2.04.2017

落盤/Cave-In

一艦隊は消え去り、他の艦隊は身構えた。
One fleet was gone; others were poised.
メルカディアン・マスクス

洪水/Flood

A dash of cool water does wonders to clear a cluttered battlefield.
――Vibekke Ragnild, Witches and War
ザ・ダーク

秋分の古きもの/Ancient of the Equinox

「葉が落ちて夜が寒い時期になったら、薪は他所で探しな。」
――ラムホルトのオラ
"When the leaves fall and the nights grow cold, look elsewhere for firewood."
――Ola of Lambholt
イニストラードを覆う影

眼腐りの虐殺/Eyeblight Massacre

「私はこれまで、多くの邪悪と闇をこの目で見てきたわ。どうして、あんたはそれを増やすことに固執するのよ?」
――ニッサ・レヴェインからドゥイネンへ
"I've already seen so much evil, so much darkness. Why do you insist on adding more?"
――Nissa Revane, to Dwynen
マジック・オリジン

スレイベンの検査官/Thraben Inspector

「あなたが私と同じくらいこれを行っているのなら、いまさら驚くようなことはないでしょう。少なくとも、そう願いたいわね。」
"If you've been at this as long as I have, nothing can surprise you. That's the hope, at least."
イニストラードを覆う影

流動石の彫刻品/Flowstone Sculpture

彫刻家は作品の制作に疲れ果て、作品みずからが自分で仕上げを行うような作品を作り出した。
The sculptor, weary of his work, created art that would finish itself.
テンペスト

キノコザウルス/Fungusaur

Rather than sheltering her young, the female Fungusaur often injures her own offspring, thereby ensuring their rapid growth.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

ゴブリンの荒くれ乗り/Goblin Roughrider

グロータグの仲間がはやし立てる中、グリブルは獣に置いた鞍にまたがり、山腹を駆け下りていった。伝説のスクリル使いの誕生の瞬間である。
Astride the bucking creature, Gribble hurtled down the mountainside while his Grotag brethren cheered. It was at that moment that legend of the Skrill Tamer was born.
ワールドウェイク 基本セット2015

有角トロール/Horned Troll

私がトロールだと言ったら、それはトロールなんだ。メルカディアではゴブリンは常に正しいんだからね。
――スクイー
"If I says it's a troll, it's a troll. Goblins is always right in Mercadia."
――Squee
メルカディアン・マスクス

臆病ドレイク/Timid Drake

ちょっと鼻を鳴らしただけなのに、飛んで逃げちまったよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I sneezed, and it bolted."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

ただれ皮の猪/Festerhide Boar

「死体は深くに埋めろ。死体が暖かい内は、猪は最も飢えている。」
――ソンバーワルドの罠師、パーリン
"Bury your dead deep. The boars are hungriest while the corpse is still warm."
――Paulin, trapper of Somberwald
イニストラード

立ちはだかる影/Looming Shade

影は管の反響音を頼りに獲物を追跡する。ちょうど蜘蛛が網に引っかかった獲物を感じとるように。
The shade tracks victims by reverberations of the pipes, as a spider senses prey tangled in its trembling web.
ウルザズ・サーガ

オーラの破れ目/Aura Fracture

ジャムーラのリスティックの魔道士たちは、庭を手入れするようなやり方で魔術を扱う。いらない呪文を邪魔な雑草のように引きぬいてしまうんだ。
Jamuraa's rhystic mages treat magic as their garden, uprooting unwanted spells as bothersome weeds.
プロフェシー

ヘイラバズのドルイド/Harabaz Druid

「宝には興味がありません。地が私を招き、そこに私の歩む足が触れる間は休むわけにいかないのです。」
"I care nothing for treasure. The land beckons me, and I cannot rest until my feet have touched every inch of it."
ワールドウェイク

Spectral Bears

I hear there are Bears――or spirits――that guard caravans passing through the forest.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

破衝車/Ramroller

停止不能であり、操縦不能でもある。
As unstoppable as it is unsteerable.
マジック・オリジン

茂みのバジリスク/Thicket Basilisk

Moss-covered statues littered the area, a macabre monument to the Basilisk's power.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

ファイティング・ドレイク/Fighting Drake

ラースのきびしい空で生き抜くには、2つのものが必要だ。厚い外皮と太い頭蓋骨だ。
Two things are needed to survive the harsh skies of Rath: a thick hide and a thicker skull.
テンペスト

解放の樹/Tree of Redemption

スレイベン大聖堂の処刑人の樹には、そこに吊られた魂よりも多くの赦しの力がある。
The executioner's tree in Thraben Cathedral holds the power to absolve more than the souls of the hanged.
イニストラード

リミテッド(アンリミテッド),Noneリバイズド,Noneハーキルの召還術/Hurkyl's Recall

This spell, like many attributed to Drafna, was actually the work of his wife Hurkyl.
アンティキティー リバイズド

目録/Catalog

秩序がなければ誤ちが生まれる。誤ちはトレイリアを破滅に至らしめる。
――練達の魔術師バリン
"Without order comes errors, and errors kill on Tolaria."
――Barrin, master wizard
ウルザズ・サーガ

渇き/Thirst

千の死に方の第一番目。
The first of the Thousand Deaths.
ミラージュ

戦乱の神託者/War Oracle

「私の鎚鉾で倒された時に、お前はそれが天が定めた運命であったと知るだろう。」
"When you are felled by my mace, you shall know it was divine fate."
マジック・オリジン

Sustaining Spirit

Faith is our greatest protector.
――Halvor Arensson, Kjeldoran Priest
アライアンス

雪竜巻/Snow Devil

我に飛ぶための翼と打つための速さを与えよ。その代わりに、我が得る栄光は御身の物。
――バルデュヴィアのシャーマン、氷拳のスタイナー
"Give me wings to fly and speed to strike. In return, the glory I earn shall be yours."Steinar Icefist, Balduvian Shaman
アイスエイジ

河水環の曲芸士/Riverwheel Aerialists

河水環要塞の熟練者たちは雨の中を走り抜けても濡れることが無い。達人は雨粒を踏み石として使うことができるのだ。
Adepts of the Riverwheel Stronghold can run through rain and never get wet; masters use the raindrops as stepping stones.
タルキール覇王譚

沿岸のドレイク/Coastal Drake

カヴーが古巣から現れると、長い間休止状態だった食物連鎖が再び活発になった。
When the kavu emerged from their ancient nests, food chains long dormant became vibrant again.
アポカリプス

ショークーの下僕/Shauku's Minion

下僕どもは、わらわに仕えて、太陽のもとで働く。わらわは誰にも仕えない。
――終末を招く者、ショークー
"My minions serve me in the light; I serve no one."
――Shauku, Endbringer
ミラージュ

アンデッドの王/Lord of the Undead

私は死神と対等に付き合ってるんだ。あんたは私を傷つけるために何ができるというのかね。
――ドラルヌ卿
"I confer with Death itself. What could you possibly do to injure me?"
――Lord Dralnu
プレーンシフト

Moat

The purpose of any moat is to impede attack. Some are filled with water, some with thistles. Some are filled with things best left unseen.
レジェンド

タジュールの道守/Tajuru Pathwarden

「エルドラージの現れる遥か以前、我が一族がこれらの小道を切り開いた。エルドラージ亡きあとも末永く残るだろう。」
"My people blazed these pathways long ago, before the Eldrazi came. We will ride them long after the Eldrazi are gone."
ゲートウォッチの誓い

不敬の皇子、オーメンダール/Ormendahl, Profane Prince

グリセルブランドがいなくなった今、スカースダグは自分たちの献身を集めるに足る悪魔の出現を心待ちにしていた。オーメンダールは彼らを長く待たせなかった。
With Griselbrand gone, the Skirsdag eagerly awaited another demon to claim their devotion. Ormendahl did not make them wait long.
イニストラードを覆う影

Anaba Spirit Crafter

The Spirit Crafters sing of all our people. They sing of those lost, of those found, and of those who are yet to be.
――Onatah, Anaba Shaman
ホームランド

活力の風/Vitalizing Wind

昇天の第五の風は意気高揚させるさせる者の風なり。ケルドの運命を実現させる風なり。
――輝かしきケルドの書
"The fifth wind of ascension is Exalter, fulfilling Keld's destiny."
――Keld Triumphant
プロフェシー

屍体の攪拌/Corpse Churn

「怠惰な人生は終わった。ここからは本気で働いてもらおうか。」
――ウラモグの奴僕、カリタス
"The distraction of your life has ended. Now your service begins."
――Kalitas, thrull of Ulamog
ゲートウォッチの誓い

噴出/Gush

秘密を海に託してはならない。
Don't trust your secrets to the sea.
メルカディアン・マスクス

ネファリアの海鳶/Nephalia Seakite

「片目は断崖の道に据えろ。さもなくば落ちて死ぬ。片目は空に据えろ。さもなくば死が落ちてくる。」
――エルゴードの先任衛兵長、マンフリード・ウルマック
"Keep one eye on the cliff road or you may fall to your death. Keep one eye on the sky or your death may fall on you."
――Manfried Ulmach, Elgaud Master-at-Arms
闇の隆盛 基本セット2014

悪戯なポルターガイスト/Mischievous Poltergeist

過去は幽霊。誕生の瞬間から息を引き取るそのときまで、人を悩ませ続ける。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"The past is a ghost that haunts you from the moment it exists until the moment you don't."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

Quarum Trench Gnomes

O Great Captain, all is lost. They tunneled, they burrowed, they trenched. They sapped the strength of our defenses.
――Sorgus, Chronicles of the Quarum Plains
レジェンド

約束された終末、エムラクール/Emrakul, the Promised End

人生そのもののように厄介な謎。
An enigma as vexing as life itself.
異界月

ダメージ反射/Reflect Damage

やったな、仕返しだ。
――フェメレフの子供たちの嘲りの言葉
From you to me, so me to you.
――Femeref children's taunt
ミラージュ

エルドラージのミミック/Eldrazi Mimic

変わり続けることだけは変わらない。
It is consistently inconsistent.
ゲートウォッチの誓い

矢のごときマーフォーク/Darting Merfolk

網で水がすくえるかどうか、やってみるだけはやってみろよ。
You might as well try to catch water with a net.
メルカディアン・マスクス

Sengir Bats

In the face of every one I see the Baron.
――Daria
ホームランド

知恵比べ/Outwit

生徒は呪文がどうやって生まれるかを訊ねる。教師は何が呪文を完結するかを考える。
The student asks how a spell is begun. The master ponders what ends it.
アヴァシンの帰還

Marsh Goblins

Even the other Goblin races shun the Marsh Goblins, thanks to certain unwholesome customs they practice.
ザ・ダーク

焚きつけ/Kindle

解放への期待は、無益の火によって無惨に焼けただれる。
Hope of deliverance is scorched by the fire of futility.
テンペスト

モンスのゴブリン略奪隊/Mons' s Goblin Raiders

The intricate dynamics of Rundvelt Goblin affairs are often confused with anarchy. The chaos, however, is the chaos of a thundercloud, and direction will sporadically and violently appear. Pashalik Mons and his raiders are the thunderhead that leads in the storm.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

2.03.2017

霧の民/Mistfolk

私の公式記録には霧の民の存在の証拠は何もないと記したが、遠征隊にいた目撃者の報告の呪わしき整合性から、確信は薄れていくばかりだ。
――不休のディサの日記
"Although my official log will state there is no evidence pointing to the existence of the Mistfolk, my certainty is lessened by the cursed consistency of the expedition's eyewitness accounts."
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

束の間の映像/Fleeting Image

ホラスは禁酒を誓った。しかしその生き物にもう一度出合って、また酒をやる方がいいと思い直した。
Horas swore off drinking, but after meeting the creature a second time he decided he'd better start again.
ウルザズ・レガシー

嵐追いの魔道士/Stormchaser Mage

乱動魔道士の戦略は、彼らの用いるエネルギー動揺に混沌としている。
Roilmage's tactics are as chaotic as the energies they channel.
ゲートウォッチの誓い

骨を灰に/Bone to Ash

「もっと悪い死にようも考え得る。いや待てよ、そうでもないか。」
――屍錬金術師、ルーデヴィック
"I can think of worse ways to go. On second thought, maybe not."
――Ludevic, necro-alchemist
闇の隆盛 マジック・オリジン

ナヒリの怒り/Nahiri's Wrath

「ソリン、自業自得よ。」
"You brought this upon yourself, Sorin!"
異界月

ヘイヴングルの吸血鬼/Havengul Vampire

「あの弱まりゆく脈動――あれが私にワルツを舞わせるのだよ。」
"That slowly decreasing pulse――that's the beat I waltz to."
アヴァシンの帰還

剣の踊り手/Sword Dancer

たいていの兵士は剣を武器だと考える。ゾオ派の僧侶には、剣は最強の盾にもなるんだ。
Most soldiers think of the sword as a weapon. In the hands of Zho monks, swords are also the strongest of shields.
プロフェシー 第8版

薄暮のインプ/Dusk Imp

あいつが嫌っているのは、人間と、リスと、野獣と、ドワーフと、セファリッドと……つまり、ほとんどのものを嫌っているということだ。
It despises humans and squirrels and beasts and dwarves and cephalids . . . well, it despises just about everything.
オデッセイ 第8版}東の聖騎士/Eastern Paladin

死体の運び屋/Driver of the Dead

聖戦士に屋敷を焼かれ、先祖代々の餌場を追われた吸血鬼の一部は、死体売買に身をやつすこととなった。
Some vampires resorted to corpse trading after cathars burned their estates and drove them from their ancestral feeding grounds.
アヴァシンの帰還

ウギンの目/Eye of Ugin

一つの目が閉じる。一つの種族が目覚める。
An eye closes. A race awakens.
ワールドウェイク

煙の語り部/Smoke Teller

「千の異なる角度から敵を見よ。さすれば、それを倒す千の異なる方法が見えてくるだろう。」
"See your enemies from a thousand sides. Then you will find a thousand ways to kill them."
タルキール覇王譚

ジェスカイの学徒/Jeskai Student

ジェスカイ道における第1の基礎は鍛錬である。部族の者はそれぞれ1つの武器で鍛錬を行い、生涯にわたってその使い方を極めていく。
Discipline is the first pillar of the Jeskai Way. Each member of the clan trains in a weapon, perfecting its use over a lifetime.
タルキール覇王譚

月明かりの不寝番/Moonlit Wake

ラッシュウッドの森が輝いているかぎり、どんな生命も真の意味では失われてはいないのです。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"As long as Rushwood glows, no life is ever truly lost."
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス

無慈悲な捕食者/Merciless Predator

前は財布をくすねるだけだった。今では腕ごと持っていこうとしている。
Before she just wanted to snatch your purse; now she'll take the whole arm.
イニストラード

上弦の月の教団/Cult of the Waxing Moon

狂った時代には、それが奇怪であろうと、人々は馴染みの考えに固執する。
In times of madness, people cling to the familiar, monstrous though it may be.
イニストラードを覆う影

遠沼の猟犬/Hound of the Farbogs

遠くで吠える声が聞こえたと思った途端、首にかかる息を感じるだろう。
As you hear it baying in the distance, you'll feel its breath on your neck.
イニストラードを覆う影

ラースの死の奈落/Death Pits of Rath

下方のヘドロが動き出して何かの形になっていくのを見て、ジェラードは手すりから身を離してオアリムの方を振り向いた。「もうお祈りにはちょっと遅すぎる時間だよな」
As the sludge below began to shift and take shapes, Gerrard turned from the railing to Orim. "I suppose," he said, "it's a little too late for prayer, isn't it?"
テンペスト

集合した頭目/Assembled Alphas

通過するには常に代価を支払う必要がある。
There is always a toll to pay for passage.
異界月

分かれ道/Fork in the Road

「私がお供するのは、ここまでです。」
――スキルトの随員、ベクラム
"This is as far as I go."
――Beckram, Skiltfolk escort
イニストラードを覆う影

アポカリプス,None廃止/Abolish

戦争が激しくなるにつれ、若い魔道士たちが使う戦術はより直接的なものになっていった。多くの場合、その代償は大きかったが。
As war raged on, the young mages became more direct in their tactics, often at great cost.
プロフェシー

若返りの泉/Fountain of Youth

The Fountain had stood in the town square for centuries, but only the pigeons knew its secret.
ザ・ダーク

処刑者の大包丁/Slayer's Cleaver

「欠片がまったく動かなくなるまで切り刻み続けろ。」
――エルドラージ殺し、レム・カロラス
"Don't stop chopping until the pieces stop wiggling."
――Rem Karolus, Slayer of Eldrazi
異界月

エイヴンの魚捕り/Aven Fisher

エイヴンが食べ物を捕るために使うヤスは、いつでも身を守る武器になるだろう。
The same spears that catch their food today will defend their homes tomorrow.
オデッセイ 第8版 第9版 第10版

青二才のジン/Fledgling Djinn

若さというのはときにはひどく危険なものにもなりえる。おどかしているんじゃない。わたしにはわかる。
――熟達の魔術師、アーテイ
"The young can be quite dangerous. Trust me, I should know."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

局所の霧/Fog Patch

この霧を通り抜けられないと知ったエルフたちは、彼らにできる唯一のことをした。すなわち待つということを。
Realizing they weren't getting past the fog, the elves did the only thing they could do: wait.
ネメシス

暁の熾天使/Seraph of Dawn

最も暗い巣穴や最も陰鬱な墓石にまで太陽の光が届くように、彼女は雲を裂くのだ。
She parts the clouds so sunlight can reach even the darkest lairs and duskiest tombs.
アヴァシンの帰還

辺境林の生存者/Backwoods Survivalists

偏執的な雰囲気に支配されたケッシグの人々は、一切の物を狩り始めた。それは自分たちの森を通る旅人へも及んだ。
Paranoia has driven some Kessig communities to hunt down anything――and anyone――that travels through their woods.
異界月

ゴブリンの壊し走り/Goblin Razerunners

新しい見知らぬ地に来たことに気づいた彼らは、すぐさまそこに火をつけた。
Finding themselves in a new and unexplored world, they immediately set it on fire.
コンフラックス

エネルギー・ボルト/Energy Bolt

生と死は、同じ硬貨の裏表。
Life and death are two faces of the same coin.
ミラージュ

野の焼き払い/Scorch the Fields

「お前たちの地はグールの舌の如く黒くなり、手に入る物は火のみとなりましょう。」
――ヴィザグ・アトゥムのミナルドラ
"Your fields will turn as black as a ghoul's tongue and fire shall be your only harvest."
――Minaldra, the Vizag Atum
闇の隆盛

ジェラードのときの声/Gerrard' s Battle Cry

ジェラードはニヤッと笑って剣を抜き、「今度はフェアな戦いというわけにはいかんだろう」と乗組員たちに大声で呼びかけた。「奴らは第2の船を持ってきてるだろうからね!」
Gerrard grinned and drew his sword. "This won't be a fair fight," he called to his crew. "They should have brought a second ship!"
テンペスト

イラクサの牙のジン/Nettletooth Djinn

自分を含めて何人かが生き残ったが、それから二日間、野営地に足を踏み入れることは許されなかった――歯形の痕が、あまりに痘瘡に似ていたのだ。
――ナジャトの旅行日誌
"The few of us who survived were denied entry to our camp for two days――so like the pox were the marks we bore."
――Travelogue of Najat
ミラージュ

ノーウッドのレインジャー/Norwood Ranger

死をもたらす果実をつける樹もありますよ。
Some trees bear deadly fruit.
ポータル・セカンドエイジ

Rashka the Slayer

Rarely be the prey so haughty as to hunt the hunter.
――Baron Sengir
ホームランド

勇敢な先導/Courageous Outrider

銀のラッパのひと鳴りが、彼女が1人でスレイベンに来たのではないことを告げた。
One silvery blast signaled that she wouldn't be arriving at Thraben alone.
異界月

Ebony Rhino

That Rhino would fetch us a tidy sum, Joven. Perhaps it's time to make it ours.
――Chandler
ホームランド

草陰の待ち伏せ/Waiting in the Weeds

茂みには、目と、耳と、牙がある。
The trees have ears, eyes, and teeth.
ミラージュ 第6版

局所の霧/Fog Patch

この霧を通り抜けられないと知ったエルフたちは、彼らにできる唯一のことをした。すなわち待つということを。
Realizing they weren't getting past the fog, the elves did the only thing they could do: wait.
ネメシス

骨に染む凍え/Chill to the Bone

内側から凍えさせれば、どれだけ鎧と服を重ねようが役に立たぬ。
――霧氷風の使い手、ハイダー
"Thick hides and layered armor won't help when I freeze you from the inside out."
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ

オンドゥの大角/Ondu Greathorn

「怒れる野獣よ、お前の角がエルドラージの骨ばった顔を打ち倒しますように!」
――ゴーマ・ファーダの遊牧民、ブルース・タール
"May your horns get lodged in an Eldrazi's bony face, ornery brute!"
――Bruse Tarl, Goma Fada nomad
戦乱のゼンディカー

コーの刃振り/Kor Bladewhirl

鉤を素早く振り回す音が彼女の雄叫びだ。
The high-pitched whirl of a hook is the only battle cry she needs.
戦乱のゼンディカー

哀しげなゾンビ/Mournful Zombie

死体を包む布は薬草と秘薬を調合したもので処理されていて、すばらしい保存効果をもたらしてくれる。生きているものを包む場合もだ。
Treated with a powerful mix of herbs and potions, its wrappings have a remarkable preservative effect, even for the living.
アポカリプス

The Lady of the Mountain

Her given name has been lost in the mists of time. Legend says that her silent vigil will one day be ended by the one who, pure of heart and spirit, calls out that name again.
レジェンド

ケッシグの狼/Kessig Wolf

「狼の遠吠えを耳にしても怖がることはない。まったく耳にしなくなったら恐れた方がいい。」
――処刑者、聖トローゲン
"Don't be afraid when you hear the wolves howl. Be afraid when you don't hear them at all."
――Saint Trogen, the Slayer
イニストラード

ゴブリンの王/Goblin King

To become king of the Goblins, one must assassinate the previous king. Thus, only the most foolish seek positions of leadership.
リミテッド アンリミテッド リバイズド