3.16.2019

水銀の短剣/Quicksilver Dagger

ドワーフは水銀の加工技術を"即興の武器鍛造術"と呼んでいる。
The dwarves call their quicksilver techniques "improvisational weaponsmithing."
アポカリプス

Skeleton Ship

The sea gives up her dead as easily as the soil.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

蒸気の壁/Wall of Vapor

Walls of a castle are made out of stone,/ Walls of a house out of bricks or of wood./ My walls are made out of magic alone,/ Stronger than any that ever have stood.
――Chrysoberyl Earthsdaughter, Incantations
レジェンド

深夜の出没/Midnight Haunting

生者の世界へ戻る道は暗く迷走している。霊は自分が愛した者にすら恐怖を引き起こすことすらわからないのだろう。
The path back to the world of the living is murky and bewildering. A geist may not even realize that it's terrifying its own loved ones.
イニストラード 統率者2014

マルドゥの心臓貫き/Mardu Heart-Piercer

「風を背にして騎乗したことのない者は、戦争の本当の楽しみを知らぬ者だ。」
"Those who have never ridden before the wind do not know the true joy of war."
タルキール覇王譚

ブラッド・ペット/Blood Pet

「それは違う」とヴォルラスは言った。「おれが生きてるもんが嫌いだなんてことはないさ。なにせ、いろいろ役に立ってくれるからね」そして声を上げて笑った。
"You are wrong," Volrath said. "I do not hate the living. They often prove quite useful to me." And then he laughed.
テンペスト 第6版

実体なき守護者/Spectral Guardian

ほかの宝を守る宝には、最高の値がつくものだ。
――護民官ギルドの魔道士、メタイ
"A treasure to guard other treasures is worth the highest price."
――Mtai, Civic Guildmage
ミラージュ

レイモス教の空の元帥/Ramosian Sky Marshal

チョー=アリム軍は、まるで復讐心を秘めた雨のように、メルカディア市の上へ空から落ちてきた。
The Cho-Arrim fell from the sky onto Mercadia City like a vengeful rain.
メルカディアン・マスクス

マルコフの上流階級/Markov Patrician

マルコフの血族の吸血鬼は、その衣装、芸術、そして「血のワイン」に対する優美な風格を誇りとしている。
Vampires of the Markov bloodline pride themselves on their exquisite taste in fashion, art, and "wine of the vein."
イニストラード

蜘蛛の網のマントル/Mantle of Webs

「何故ゴルガリが触るものは、全部ベタベタになるのだ?」
――第10管区の拘引者、ラヴィニア
"Why does everything the Golgari touch end up sticky?"
――Arrester Lavinia, Tenth Precinct
マジック・オリジン

ケルドの火弾兵/Keldon Firebombers

ジャムーラに人一人が立てるかどうかの土地しか残っていなくなっても、私はそれもケルドのものだと主張するわ。
――ケルドの軍監ラトゥーラ
"If there isn't enough of Jamuraa left to stand on, I will still claim it for Keld."
――Latulla, Keldon overseer
プロフェシー

浅すぎる墓穴/Shallow Grave

良い援軍は、なかなか掘り出せない。
Good help is hard to dig up.
ミラージュ

リスティックの円/Rhystic Circle

この円は時間を稼ぐんだよ。戦場では大切なものさ。
The circle buys time――an important commodity in battle.
プロフェシー

黄金塔の報復者/Giltspire Avenger

「こんな遠くまで忍び込むってことは、わびしい墓を覚悟するってことだ。」
"To trespass so far from home is to ask for a lonesome grave."
コンフラックス

ジェラードのときの声/Gerrard's Battle Cry

ジェラードはニヤッと笑って剣を抜き、「今度はフェアな戦いというわけにはいかんだろう」と乗組員たちに大声で呼びかけた。「奴らは第2の船を持ってきてるだろうからね!」
Gerrard grinned and drew his sword. "This won't be a fair fight," he called to his crew. "They should have brought a second ship!"
テンペスト

懲罰/Chastise

何故に祖神様に祈るのか? それは聞きとめてくださるからだ。
――秘教の古老
"Why do we pray to the Ancestor? Because She listens."
――Mystic elder
ジャッジメント 第8版 第9版

砕土/Harrow

ラースの風景を変えることは、傷口からかさぶたをはぎ取るようなものだ。
Changing Rath's landscape is like tearing the scab from a wound.
テンペスト

吐き気/Nausea

モグに言わせれば、可愛いいって言われてる物の匂いほどムカつくものはないんだって。
Any mogg will tell you there's nothing more nauseating than the smell of cute.
エクソダス

自然の復活/Nature's Resurgence

冬のあとには春が来る。
――「何ごとも変化する」と言う意味の、エルフの言い回し。
"I cradle my rage even as the earth cradles my dead kin."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

エストワルドの吠え群れ/Howlpack of Estwald

エストワルドの人々はよそ者を嫌っていない――彼らは十分美味い。
Estwald's citizens don't dislike outsiders――they taste just fine.
イニストラード

Errant Minion

Abandon not your faith when others abandon you.
アイスエイジ

ジェスカイの学徒/Jeskai Student

ジェスカイ道における第1の基礎は鍛錬である。部族の者はそれぞれ1つの武器で鍛錬を行い、生涯にわたってその使い方を極めていく。
Discipline is the first pillar of the Jeskai Way. Each member of the clan trains in a weapon, perfecting its use over a lifetime.
タルキール覇王譚

Goblin Flotilla

Exceptionally poor sailors, Goblins usually arrived at their destination retching and in no condition to fight.
フォールン・エンパイア

西風の隼/Zephyr Falcon

Although greatly prized among falconers, the Zephyr Falcon is capricious and not easily tamed.
レジェンド

確実な一撃/Sure Strike

死を目前にすると、恐れるより先に無謀な行動をする者がいる。
To survive imminent doom, it sometimes takes a foolhardy soul who acts first and fears later.
戦乱のゼンディカー

断崖の避難所/Clifftop Retreat

聖戦士が悪魔や吸血鬼だけでなく、無知とも戦うことを学ぶ場所。
Where cathars learn to fight not only demons and vampires, but ignorance as well.
イニストラード

貪欲な読書家/Voracious Reader

良書には一文字ごとに味がある。
Good books make you savor each word.
異界月

夢生まれの詩神/Dreamborn Muse

彼女の声は、洞察であり眼識であり真実である。
――現実を彫る者イクシドール
"Her voice is insight, piercing and true."
――Ixidor, reality sculptor
レギオン 第10版

流城の巡回兵/Stromkirk Patrol

「立ち去るがよい、人間よ。我らの味覚は我らの主ほどは肥えておらぬ。」
"You'd best move along, human. Our palates are far less discerning than our master's."
イニストラード

収穫トロール/Harvester Troll

トロールは戦争の全貌などに興味はない。おのれの縄張りに入る者にひたすら襲いかかるのみである。
Having no interest in the greater conflict, the trolls continue to prey upon whatever wanders into their domain.
ゲートウォッチの誓い

悪だくみ/Malicious Intent

スレイベンには平和が戻ったが、聖戦士の中には愚かにも警戒を解く者がいた。
As peace returned to Thraben, some cathars made the mistake of letting down their guard.
アヴァシンの帰還

湿原のストーカー/Fen Stalker

影のごとく無音、そして振り切るのが難しいこともまた影のごとし。
As silent as a shadow, and just as hard to flee.
プロフェシー

村の食人者/Village Cannibals

イニストラードの恐怖に耐えるのに、自ら最悪の怪物になるものもいる。
Some have endured the horrors of Innistrad by becoming the worst monsters of all.
イニストラード

Illusionary Presence

We could feel the Shaman's power, as surely as we felt the storm.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

隠れるホムンクルス/Furtive Homunculus

「ホムンクルスの知能というのは、人間とスカーブの中間くらいだ。少々複雑な命令に従う頭はあるが、疑問を抱くほどじゃない。」
――縫い師、ゲラルフ
"In terms of intelligence, homunculi are somewhere between humans and skaabs――clever enough to follow more complex orders, but dim enough to not question them."
――Stitcher Geralf
イニストラードを覆う影

ウッド・エルフ/Wood Elves

森の懐に抱かれて安全な暮らしをしている彼らは、エラダムリーの戦いには加わりたくないと思っている。
Secure in the embrace of wood, they want no part of Eladamri's war.
エクソダス

Demonic Hordes

Created to destroy Dominia, Demons can sometimes be bent to a more focused purpose.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

神性変異/Divine Transformation

Glory surged through her and radiance surrounded her. All things were possible with the blessing of the Divine.
レジェンド

阻み難い侵入者/Unimpeded Trespasser

ノックをするのは形ばかり。
Knocking was simply a formality.
イニストラードを覆う影

暗黒の儀式/Dark Ritual

レシュラックよ、我が君よ、我が求む力を与えよ。
――屍術師リム=ドゥール
"Leshrac, my liege, grant me the power I am due."
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

石臼/Millstone

More than one mage was driven insane by the sound of the Millstone relentlessly grinding away.
アンティキティー リバイズド

ジェスカイの学徒/Jeskai Student

ジェスカイ道における第1の基礎は鍛錬である。部族の者はそれぞれ1つの武器で鍛錬を行い、生涯にわたってその使い方を極めていく。
Discipline is the first pillar of the Jeskai Way. Each member of the clan trains in a weapon, perfecting its use over a lifetime.
タルキール覇王譚

Inquisition

Many of those entrusted to Primata Delphine's care tended to express themselves with screams.
ザ・ダーク

鼓舞する隊長/Inspiring Captain

「私たちは奴らが思っているほど脆弱ではないと思い知らせてやりましょう。」
"Our enemies will soon discover that we are not as meek as they had believed."
イニストラードを覆う影

粉砕の嵐/Shatterstorm

Chains of leaping fire and sizzling lightning laid waste the artificers' handiwork, sparing not a single device.
アンティキティー リバイズド

命令の光/Ray of Command

「我に従え」
"Heel."
ミラージュ

ギラプールの歯車造り/Ghirapur Gearcrafter

金属は純粋でなければならない。手技は安定していなければならない。製品は完璧でなければならない。
The metal must be pure. The hand must be steady. The product must be perfect.
マジック・オリジン

ウルヴェンワルドの熊/Ulvenwald Bear

熊を追い払う
――ケッシグの言い回しで「森で死ぬ」
Out chasing bears
――Kessig expression meaning "died in the woods"
闇の隆盛

3.15.2019

ルーン唱えの長槍/Runechanter's Pike

それを帯びる者の信仰の言葉ほどの鋭さ。
As sharp as its bearer's words of faith.
イニストラード

Veteran Bodyguard

Good bodyguards are hard to find, mainly because they don't live long.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

水流破/Hydroblast

Heed the lessons of our time: the forms of water may move the land itself and hold captive the fires within.
――Gustha Ebbasdotter,Kjeldoran Royal Mage
アイスエイジ

死天狗茸の栽培者/Deathcap Cultivator

その世捨て人は、茸に何を与えて育てたかを言うことはなく、また人々もそれを尋ねないようにしていた。
The old hermit would never say what he fed his mushrooms, and people learned not to ask.
イニストラードを覆う影

ゴブリン・ウォー・ドラム/Goblin War Drums

The Goblins' dreaded War Drums struck terror into the hearts of even their bravest foes.
――Sarpadian Empires, vol. IV
フォールン・エンパイア

セラの聖騎士/Serra Paladin

Would that I could be a Paladin again, but the dead hold no place among their ranks.
――Ihsan's Shade
ホームランド

人間の脆さ/Human Frailty

「私は百もの定命の血筋が栄えては滅びるのを見届けてきたわ。あと千の血筋よりも生き永らえてみせましょう。」
――オリヴィア・ヴォルダーレン
"I have seen a hundred mortal families rise and fall. I shall outlast a thousand more."
――Olivia Voldaren
アヴァシンの帰還

ゴブリンの王/Goblin King

To become king of the Goblins, one must assassinate the previous king. Thus, only the most foolish seek positions of leadership.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

Illusionary Forces

This school was founded in secret, operates in secret, and exists for the teaching of secrets. Those who would alter reality must first escape it.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アイスエイジ

Fungal Bloom

Thallids could absorb energy from the forest itself. Even Elves were at a disadvantage in fighting them.
――Sarpadian Empires, vol. III
フォールン・エンパイア

本質の収穫/Essence Harvest

ルーエンハート隊長は聖職者の中で悪魔信仰が行われている証拠を突き止めた。だがスカースダグはそれを立証する機会を彼に与えなかった。
Captain Lewenheart uncovered evidence of a demon cult among the clergy. The Skirsdag never gave him a chance to prove his case.
アヴァシンの帰還

Barktooth Warbeard

He is devious and cunning, in both appearance and deed. Beware the Warbeard, for this brute bites as well as he barks
レジェンド

溶岩スリヴァー/Magma Sliver

溶けた鋼のように融通が利くが、打ち終えた刃のように危険だ。
As malleable as molten steel, but as dangerous as the finished blade.
レギオン

隠された恐怖/Hidden Horror

人の寿命は、味わう恐怖で計られる。
Lifespans are measured by its dreadful length.
ウェザーライト

水銀の短剣/Quicksilver Dagger

ドワーフは水銀の加工技術を"即興の武器鍛造術"と呼んでいる。
The dwarves call their quicksilver techniques "improvisational weaponsmithing."
アポカリプス

刃の隊長/Chief of the Edge

「我々は速く、強く、刃が空を切る音も鋭い。恐れるな!ためらわず一撃を繰り出せ!」
"We are the swift, the strong, the blade's sharp shriek! Fear nothing, and strike!"
タルキール覇王譚

ケルドの焼き討ち兵/Keldon Arsonist

野にはまた植物を植えることができる。施設は再建できる。全部燃やしてしまいなさい。
――ケルドの軍監ラトゥーラ
"Fields can be replanted. Settlements can be rebuilt. Burn it all."
――Latulla, Keldon overseer
プロフェシー

庇護の天使/Angelic Protector

私の家族は彼女の光で守られていたから、危険は近づいてこようとさえしなかったよ。
――クロウヴァクス
"My family sheltered in her light, the dark was content to wait."
――Crovax
テンペスト

カープルーザンのイエティ/Karplusan Yeti

What's that smell?
――Perena Deepcutter,
Dwarven Armorer
アイスエイジ

水撃/Hydrolash

「私はお前たちの魔道士輪もマナ方程式も必要としない。私が呼べば、海が応えてくれる。」
――水術師の反逆者、ケイタ
"I don't need your mage-rings or your mana equations. I call, and the sea answers."
――Keyta, rebel hydromancer
マジック・オリジン

戦慄翼/Dreadwing

戦慄翼は遥か高くにある止まり木から飛び立ち、飛んでいるカターリに突然襲い掛かる。それは餌食の息の根を止めると、地面にゆっくりと降りるまでの間に餌食を食べつくしてしまう。
Dreadwings spring from lofty perches to surprise kathari in midflight. They smother their prey and then consume it as they glide gently toward the ground.
コンフラックス

ジェラードの知恵/Gerrard's Wisdom

軍隊を使わずに戦うことを決闘という。だが、相手側に戦争の準備があるとき、その決闘に勝ち目はない。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Fighting without an army is called a duel, and you'll lose a duel if your enemy comes expecting a war."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

戦乱の閃光/War Flare

「太陽や炎には、戦乱の閃光ほど我の血をたぎらす力はない。」
――マルドゥの軍族長、ウラト・バズィール
"No sun or fire can warm my blood quite like a war flare."
――Urut Barzeel, Mardu hordechief
運命再編

Daughter of Autumn

Those who say that Serra is dead have never met the Autumn Willow's daughters. They are as kind and as generous as Serra would wish us to be.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

岩滓の猫/Scoria Cat

火山と同じだよ。何の予告もなく、いきなり噴火するんだからね。
Like a volcano, it too can erupt without warning.
プロフェシー

新星破のワーム/Novablast Wurm

「太陽はそのとぐろの中に生まれ、空へと逃げ去る。長蟲はその子に飢え、世界は喪失を負うであろう。」
――ムル・ダヤ録
"The sun was born within its coils, but it fled to the sky. The wurm hungers for its child, and the world will bear its loss."
――Screed of the Mul Daya
ワールドウェイク

正義の一撃/Righteous Blow

「もはや怪物達は、モークラットの霧にまぎれても安心できないでしょう!」
――雪花石を率いる者、ブルーナ
"Monsters will no longer find safety under the mists of Morkrut!"
――Bruna, Light of Alabaster
アヴァシンの帰還

略奪者の戦利品/Raiders' Spoils

「征服とは、食べること。」
――イラグラの布告
"To conquer is to eat."
――Edicts of Ilagra
タルキール覇王譚

星明かりの発動者/Starlight Invoker

彼女の眼にミラーリは輝く。
The Mirari glows in her eyes.
レギオン

爆発性の機器/Explosive Apparatus

「魂とは不安定なものだ。圧縮して手に持てるくらいの機器に充填すれば、その爆発力は目を見張るほどになる。」
――霊魔道士、ディールク
"Souls are volatile things. When compressed and loaded into a handheld device, their destructive potential is quite impressive."
――Dierk, geistmage
イニストラードを覆う影

断片の収斂/Shard Convergence

アラーラはもう壊れてはいない。
Alara is broken no more.
コンフラックス

ギサとゲラルフ/Gisa and Geralf

「この悪鬼ども、貴方よりちょっと扱い難いわね。」
「心温まる感想ですな、姉上。」
"These fiends are slightly less tolerable than you."
"A sentiment that warms my heart, sister."
異界月

死灰の秘粉/Ashen Powder

貴様らが腐敗と呼ぶものを、わしは成熟と呼ぶ。だが、この収穫は、貴様らの糧にはならぬ。
――ケアヴェク
"What you call decay, I call ripening. You'll gain no sustenance from this harvest."
――Kaervek
ミラージュ 第6版

石のような静寂/Stony Silence

ガーゴイルを苔むさせる。
――ガヴォニーの言い回しで「痛ましい記憶を忘れる」
Let moss grow over gargoyles
――Gavony saying meaning
"forget painful memories"
イニストラード

若き狼/Young Wolf

ウルヴェンワルドは若者に容赦しない。今日では、新たに生まれたものは、次の日には狩人か昼飯かのどちらかになる。
The Ulvenwald makes no allowances for youth. Today's newborn is either tomorrow's hunter or tomorrow's lunch.
闇の隆盛

反射池/Reflecting Pool

水に反射されている土地の影は、本物の土地よりもずっと興味がある。
――ヴォルラス
"The reflection of land interests me far more than its reality."
――Volrath
テンペスト

森林地の先達/Timberland Guide

「火はおこせるか?鹿を追えるか?殺人樹の見分けがつくか?なら俺がいなけりゃあんたはケッシグの森で生き延びられないぜ。」
"Can you build a fire? Track a deer? Identify killer trees? Then you'll never survive Kessig without me."
アヴァシンの帰還

休耕地/Fallow Earth

……そして翌朝、農夫が目醒めると、畑に蒔いたはずの種が、全部袋に戻っていた……。
――アファーリー「語り」
". . . and when the farmer awoke the next morning, all the seeds from his field were once again in their sacks."
――Afari, Tales
ミラージュ 第6版

沿岸の海賊行為/Coastal Piracy

俺は自分を海賊だとは思いたくないんだ。地域経済の促進家と言ってもいいもんな。
――リシャーダの海賊
"I don't like to think of myself as a pirate. I'm more like a stimulator of the local economy."
メルカディアン・マスクス

野生の象/Wild Elephant

父さんから聞いた話を教えてあげよう……子豹を踏みつぶしたのは象の群れだとわかっていながら、代わりに山羊を九頭殺した豹の父親の話を。
――「夜と昼の恋歌」
"I will tell my father's stories . . . . How the elephants trampled the leopard cub, and its father, though he knew, killed nine goats instead."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

心優しき一角獣/Benevolent Unicorn

一角獣の角は、取らぬに限る。
――フェメレフの格言
The best use for a unicorn's horn is to adorn a unicorn.
――Femeref adage
ミラージュ

路地のいかさま師/Alley Grifters

ひとりがカモの注意を引きつけ、もうひとりがその懐から財布を引き抜く。
One distracts the victim, the other extracts the valuables.
メルカディアン・マスクス

乱撃斬/Wild Slash

欺瞞を賢さと間違えないことだ。
Never mistake deception for cleverness.
運命再編

Eater of the Dead

Even the putrid muscles of the dead can provide strength to those loathsome enough to consume them.
ザ・ダーク

不滅のオーラ/Indestructible Aura

Theodar strode the battle lines, snatching swords with his bare hands and casting them aside until all cowered before him.
レジェンド

野生の抵抗/Wild Defiance

「文明がその強欲な手を伸ばしてきたら、手首のあたりで切り落とせ。」
――野生語りのガラク
"When civilization reaches out its greedy hand, take it off at the wrist."
――Garruk Wildspeaker
アヴァシンの帰還