2.11.2017

蔦の罠/Vine Snare

ニッサは湿地の蔦が森の蔦以上、もしくはそれ以上に絡め取ることができることに気づいた。
Nissa found that the vines of the marsh could ensnare just as well as forest vines could?maybe even better.
マジック・オリジン

武器庫の開放/Open the Armory

「アヴァシンが戻ったとき、こんな物は必要なくなると思った。まさかそれを天使に向ける日が来るとは。」
"Once Avacyn returned, I hoped I'd never need these things again. I didn't think I'd be dusting them off to use against angels."
イニストラードを覆う影

溶岩スリヴァー/Magma Sliver

溶けた鋼のように融通が利くが、打ち終えた刃のように危険だ。
As malleable as molten steel, but as dangerous as the finished blade.
レギオン

練達の癒し手/Master Healer

彼の目の後ろには、その手が癒した兵士ひとりひとりの苦痛の有様が焼き付いている。
Behind his eyes is the pain of every soldier his hands have healed.
ウルザズ・デスティニー

とぐろ木食い虫/Coiling Woodworm

どこまでが森でどこからが木食い虫なのか、知っているのはエルフだけさ。
Only the elves know where the woods end and the woodworm begins.
ネメシス

ルーンの苦役者/Runed Servitor

学者たちは何世紀もの間タル・テリグの遺跡に頭を悩ませてきた。その秘密はルーンの刻まれたその頭の中にずっとあったのに。
Scholars had puzzled for centuries over the ruins at Tal Terig. Its secrets had always lived within one rune-carved head.
エルドラージ覚醒 マジック・オリジン

神聖なる報い/Divine Reckoning

聖者生存。
Survival of the purest.
イニストラード

臭鬼/Fetid Horror

ウーザークの路に斥候に出した六人のうち、戻ってきたのはただ一人。自分の目と鼻をかきむしり、恐怖にすすり泣くばかりだった。彼女が何を見たのか気になったが、我々は別の道を行くことにした。
――斥候、エケメットの最後の日誌
"Of the six who went down the Uuserek Trail to scout ahead, one returned. She clawed at her eyes and nostrils and sobbed with horror. I was curious about what she saw, but we chose another path."
――Scout Ekemet, final journal
ミラージュ

地勢/Lay of the Land

勝利の女神は、正しい者にほほえむのでも邪な者にほほえむのでもない。備えのできていた者にほほえむんだ。
Victory favors neither the righteous nor the wicked. It favors the prepared.
アポカリプス

敵対/Turn Against

「待て、やめろ!ナール、俺だ……。」
"No, don't! Nal, it's me――"
戦乱のゼンディカー

鈍化する脈動/Dampening Pulse

「静かにしろ、この害虫どもが。」
――タジームの乱動魔道士、ノヤン・ダール
"Quiet now, you dreadful vermin."
――Noyan Dar, Tazeem roilmage
戦乱のゼンディカー

薄暮の饗宴者/Dusk Feaster

オリヴィアの軍団がルーレンブラム要塞から出陣したときにも、ヴォルダーレンの地は固く守られていた。
The Voldaren lands remained well protected when Olivia's army marched from Lurenbraum Fortress.
異界月

ねじれのワーム/Warping Wurm

ワームといえども、はじめは小さい。
Even wurms start out small.
ミラージュ

雄オーロクス/Bull Aurochs

オーロクスの群れは草を食むことに満足している――雄が突進の衝動に駆られるまでは。
The aurochs herd is content to graze――until the bull provides the dissenting urge to charge.
コールドスナップ

オリヴィアの竜騎兵/Olivia's Dragoon

ヴォルダーレンの血への渇望が輝くのは、華やかな晩餐や豪勢なパーティーのみではない。
Displays of Voldaren bloodlust are not restricted to glamorous banquets and lavish parties.
異界月

残酷な蘇生/Cruel Revival

死を恐れる陰謀団の戦士はまずいない。彼らはむしろ、その後に続くものを恐れるのだ。
Few Cabal fighters fear death. They fear what follows it.
オンスロート

ラースの風/Winds of Rath

大きな叫び声が上がり、それからもっと大きな静寂が訪れるだろう。
――ヴェクの巫女
"There shall be a vast shout and then a vaster silence."
――Oracle en-Vec
テンペスト

呪い破り/Cursebreak

もはや村の最下層民ではない。愚弄され辱められることもない。シグルンはついに自由の身となった。
No longer the village pariah. No longer taunted and shamed. Sigrun was finally free.
アヴァシンの帰還

グルマグのアンコウ/Gurmag Angler

グルマグ沼にいるすべての存在が人の肉を欲するのであれば、これ以上効果的なおとりがあるだろうか?
If everything in the Gurmag Swamp hungers for human flesh, what bait could be more effective?
運命再編

骨読み/Read the Bones

死んだことでしか学べないこともある。
The dead know lessons the living haven't learned.
マジック・オリジン

稲妻の投槍/Lightning Javelin

ハーピーたちは無慈悲にアクロスに向かって降下してきた。しかしハーピーたちの攻撃は、自らを投槍兵の射程距離内に置いただけであった。
The harpies descended without mercy upon Akros, only to find their attack put them within range of the javelineers.
マジック・オリジン

Gaze of Pain

Remove the guardians to ensure your victory.
アイスエイジ

刀刃スリヴァー/Blade Sliver

激浪計画から逃げ出して自由の身となったスリヴァーは、あっという間にオタリアに馴染んだ――オタリア側の困惑をよそに。
After breaking free from the Riptide Project, the slivers quickly adapted to life on Otaria――much to the dismay of life on Otaria.
レギオン

カミソリネズミ/Razortooth Rats

人もネズミも飢えている。われら人間は退屈しのぎに。そしてネズミは、われわれに。
――クロウヴァクス
"Men and rats both hunger: we for our playthings; they, for us."
――Crovax
ウェザーライト 第6版

吸血の儀式/Vampiric Rites

血が吸血鬼にもたらすのは命だけではない。血の長の精神に脈々と続く記憶が、血管を通して受け継がれるのである。
For vampires, blood carries more than life. Memories long eroded from the minds of bloodchiefs can be reclaimed from the veins of their sired kin.
戦乱のゼンディカー

Moor Fiend

Let them close the gates of Krov from dusk until dawn if they so choose. It matters not. My fiends shall yet rend their flesh from their bones.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

陰惨な醜さ/Gruesome Deformity

彼女は行くところ全てで恐怖を巻き起こしたかった。悪魔は喜んでその願いを叶えた。
She wanted to inspire terror wherever she went. The demons happily granted her wish.
イニストラード

盲信の一撃/Zealous Strike

「恐れるがいい、悪鬼め。夜はもう貴様らのものではない。」
"Cower, fiend. The night is yours no longer."
アヴァシンの帰還

危険な賭け/Dangerous Wager

「そこのあんた、骨はじきでもして遊んでいきな。どうせ失うものなんてないだろ?」
――エルドワルの商売人、トビアス
"C'mon friend, take a turn tossing the knucklebones. What've you got to lose?"
――Tobias, trader of Erdwal
アヴァシンの帰還

ゼンディカーの乱動/Zendikar's Roil

「私が間違っていた。ゼンディカーは私を追ってなどいない。私たちの誰かを追っているのでもない。それには邪悪も復讐心もなく、ただ、壮大で……苦しんでいるんだわ。」
――ニッサ・レヴェイン
"I was wrong. Zendikar isn't after me. It isn't after any of us. It's not evil or vengeful. It's magnificent . . . but it's in pain."
――Nissa Revane
マジック・オリジン

Icatian Lieutenant

To become an officer, an Icatian Soldier had to pass a series of tests. These evaluated not only fighting and leadership skills, but also integrity, honor, and moral strength.
フォールン・エンパイア

魂の収穫者/Harvester of Souls

「彼は裁判官であり、陪審員であり、執行人だ。その全員を彼が殺したのだからな。」
――エルゴードのカール司教
"He is judge, jury, and executioner because he killed them all."
――Bishop Cawle of Elgaud
アヴァシンの帰還

セルホフの密教信者/Selhoff Occultist

「その霧は、それがありふれた霧以上だと知っている者に囁くのだ。」
"The mist whispers to those who know it to be more than a mundane fog."
イニストラード

きらめく翼の発動者/Glintwing Invoker

彼の心にミラーリは揺らめく。
The Mirari flares in his mind.
レギオン

ウルヴェンワルドの神秘家/Ulvenwald Mystics

「この儀式で、我々は人間性の脆さを投げ捨て……」
"With this ritual, we cast aside our fragile humanity . . ."
イニストラード

道化の帽子/Jester's Cap

Know your foes' strengths as well as their weaknesses.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

Benthic Explorers

The rising oceans brought new lakes――and new terrors――to Terisiare. The Explorers found their ancient enemies spawning everywhere.
アライアンス

ロノムの海蛇/Ronom Serpent

霧氷風の魔法による冬が広がったことにより、雪に棲まうものたちは再び食物連鎖の頂点に名乗りを上げた。
With the spread of Rimewind's sorcerous winter, snow dwellers reclaimed their places atop the food chain.
コールドスナップ

豊潤の角笛/Horn of Plenty

この角笛は、有名なレイモスの角笛の正確な複製なんだ。こちらのほうが金がかかっているけどね。
――メルカディアの市長
"This horn is an exact replica of the fabled Horn of Ramos, except mine is more lavish."
――Mercadian magistrate
メルカディアン・マスクス

溶鉄の渦/Molten Vortex

熱が耐えられないというのであれば……少々問題である。
If you can't take the heat... well, that's going to be a problem.
マジック・オリジン

Fevered Strength

The burst of strength brought on by this plague should not be mistaken for a sign of renewed health.
――Kolbj?rn, High Honored Druid
アライアンス

不浄な飢え/Unholy Hunger

リリアナは天使たちの眼を惹くことを、自らの力の証であると考えていた。しかしながら、それは彼女にとって鬱陶しいことでもあった。
Liliana viewed the attention of the angels as a testament to her power. Even so, they were an annoyance.
マジック・オリジン

ジェスカイの賢者/Jeskai Sage

「精神を支配する者は、世界を支配する者よりも強大である。」
"The one who conquers the mind is greater than the one who conquers the world."
運命再編

活性スリヴァー/Quick Sliver

激浪計画の指揮者は、スリヴァー研究の迅速な成果を求め、その願いを叶えられた。
The directors of the Riptide Project wanted instant results on the sliver experiments. They got their wish.
レギオン

巻き込み/Convolute

「狂気と論争するなんて無駄よ。」
――真夜中の決闘者、レバーナ
"There's no sense arguing with insanity."
――Levana, Midnight Duelist
異界月

疫病甲虫/Plague Beetle

そいつは病気の先触れなんだ。保菌者ではなくて。
It is the harbinger of disease, not the carrier.
ウルザズ・レガシー

火炎の裂け目/Flame Rift

クロウヴァクスは権力を熱望し、要塞は空を呑み込んだ。
Crovax hungered for power, and the stronghold devoured the sky.
ネメシス

長毛ロクソドン/Woolly Loxodon

その山の雪への対応力により、ロクソドンはティムールの最も頑強な戦士たちからも尊敬されている。
Even among the hardiest warriors of the Temur, loxodons are respected for their adaptation to the mountain snows.
タルキール覇王譚

2.10.2017

冬月台地/Wintermoon Mesa

魔道士はみんな同じ井戸につかるのよ。急いで入る者とそうでない者はいるけど。
――西風の魔道士アレクシー
"All mages dip into the same well; some are just in more of a hurry."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

火の猟犬/Pyre Hound

それは燃え盛る野火のようなバチバチという唸り声を上げる。
Its growl is the crackling and popping of a wildfire untamed.
イニストラードを覆う影

Su-Chi

Flawed copies of relics from the Thran Empire, the Su-Chi were inherently unstable but provided useful knowledge for Tocasia's students.
アンティキティー

Fyndhorn Druid

All struggles ultimately require sacrifice. It's just that some sacrifices are dearer than others.
――Jaeuhl Carthalion,
Juniper Order Advocate
アライアンス

Illusionary Forces

This school was founded in secret, operates in secret, and exists for the teaching of secrets. Those who would alter reality must first escape it.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アイスエイジ

オーガの監督官/Ogre Taskmaster

3匹のゴブリン、酒を飲んで浮かれた。1匹がオーガにぶつかった。それでゴブリンは2匹になった。
Three little goblins, enjoying their brew. One bumped an ogre, and then there were two.
ポータル・セカンドエイジ

不明の杖/Dingus Staff

しっかりした分別は、魂の武器。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"A sharp conscience is the weapon of the soul."
――Hanna, Weatherlight
ウェザーライト

長毛ロクソドン/Woolly Loxodon

その山の雪への対応力により、ロクソドンはティムールの最も頑強な戦士たちからも尊敬されている。
Even among the hardiest warriors of the Temur, loxodons are respected for their adaptation to the mountain snows.
タルキール覇王譚

ベルベイの門/Belbe's Portal

戦いは、新しい戦場でまだまだ続くだろう。
The fight will continue on a new battlefield.
ネメシス

サマイトの聖域/Samite Sanctuary

我々が戦うのは受難に対してである。受難を引き起こしたものに対してではない。
――サマイトの信条
Our war is against suffering, not against those who cause it.
――Samite creed
プロフェシー

地獄界の夢/Underworld Dreams

In the drowsy dark cave of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan.
――Rabindranath Tagore
レジェンド

族霊導きの鹿羚羊/Totem-Guide Hartebeest

コーが鹿羚羊を追うのは、エルドラージと戦う助けとなる魔法を見つけようとしているが故だ。
The kor track hartebeests in hopes of finding magic to help fight the Eldrazi.
エルドラージ覚醒

ギラプールの歯車造り/Ghirapur Gearcrafter

金属は純粋でなければならない。手技は安定していなければならない。製品は完璧でなければならない。
The metal must be pure. The hand must be steady. The product must be perfect.
マジック・オリジン

闇の嘆願者/Dark Supplicant

陰謀団の僧侶は、総帥と神という二つの主を持つ。
Cabal clerics serve two masters: their patriarch and their god.
レギオン

久遠の闇からの誘引/Coax from the Blind Eternities

ナヒリの呼びかけに応じ、次元と次元の間の広大な空虚を抜けて、エムラクールがイニストラードに現れた。
At Nahiri's call, Emrakul traversed the vast emptiness between the planes and arrived on Innistrad.
異界月

星のコンパス/Star Compass

それは北を指してはいない。故郷を指しているんだ。
It doesn't point north. It points home.
プレーンシフト 第8版

時間の泉/Temporal Spring

この泉の水をはねかけられると、時をさかのぼって先週まですっ飛んで行ってしまう。
One splash of the spring's water knocks you clear into last week.
アポカリプス

墓所の力/Grave Strength

生の後に死が続く限り、スゥルタイの補給線が途切れることはない。
So long as death follows life, the supply lines of the Sultai will never be cut.
運命再編

収穫の火/Harvest Pyre

火によって滅ぼされた死体は、最も破壊的な霊となる。
Corpses destroyed by fire form the most destructive geists.
イニストラード

ケデレクトの寄生魔/Kederekt Parasite

ふとした考えの匂いがそれの飢えに火をつけるとき、その口は酸と脳味噌の味で満たされる。
When the smell of passing thoughts piques its hunger, its maw becomes primed with acid and a taste for brains.
コンフラックス

屍噛み/Necrobite

アンデッドの蛇は自己防衛のために噛むわけではない。あらゆるゾンビと一緒で、満たされない飢えのためなのだ。
An undead snake doesn't bite in self-defense. It hungers as any zombie, never sated.
アヴァシンの帰還

大牙コロッソドン/Tusked Colossodon

マルドゥから逃走しているティムールの狩猟者の一団は、このクリーチャーが眠る真下を掘って隠れ家を作った。その後彼らは軍族に発見され、攻撃を受けた。3日間ティムールは彼らを撃退することに成功したが、その間この巨大な獣はずっと眠り続けていた。
A band of Temur hunters, fleeing the Mardu, dug a hideout beneath such a creature as it slept. The horde found them and attacked. For three days the Temur held them at bay, and all the while the great beast slumbered.
タルキール覇王譚

レイモスの心臓/Heart of Ramos

レイモスが血を流すと、そこに火が生まれた。
Ramos bled, and there was fire.
メルカディアン・マスクス

内陸の隠遁者/Hinterland Hermit

彼は傷つけてしまう可能性のあるものからできるだけ離れて生きようとしていた……
He tried to live far from those he could hurt . . .
闇の隆盛

森林の墓地/Woodland Cemetery

農夫は木々を切り、死者を埋葬する。死者は目覚め農夫を殺す。木々は死者を絡め取り成長する。
Farmers cut the trees and buried their dead. The dead rose up and killed the farmers. The trees grew back and strangled the dead.
イニストラード

内陸の災い魔/Hinterland Scourge

……が、その内なる怪物は疲れを知らぬ狩人だった。
. . . but the monster within was a tireless hunter.
闇の隆盛

Tuknir Deathlock

An explorer of the ?ther, Tuknir often discovers himself in the most unusual physical realms.
レジェンド

氷河の壁/Glacial Wall

We are farther west than any could have imagined possible, but I still wish to press on. Unfortunately, huge walls of ice block further travel. We can't believe they are natural.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

火の兄弟/Brothers of Fire

Fire is never a gentle master.
ザ・ダーク

活性スリヴァー/Quick Sliver

激浪計画の指揮者は、スリヴァー研究の迅速な成果を求め、その願いを叶えられた。
The directors of the Riptide Project wanted instant results on the sliver experiments. They got their wish.
レギオン

エスパーゾア/Esperzoa

鉱物を食うほど、その身体は錬金術師市場で人目を引くようになる。
The more metal it digests, the more its jelly will fetch on the alchemists' market.
コンフラックス

鬱外科医/Gloom Surgeon

彼は錯乱状態の病人を探してヘイヴングルの街中を彷徨っている。生という病から彼らを救おうとしているのだ。
He roams the streets of Havengul seeking the sick and delirious so that he may cure them of their lives.
アヴァシンの帰還

寄せ餌/Lure

罠を仕掛けるときに大切なのは、仕掛けの出来よりも、餌の質。
――ガイヤドローン・ディーハダ
"When setting a snare, success depends not on the quality of the trap, but the quality of the bait."
――Geyadrone Dihada
第5版

オーク弩弓隊/Orcish Artillery

In a rare display of ingenuity, the Orcs invented an incredibly destructive weapon. Most Orcish artillerists are those who dared criticize its effectiveness.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

板金鎧の破壊屋/Plated Crusher

「あれはエルドラージと戦うかもしれないが、仲間というわけではないよ、ギデオン。お前がよく言う団結とかには何の興味もないんだ。」
――タジュールの指導者、ナジヤ
"It might fight the Eldrazi, but don't mistake it for a companion, Gideon. It's not interested in your concept of strength through unity."
――Najiya, leader of the Tajuru
戦乱のゼンディカー

Sunstone

I dispute Relicbane's hysterical allegations, Commissioner, but it is true that these artifacts can be dangerous.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

荒廃唱え/Blightcaster

「お前の肉体では私の贈り物を受け止められんな。」
"Your flesh is unprepared for my gifts."
基本セット2014 マジック・オリジン

果敢な捜索者/Daring Sleuth

「どんな犠牲を払ってでも、この奇妙な出来事の原因を見つけねばならないのだ。」
"No matter the cost, I must discover the source of these strange happenings."
イニストラードを覆う影

虹色の護法印/Prismatic Ward

These, of all spells, must have common components I can isolate and use.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

Conch Horn

Even the most skilled of modern mages only partially understand the Conch Horn's awesome powers.
フォールン・エンパイア

休耕地/Fallow Earth

……そして翌朝、農夫が目醒めると、畑に蒔いたはずの種が、全部袋に戻っていた……。
――アファーリー「語り」
". . . and when the farmer awoke the next morning, all the seeds from his field were once again in their sacks."
――Afari, Tales
ミラージュ 第6版

轟く余震/Rumbling Aftershocks

「ここはいいよね。いつでもマナにおまけがついてくるんだから。」
――チャンドラ・ナラー
"I like it here. You always get a little more for your mana."
――Chandra Nalaar
ワールドウェイク

本質を蝕むもの/Essence Depleter

コジレックが海門に現れると、その血統も海上に群れだした。
When Kozilek emerged at Sea Gate, his brood lineage swarmed to the surface.
ゲートウォッチの誓い

Diabolic Vision

I have seen the true path. I will not warm myself by the fire――I will become the flame.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

感染性の恐怖/Infectious Horror

グリクシスの歴史の中で、誰かが老いて死んだことなど一度も無い。
Not once in the history of Grixis has anyone died of old age.
コンフラックス コンスピラシー