Vervamon the Elder
ザ・ダーク
辺境林の生存者/Backwoods Survivalists
偏執的な雰囲気に支配されたケッシグの人々は、一切の物を狩り始めた。それは自分たちの森を通る旅人へも及んだ。
Paranoia has driven some Kessig communities to hunt down anything――and anyone――that travels through their woods.
異界月
超大なベイロス/Enormous Baloth
そいつの餌は、果物、植物、森の小動物、森のデカい動物、森そのもの、果樹園、果樹園の農夫、小都市などだ。
Its diet consists of fruits, plants, small woodland animals, large woodland animals, woodlands, fruit groves, fruit farmers, and small cities.
レギオン 第8版 第9版 第10版 基本セット2010
マルコフの召使い/Markov's Servant
「……そして、永遠の感謝を捧げる者として。」
". . . and for that I shall be eternally grateful."
闇の隆盛
Clockwork Gnomes
Until I came to the Floating Isle, I never had to oil the servants.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド
有事対策/Contingency Plan
「即興とは準備不足な者のやることさ。」
――ジェイス・ベレレン
"Improvisation is for those who failed to prepare."
――Jace Beleren
異界月
ガイアー岬の災い魔/Scourge of Geier Reach
ステンシアの村人は、人間の生命が失われたことを悼む。スレイベンの吸血鬼処刑者は、森の生命が失われたことを悼む。
Stensian villagers mourned the loss of human life. Thraben vampire slayers mourned the loss of living wood.
イニストラード
蠢く骸骨/Drudge Skeletons
Bones scattered around us joined to form misshapen bodies. We struck at them repeatedly――they fell, but soon formed again, with the same mocking look on their faceless skulls.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
Shambling Strider
Freyalise forbid that any stranger should wander into the striders' territory.
アイスエイジ
ゴブリンの占い屋/Goblin Soothsayer
大いなる勝利と、血の川が見える。それに……ええと、これは脾臓みたいにみえるな。
――ゴブリンの占い屋、グリシュナック
"I see a great victory and rivers of blood. And . . . hmm, looks like a spleen."
――Grishnak, goblin soothsayer
ミラージュ
レイモスの環状列石/Henge of Ramos
そは車輪の中心にして、我らは車輪なり。
――ドライアドの諺
It is the hub. We are the wheel.
――Dryad saying
メルカディアン・マスクス
ファイレクシアへの貢ぎ物/Phyrexian Tribute
末期の息の中にも、ファイレクシアに捧げるべきものは残っている。
――アファーリー「語り」
"In your final breath you still have something to offer Phyrexia."
――Afari, Tales
ミラージュ
族霊と話す者/Totem Speaker
エルフと獣は一つのもので、私はそれを繋ぎとめる結び目だ。
"Elves and beasts are tied together, and I am the knot that binds them."
レギオン
ボジューカの盗賊/Bojuka Brigand
「作戦とか知らねえ。護衛の任務もやらねえ。俺がやるのは痛めつけることだ。要るんじゃなきゃほっといてくれ。」
"I don't do tactics. I don't do guard duty. I do damage. Take it or leave it."
ワールドウェイク
岸の飲み込み/Engulf the Shore
「潮の干満は月と無関係になってしまった。」
――タミヨウの日誌
"The tides have begun to ignore the moon."
――Tamiyo's journal
イニストラードを覆う影
内陸の木こり/Hinterland Logger
「内陸の高地に樵女が住んでいるんじゃが、上等の斧を格安で売ってやろうというのに、まったく話も聞かん。」
――ラトスタイン翁
"There's a forester lives up in the highlands. Tried to sell her one of my finest axes at a bargain, but she wasn't interested."
――Old Rutstein
イニストラードを覆う影
墓耕しのワーム/Gravetiller Wurm
夜の怪物が人類に迫った時、イニストラードの原初の力は、殺戮者を見張るために目覚めたかのように身を震わせた。
As the creatures of the night closed in on humanity, Innistrad's primeval forces stirred, as though waking to watch the slaughter.
闇の隆盛
不可視/Invisibility
ヴェリックは息を止めた。息をしていても居場所がばれるわけではなかったが、嫌でもゴブリンが臭うのだ。
Verick held his breath. Breathing wouldn't reveal his position, but it would force him to smell the goblins.
第8版 基本セット2015
抹消/Obliterate
バリンは家族を弔うべく、トレイリアをまきの山と化した。
For his family, Barrin made a funeral pyre of Tolaria.
インベイジョン
石翼の反目者/Stonewing Antagonizer
ナヒリはそれの形を歪め、自分の意思に従わせた。
Nahiri twisted them in shape and bent them to her will.
イニストラードを覆う影
ムーアランドの流れ者/Moorland Drifter
はっきりとした目的も行き先もなく、この世とあの世の風に流されるのみ。
It has no apparent purpose or direction. It simply drifts, buoyed by breezes both tangible and otherworldly.
イニストラードを覆う影
完全無視/Complete Disregard
「レンを探しに現場に戻った。あいつの最期の瞬間が、細部にいたるまで塵で象られて残っていた。」
――先導隊長、ジャヴァド・ナスリン
"We returned to the field and found poor Len, every detail of his final moment perfectly cast in that awful dust."
――Javad Nasrin, outrider captain
戦乱のゼンディカー
絞首台の守部/Gallows Warden
霊魂は処刑された者の罪や偉業などを気にすることは無い。それは全て荒々しい外套の下に隠されている。
The spirit cares nothing for the crimes or triumphs of the slain. It shelters all beneath its stormy cloak.
イニストラード
沼ナール/Bog Gnarr
ドミナリアの防衛者たちは光にはぐくまれる者ばかりとは限らないんだ。
Not all of Dominaria's defenders were nourished by the light.
アポカリプス
ヒッパリオン/Hipparion
Someone once said that Hipparions are to Warriors what Aesthir are to Skyknights. Don't believe it.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ
6.09.2017
不屈の聖戦士/Dauntless Cathar
「あの者どもが信仰を厳しく脅かすほど、私の信仰心は闇の中で明るく燃え上がるのです。」
"The harder they try to extinguish my faith, the brighter it burns in the darkness."
イニストラードを覆う影
驚きの壁/Wall of Wonder
So confusing is the Wall's appearance that few of is victims even see it move.
レジェンド