4.08.2023

エムラクールの影響/Emrakul's Influence

エルドラージの大群と狂信者たちがスレイベン防衛線に押し寄せると、ゲートウォッチの面々も自分たちの手に余ると感じた。
Hordes of Eldrazi and cultists swarmed over Thraben's defenses, and the members of the Gatewatch found themselves overrun.
異界月

アーボーグの火山/Urborg Volcano

アーボーグの奥地には巨大な火山地帯があり、濃く黒い噴煙があたりの土地を覆って、一帯には暗黒が続いている。
Deep in the heart of Urborg lie massive volcanoes whose thick black smoke covers the land with perpetual darkness.
インベイジョン 第8版

Ragnar

On the field of honor, a soldier need have no fear.
レジェンド

アライアンス,Noneオーラトグ/Auratog

オーラトグは自分の護法印まで食ってしまう。
The auratog enjoys eating its wards.
テンペスト

ジャスミン・ボリアル/Jasmine Boreal

Peace must prevail, even if the wicked must die.
レジェンド

死の印/Deathmark

雪の結晶に同じものが無いってのが本当なのを願うね。これと同じ物なんかもう見たくもないよ。さあ、遺体を片付けよう。
――キイェルドーの巡回兵、タングブランド・ゲルドソン
"I hope it's true that every snowflake is unique, because I never want to see one like this again. Now clean up that body."
――Thangbrand Gyrdsson, Kjeldoran patrol
コールドスナップ 第10版

ファイレクシアのガルガンチュア/Phyrexian Gargantua

ファイレクシアの者たちでさえ、ガルガンチュアの夢にうなされる。
Other Phyrexians have nightmares about the gargantua.
アポカリプス 第9版

シルバーバック/Silverback Ape

His true majesty is not in his silver, but in his size.
スターター

内陸の木こり/Hinterland Logger

「内陸の高地に樵女が住んでいるんじゃが、上等の斧を格安で売ってやろうというのに、まったく話も聞かん。」
――ラトスタイン翁
"There's a forester lives up in the highlands. Tried to sell her one of my finest axes at a bargain, but she wasn't interested."
――Old Rutstein
イニストラードを覆う影

Seasoned Tactician

The benefits of peace far outweigh the pride of Generals.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

ゆらめく蜃気楼/Shimmering Mirage

え、要るのはそれだけなの。なぜ最初からそう言わなかったの。
――浅瀬のシャーマン
"Oh, is that all you need? Why didn't you just say so?"
――Reef shaman
アポカリプス

悪意の器/Vessel of Malignity

しっかりと閉じ込めてあるが、その書は、残虐にして悪意に満ちた言葉をささやき続けている。
From within its prison, the book endlessly whispers words of cruelty and spite.
イニストラードを覆う影

タマノーア/Tamanoa

フレイアリーズが"世界呪文"を唱えたとき、タマノーアはテリシアに新たな朝を迎えるために目覚めた。
When Freyalise spoke the World Spell, the tamanoa rose to bring a new morning to Terisiare.
コールドスナップ

狩漁者/Watercourser

「ないはずの所に出ている渦、それから速すぎる流れや遅すぎる流れに気を付けるんじゃぞ。」
――マーティンの川案内人、魚骨老
"Beware an eddy where there should be none or a stretch that flows too fast or too slow."
――Old Fishbones, Martyne river guide
基本セット2013 マジック・オリジン

長毛ロクソドン/Woolly Loxodon

その山の雪への対応力により、ロクソドンはティムールの最も頑強な戦士たちからも尊敬されている。
Even among the hardiest warriors of the Temur, loxodons are respected for their adaptation to the mountain snows.
タルキール覇王譚

強奪/Despoil

あの汚れた煙が通った土地には、草一本生えない。あの煙を吸った者で生き残った者はいない。
Nothing could grow where the vile smoke had been, and no one could breathe it and live.
プロフェシー

Yavimaya Ancients

The Ancients teach us that if we can but last, we shall prevail.
――Kaysa, Elder Druid of the Juniper Order
アライアンス

同体騎手/It That Rides as One

「……でも、実際に同じ体になっているのは今朝見たのが初めてね。」
――ガヴォニーの騎手、ウルダ
". . . but until this morning, I'd never seen them be of one body."
――Ulda, Gavony Rider
異界月

マグマの洞察力/Magmatic Insight

「創造のためには破壊が必要とは、パーフォロスの主要な教義である。」
Chief among the tenets of Purphoros is that one must destroy in order to create.
マジック・オリジン

複雑な自動人形/Complex Automaton

こんな無駄の多いデザインは、ファイレクシアのものじゃないわね。
――ベルベイ
"This wasteful design cannot possibly be Phyrexian."
――Belbe
ネメシス

Errant Minion

Abandon not your faith when others abandon you.
アイスエイジ

アーファの守護者/Affa Protector

「恐怖に襲われるたびに、私はエルドラージが現れる以前の世界を思い出していた。私は再びあの世界を目にしたいのだ。」
"Though all the terrors we face, I hold on to the memory of the world before the Eldrazi came. I'd like to see that world again."
ゲートウォッチの誓い

穏やかな捧げ物/Serene Offering

穏やかに捧げる生け贄1つは、パニック状態で捧げる1ダースよりも価値があるわ。
――サマイトの癒し手、オアリム
"A sacrifice made in peace is worth a dozen made in panic."
――Orim, Samite healer
テンペスト

一匹狼/Lone Wolf

群れを失った狼は、賢い生き残りか、残忍な獣かのどちらかだ。
A wolf without a pack is either a survivor or a brute.
ウルザズ・レガシー 第7版 第8版

氷の干渉器/Icy Manipulator

The scavengers who first found it called it the 'Bone Crank.' Not a bad name, I'd say.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

精神の渦/Psychic Vortex

トレイリアは、運命の輪の上に浮かんでいる。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Tolaria floats upon a wheel of fortune."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

Clairvoyance

As we followed the ice wall, we had the distinct feeling of being watched. Many of the party wanted to turn back.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

恐るべき目覚め/Fearsome Awakening

タルキールでは、龍族は巨大な大嵐から出現する。この現象はこの次元におけるウギンの存在と密接に結びついている。
On Tarkir, dragons emerge from enormous tempests, phenomena tied to Ugin's very presence on the plane.
運命再編

浮揚力/Buoyancy

サプラーツォのマーフォークは、陸上では足を持つことができる。しかし、水を持参してくるほうが早いと思うマーフォークもいる。
Saprazzan merfolk become legged on land, but some find it quicker to bring the water with them.
メルカディアン・マスクス

ぬかるみの代価/Mire's Toll

橋が折れたとき、ベルコは確かに沼が笑うのを聞いた。
As the bridge snapped, Berko was sure he heard the swamp laughing at him.
ワールドウェイク

An-Zerrin Ruins

The An-Zerrins have served me well, ever since I first killed them.
――Baron Sengir
ホームランド

Order of the Ebon Hand

There are intriguing similarities between the Order and Icatia's Leitbur religion, suggesting the two had a common origin.
――Sarpadian Empires, vol. VI
フォールン・エンパイア

Rime Dryad

The Dryads told us to stay, as no new horrors would come when it was so cold. Three of us left anyway. The rest believed their lies, and their skeletons weren't found until the thaw.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

踊る円月刀/Dancing Scimitar

Bobbing merrily from opponent to opponent, the scimitar began adding playful little flourishes to its strokes; it even turned a couple of somersaults.
アラビアンナイト リバイズド

峡谷のドレイク/Canyon Drake

「ルーン文字はただでさえ難解なものなのに、こう気を散らされてはな」とアーテイはドレイクを横目で見ながら言った。
"These runes are tough enough without the distraction," Ertai muttered, one eye on the drake.
テンペスト 第6版

Kjeldoran Escort

We willingly trade with Kjeldor, but the peace we build must come from both our lands.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アライアンス

Hell Swarm

The brightness of day turned in an instant to dusk as the swarm descended upon the battlefield.
レジェンド

ザルファーの騎士/Zhalfirin Knight

……あなたは戻った。戦士の相貌(かお)で……あなたの髪はもはや短く、目許の三角は戦争の赤。
――「夜と昼の恋歌」
"You returned a warrior. . . . Your hair was cut, your eye tattooed with the red triangle of war."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

墓モグラ/Graf Mole

「するどい嗅覚によって不自然なものを教えてくれる。1匹でも見つかれば最高だ。」
――内陸の検査官、ヴェカ
"Their keen sense of smell draws them to the unnatural. To find one is a boon."
――Veka, hinterland inspector
イニストラードを覆う影

Reveka, Wizard Savant

It's nice to see a sister Dwarf in a position of such power, but why'd it have to be one of those seafaring muleheads?
――Halina, Dwarven Trader
ホームランド

ヴァティ・イル=ダル/Vhati il-Dal

「あの、私はただ……その、考えたんですが……」とヴァティは説明しようとした。
「考えるな」とグレヴェンはさえぎった。「お前には似合わないことだからな」
"Sir, I just thought . . . ," explained Vhati.
"Don't think," interrupted Greven. "It doesn't suit you."
テンペスト タイムシフト

魂の交感/Soul Channeling

メルカディア人が想像しうるよりもずっと恐ろしい主人たちにこき使われている暗黒の監視員たちは、造船工たちを働きつづけさせるためにどんな代価でも支払うだろう。
Driven by masters more terrible than the Mercadians could imagine, the dark overseers would pay any price to keep their shipwrights working.
メルカディアン・マスクス

墓生まれの詩神/Graveborn Muse

彼女の声は、破滅であり不屈であり確信なのさ。
――触れられざる者フェイジ
"Her voice is damnation, unyielding and certain."
――Phage the Untouchable
レギオン 第10版

飢えへの貢ぎ物/Tribute to Hunger

マレーラは喜んでいた。その舞踏会には、彼女の娘への求婚者が数多く集まり、その中にはあの美形のよそ者もいた。二人はどこに行ってしまったのだろうか……。
Marella was delighted. The ball had attracted so many suitors for her daughter, including that handsome stranger. She wondered where the two were now . . . .
イニストラード

穴掘り土百足/Tunneling Geopede

ウラモグの血統が大地を塵に変えると、堅い土地を求めて土百足が巣穴から出てくる。
As Ulamog's brood reduces the earth to dust, geopedes burst from their tunnels in search of solid ground.
戦乱のゼンディカー

盲いたグール/Sightless Ghoul

それは主の恐ろしい意思に導かれ、闇雲にスレイベンの門へと進み続ける。
It blindly marches on Thraben's gates, guided by its master's direful will.
闇の隆盛

悟った苦行者/Enlightened Ascetic

「私は神々を否定しているのではない。私が否定するのは、かの者たちの権威と狭量さ、そして傲慢である。」
"I do not reject the gods. I reject their authority, their pettiness, and their arrogance."
マジック・オリジン

竜魂の騎士/Dragonsoul Knight

ジャンドをうろつき回り、ドラゴンを目にするにつれ、彼はその本質を自分の中により感じるようになってきた。
The farther he roamed from Jund and its dragons, the more he felt their essence in himself.
コンフラックス

4.07.2023

タウノスの武具/Tawnos's Weaponry

When Urza's war machines became too costly, Tawnos's weaponry replaced them.
アンティキティー

巣立つグリフィン/Fledgling Griffin

「我々はこいつを上達させようとはしていますが、こいつの探索への望みは能力をはるかに超えています。」
――ハリマーのグリフィン使い、アマーディ
"We're making progress, but its desire to explore still far exceeds its ability."
――Amadi, Halimar griffin-master
ワールドウェイク

グリクシスの幻術師/Grixis Illusionist

「簡単な話よ、本当に。見つからなけりゃ、殺されようがないんだから。」
"It's simple, really. If they can't find us, they can't kill us."
コンフラックス

怒り刃の吸血鬼/Furyblade Vampire

「思う存分のたうち回れ、クソが。何の役にも立たぬがな。」
"Writhe all you want, filth. It will do you no good."
異界月

呪文書/Spellbook

あの賢い女性は学んだことをすべて本に書き記したんです。ページがインクで真っ黒になると、白いインクでまた書き始めたんです。
――銀のゴーレム、カーン
"Everything the wise woman learned she wrote in a book, and when the pages were black with ink, she took white ink and began again."
――Karn, silver golem
エクソダス 第9版 第10版 基本セット2010

ゴブリンの荒くれ乗り/Goblin Roughrider

グロータグの仲間がはやし立てる中、グリブルは獣に置いた鞍にまたがり、山腹を駆け下りていった。伝説のスクリル使いの誕生の瞬間である。
Astride the bucking creature, Gribble hurtled down the mountainside while his Grotag brethren cheered. It was at that moment that legend of the Skrill Tamer was born.
ワールドウェイク 基本セット2015

報いの波/Wave of Reckoning

内面の葛藤は、どんな敵よりも早く兵士を打ち負かす。
Inner conflict can defeat a soldier more quickly than any army.
メルカディアン・マスクス

根の迷路/Root Maze

修復をちゃんとやらなきゃな。森がやり方を教えてくれるかもしれないよ。
――クロウヴァクス
"We should step up repairs. I think the forest has plans for us."
――Crovax
テンペスト

農芸師ギルドの魔道士/Granger Guildmage

飢えた口、満たされぬ腹を放っておくな。
――農芸師ギルドの合言葉
Leave no mouth agape, no stomach unfilled.
――Granger Guild maxim
ミラージュ

眼腐りの虐殺/Eyeblight Massacre

「私はこれまで、多くの邪悪と闇をこの目で見てきたわ。どうして、あんたはそれを増やすことに固執するのよ?」
――ニッサ・レヴェインからドゥイネンへ
"I've already seen so much evil, so much darkness. Why do you insist on adding more?"
――Nissa Revane, to Dwynen
マジック・オリジン

Armor Thrull

The worst thing about being a mercenary for the Ebon Hand is having to wear a dead Thrull.
――Ivra Jursdotter
フォールン・エンパイア

切り刻まれた軍勢/Severed Legion

アフェットでは、日が落ちると誰もノックに応じない。
No one in Aphetto answers a knock at the door after sundown.
オンスロート 第8版 第10版

キイェルドーの先導/Kjeldoran Outrider

私は人々に耳を傾ける。こいつは風の臭いを嗅ぐ。そして、どちらも何か大きなものが近づいているのを感じている。何か、とんでもなく大きなものが。
"I listen to people. He sniffs the wind. And we both sense something big coming. Something very big."
コールドスナップ

苛性イモムシ/Caustic Caterpillar

「希少で美しい蝶たちは、我々の飛行機械のデザインに着想を与えてくれる。もっとも、その幼虫はまったく別な話ではあるが。」
――ギラプールの発明家、キラン・ナラー
"The rare and beautiful butterflies inspire the design of our thopters. The larvae, however, are a different story entirely."
――Kiran Nalaar, Ghirapur inventor
マジック・オリジン

エラダムリーのぶどう園/Eladamri's Vineyard

キノコ・ワインを飲んだジェラードは、まず目が回り、それからすぐに吐き気がこみ上げてきた。
The mushroom wine made Gerrard's head spin, and his stomach soon followed suit.
テンペスト

ダウスィーの匪賊/Dauthi Marauder

ダウスィーどもはある夜、廃虚の下からやって来た。彼らにはおあつらえ向きの闇夜だった。
――サルタリー物語
"The Dauthi came from beneath the Ruins one night, and the darkness cast them in the best possible light."
――Soltari Tales of Life
テンペスト

荒廃した瀑布/Blighted Cataract

かつては水が流れていた。今では塵と灰が滑り落ちるのみである。
Once, water ran here. Now only dust and ash fall from the clifftops.
戦乱のゼンディカー

棘のスリヴァー/Barbed Sliver

スリヴァーから隣のスリヴァーへと刺がさし渡され、ウェザーライトの周囲に恐ろしい垣根ができていった。
Spans of spines leapt from one sliver to the next, forming a deadly hedge around the Weatherlight.
テンペスト

ボリアルのグリフィン/Boreal Griffin

ボリアルの空からは雪以上の物が降ってくる。
――空隊長、アーキン・エギルソン
"More than snow falls from the Boreal skies."
――Arkin Egilsson, skycaptain
コールドスナップ

ナッターノールズの一匹狼/Lone Wolf of the Natterknolls

……あなたを昼食に招くだろう。
. . . but he'll have you for lunch.
イニストラードを覆う影

獣たちの女帝ジョルレイル/Jolrael, Empress of Beasts

私に軍隊なぞいらぬ。私にはジャムーラがある。
"I need no army. I have Jamuraa."
プロフェシー タイムシフト

Songs of the Damned

Not wind, but the breath of the dead.
アイスエイジ

ウンヤロ蜂の一刺し/Unyaro Bee Sting

大義に殉ずることについて、蜂は多くを教えてくれる。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Much can be learned from the bees about dying for a cause."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ

龍怒/Dragonrage

「タルキールの空にドラゴンがいるとは。初めてここが我が故郷と思えるようになった。」
――サルカン・ヴォル
"Dragons in the skies of Tarkir?for the first time, it feels like my home."
――Sarkhan Vol
運命再編

Frost Giant

The Frost Giants have been out in the cold a long, long time, but they have their rage to keep them warm.
レジェンド

魂のひも/Soul Strings

誰だって操られているんだ。死んだ者の場合、単にそれがわかりやすいだけさ。
Everyone is manipulated. It's just more obvious with the dead.
プロフェシー

破滅の儀式/Rite of Ruin

スカースダグの狂信者はアヴァシンの隆盛を黙って認めようとはしなかった。
Skirsdag cultists refused to quietly accept Avacyn's ascendancy.
アヴァシンの帰還

即時却下/Summary Dismissal

「最初っからやろう。な?」
"Let's start fresh, shall we?"
異界月

時間への侵入/Temporal Trespass

一瞬を本当に生きている者は数少ない。
Few truly live in the moment.
運命再編

夜の恐怖/Night Terrors

イニストラードは、夢が精神を侵し、ただの影がとんでもない代償を要求する場所だ。
Innistrad is a place where dreams invade the mind and mere shadows exact a terrible toll.
イニストラード

蛇穴/Snake Pit

地面が平坦なら、その道のりは険しい。
――ディープウッドの諺
If the ground is smooth, the way will be rough.
――Deepwood saying
メルカディアン・マスクス

霧氷風の冷術師/Rimewind Cryomancer

雪解けの時"がもたらすのは洪水と病と死だ。私たちは全力で、世界に厳寒の平和を取り戻そうとしているのだ。
"The Thaw brings flooding, disease, and death. We will do all in our power to bring frigid peace back to the world."
コールドスナップ

自己洞察/Insight

お前と力を合わせて戦うか、お前と対戦するか、おれは前者を望むよ。おれの時代が終わった後ならね。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"We can fight with you or against you. After my day, I'd prefer the former."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

発光イソギンチャク/Glowing Anemone

見た目には美しいが、捕まれば恐ろしい。
Beautiful to behold, terrible to be held.
メルカディアン・マスクス

ゾンビ・ボア/Zombie Boa

あいつは物を食う必要はないんだが、腹はまだ空くんだ。
It doesn't need to feed, but still it hungers.
アポカリプス

ショークーの下僕/Shauku's Minion

下僕どもは、わらわに仕えて、太陽のもとで働く。わらわは誰にも仕えない。
――終末を招く者、ショークー
"My minions serve me in the light; I serve no one."
――Shauku, Endbringer
ミラージュ

嵐を見守る鷲/Stormwatch Eagle

鷲が空を離れるとき、水夫は海を離れる。
When eagles leave the sky, sailors leave the sea.
プロフェシー

収穫の魂/Soul of the Harvest

種から芽が出るときも、蔓の先に実がなるときも、収穫月のもとで穀物が刈り取られるときも、それは確かに存在している。
It's there when a seed sprouts, when gourds ripen on the vines, and when the reapers cut the grains under the Harvest Moon.
アヴァシンの帰還

海のハンター/Seahunter

奴らは苦痛を感じることができないんだ。恐れて身をよじるだけなんだよ。
"They can't feel pain. They just wiggle 'cause they're scared."
ネメシス

非実体化/Unsubstantiate

「上手ね、ジェイス。昔から消すとか消えるとか得意だものね。」
――リリアナ・ヴェス
"Nicety done, Jace. You always were good at disappearing acts."
――Liliana Ves
異界月

ラースの灼熱洞/Furnace of Rath

灼熱洞は、終末の炎を操る次の主人を待ち続けている。
The furnace awaits the next master who would stoke the fires of apocalypse.
第8版 第9版 第10版

アイケイシアの僧侶/Icatian Priest

May you be strong and valiant, to defeat the enemies of the pure.
――"Leitbur's Prayer"
フォールン・エンパイア

リスティックの円/Rhystic Circle

この円は時間を稼ぐんだよ。戦場では大切なものさ。
The circle buys time――an important commodity in battle.
プロフェシー

呪文書/Spellbook

あの賢い女性は学んだことをすべて本に書き記したんです。ページがインクで真っ黒になると、白いインクでまた書き始めたんです。
――銀のゴーレム、カーン
"Everything the wise woman learned she wrote in a book, and when the pages were black with ink, she took white ink and began again."
――Karn, silver golem
エクソダス 第9版 第10版 基本セット2010

骨読み/Read the Bones

死んだことでしか学べないこともある。
The dead know lessons the living haven't learned.
マジック・オリジン