5.27.2023

アクロスの看守/Akroan Jailer

彼は脱走計画が単なる計画で終わることを確実にする。
He ensures escape attempts are just that――attempts.
マジック・オリジン

翼わな/Wing Snare

アルゴスの悲運は晴れた空から降ってきた。ヤヴィマヤは同じ運命はたどらぬ。
――マローの魔術師ムルタニ
"Argoth's doom rained from a clear sky. Yavimaya will not share that fate."
――Multani, maro-sorcerer
ウルザズ・レガシー

邪悪なる力/Unholy Strength

俺はいい気分だけど。
"I don't feel any different."
第7版

絡め武具/Entangler

「もう一度話しておくれ」とラトゥーラはこぶしをふりあげながら言った。「女一人で、どうやってケルドのまるまる1小隊を押しとどめたか」
"Tell me again," said Latulla, raising her fist, "how just one woman held back an entire Keldon platoon."
プロフェシー

アイケイシアの密集軍/Icatian Phalanx

Even after the wall was breached in half a dozen places, the Phalanxes fought on, standing solidly against the onrushing raiders. Disciplined and dedicated, they held their ranks to the end, even in the face of tremendous losses.
フォールン・エンパイア

コーの絡め捕り/Kor Entanglers

「共にこの世に生まれ出で、共にこの世で戦わん。共にこの世を去る日まで。」
"We came into this world together. We fight for this world together. We'll leave this world together."
戦乱のゼンディカー

巨人の力/Giant Strength

O! it is excellent/ To have a giant's strength, but it is tyrannous/ To use it like a giant.
――William Shakespeare, Measure for Measure
レジェンド

猿人の喧嘩屋/Simian Brawler

猿が自分達の森を守るために、樹を倒して武器にするってのは奇妙な話だな。
――エルフの狩人、ケルシンコのターヴェティ
"It's odd to see the apes rip down trees to arm themselves in defense of their forests."
――Taaveti of Kelsinko, elvish hunter
コールドスナップ

罪人への急襲/Descend upon the Sinful

悲鳴の上から声が聞こえた。「汝らはみな救われるであろう。」
Above the cries, a phrase rang out;
"You will all be saved."
イニストラードを覆う影

消滅の護符/Amulet of Unmaking

取り引きは取り引きのため。寝かせておくためにはあらず。
――スークアタのモットー
Trade to trade, not to keep.
――Suq'Ata motto
ミラージュ

霧の侵入者/Mist Intruder

風のごとく瞬く間に荒廃は拡がる。
The wastes spread as quickly as the wind.
戦乱のゼンディカー

研究室の粗暴者/Laboratory Brute

それは、部外者の侵入と実験体の逃亡を防ぐ。
It keeps intruders out and experiments in.
異界月

アーボーグの報復/Urborg Justice

これが、単なる仕返しと正当な報復の微妙な違いだ。
――クロウヴァクス
"It is a narrow line between justice and vengeance."
――Crovax
ウェザーライト

レイモスの環状列石/Henge of Ramos

そは車輪の中心にして、我らは車輪なり。
――ドライアドの諺
It is the hub. We are the wheel.
――Dryad saying
メルカディアン・マスクス

戦名を望む者/War-Name Aspirant

マルドゥの戦士にとって、戦名を与えられる戦い以上に意味を持つ戦いはない。
No battle means more to a Mardu warrior than the one that earns her war name.
タルキール覇王譚

ラースの灼熱洞/Furnace of Rath

灼熱洞は、終末の炎を操る次の主人を待ち続けている。
The furnace awaits the next master who would stoke the fires of apocalypse.
第8版 第9版 第10版

ティムールの戦旗/Temur Banner

獰猛で生存、勇気で勝利。
Savagery to survive, courage to triumph.
タルキール覇王譚

Fevered Strength

The burst of strength brought on by this plague should not be mistaken for a sign of renewed health.
――Kolbj?rn, High Honored Druid
アライアンス

マナの鎖/Mana Chains

荒廃の王を滅ぼさなければ。これは、宿命の鎖でつながれたわたしの使命。もし、ジェラードさえ自分の役割に気づいてくれたら。
――シッセイの日誌
"The Lord of the Wastes must be destroyed; I am bound to this destiny by the chains of fate. If only Gerrard would see his part."
――Sisay, journal
ウェザーライト

食い荒らす炎/Devour in Flames

オブ・ニクシリスはすべての可能性を考慮していたが、チャンドラ・ナラーは想定外であった。
Ob Nixilis had prepared for every eventuality――expect Chandra Nalaar.
ゲートウォッチの誓い

脱出/Evacuation

どんな脱出でも、血と火から道へ踏み出すのが最初のステップである。
The first step of every exodus is from the blood and the fire onto the trail.
ストロングホールド

骨に染む凍え/Chill to the Bone

内側から凍えさせれば、どれだけ鎧と服を重ねようが役に立たぬ。
――霧氷風の使い手、ハイダー
"Thick hides and layered armor won't help when I freeze you from the inside out."
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ

復仇/Reprisal

The meek shall fight as one, and they shall overcome even the greatest of foes.
――Halvor Arensson, Kjeldoran Priest
アライアンス

敬虔な福音者/Pious Evangel

「信仰が私を導いてくださる……」
"My faith guides my hand . . ."
イニストラードを覆う影

突然の再利用/Sudden Reclamation

「我々が見つけ出すことがないほど深く埋められた秘密など存在しない。」
――スゥルタイの屍術士、クルタール
"There is no secret buried so deep that we will never find it."
――Kurtar, Sultai necromancer
運命再編

暴れ玉石/Cobblebrute

どこよりも古い街路はそれ自体が生命を持つようになる。よりよい場所へと引っ越そうと決めた者は僅かであった。
The most ancient streets take on a life of their own. A few have decided to move to nicer neighborhoods.
ラヴニカへの回帰

塩路の巡回兵/Salt Road Patrol

「戦いの勝敗を決めるのは兵士たちだが、戦争の勝敗を決めるのは物資だ。」
――アブザン隊商隊長、カドリ
"Soldiers win battles, but supplies win wars."
――Kadri, Abzan caravan master
タルキール覇王譚

害霊/Malignus

それは突然の嵐のようにエストワルドに襲いかかった。ほぼ瞬時にして、かの地には灰と苦悶が残るのみとなった。
It descended on Estwald like a sudden storm. Moments later, only ashes and agony remained.
アヴァシンの帰還

翡翠像/Jade Statue

Some of the other guys dared me to touch it, but I knew it weren't no ordinary hunk o' rock.
――Norin the Wary
リミテッド アンリミテッド

旅行者の護符/Traveler's Amulet

乗り手は、鎧に身を包み、護符を山とつけて、不気味な霧の中へ乗り込んだ。
The rider set off into the eerie mist, swaddled in armor and laden with amulets.
イニストラード

けたたましく吠えるもの/Shrill Howler

「人狼の遠吠えは、もちろん恐ろしいわ。でもこれは……背筋が凍るような遠吠えなの。何がこれに応えるのか、考えたくもないわよ。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"A werewolf's howl is terrifying, to be sure. But this . . . this was a chilling sound I somehow felt. I fear what will reply to it."
――Alena, trapper of Kessig
異界月

引きずり下ろし/Drag Down

ジャンドの蛮族は、底なしのタール孔は更なる闇の世界へと無限に続いていると信じている。
The barbarians of Jund believe the bottomless tar pits extend forever into other, darker worlds.
コンフラックス

影の滑空者/Shadow Glider

エルドラージから逃れるため、一部のコーは入り組んだゼンディカーの巨大な洞窟に入り、荒れた上下に長い環境での生存に賭けた。
A few bands of kor sought refuge from the Eldrazi in Zendikar's vast cave networks, relying on their ability to survive in harsh vertical landscapes.
戦乱のゼンディカー

ウマーラの絡め捕り/Umara Entangler

「海門は失われ、ハリマーの係留地は空っぽ。でも防波堤を再建して時間が経てば、また賑やかになるでしょう。」
"Sea Gate is gone, the Halimar basin empty. But rebuild the seawall and give these waters time, and they will fill the basin anew."
ゲートウォッチの誓い

Granite Gargoyle

While most overworlders fortunately don't realize this, Gargoyles can be most delicious, providing you have the appropriate tools to carve them.
――The Underworld Cookbook by Asmoranomardicadaistinaculdacar
リミテッド アンリミテッド リバイズド

暴食するゾンビ/Gluttonous Zombie

強欲と大食が彼に死をもたらした。 今となっては、それは彼の財産だ。
Greed and gluttony led him to death. Now they are his greatest assets.
オンスロート 第8版 第9版

神出鬼没な拷問者/Elusive Tormentor

大抵の古参の吸血鬼は新参者よりも注意深く、新生子が持ち合わせていないような忍耐を必要とする古代の魔法を利用する。
Older vampires are usually more cautious than the newly-sired, calling upon ancient magic for which neonates lack patience.
イニストラードを覆う影

義務と道理の盾/Shield of Duty and Reason

義務は防衛、道理は生存。
The duty: to defend. The reason: to survive.
アポカリプス

月皇の審問官/Lunarch Inquisitors

「我らは懺悔と赦罪の道具を携えて来た。」
"We come bearing the tools of confession and absolution."
イニストラードを覆う影

果敢な一撃/Defiant Strike

「戦場にいる者すべてから見える場所に立て。そして全員が忘れぬような一撃を振るえ。」
――アブザンのカン、アナフェンザ
"Stand where the whole battle can see you. Strike so they'll never forget."
――Anafenza, khan of the Abzan
タルキール覇王譚

暗黒の凱歌/Dark Triumph

あとは戴冠式だけだな。
All that's left is the coronation.
ネメシス 第8版

工匠の天啓/Artificer's Epiphany

カラデシュの工匠たちは進歩と完璧さ、そして究極の優雅さの表現を求めて絶え間ない努力を惜しまない。
The artificers of Kaladesh strive ceaselessly for perfection, progress, and the ultimate expression of elegance.
マジック・オリジン

焦熱のヘルハウンド/Fiery Hellhound

蛮族の軍団が領地を征服すると、望ましくない者を追い出し囚人を閉じ込めるために、シャーマンがヘルハウンドを召喚する。
Once a barbarian army has conquered a region, their shamans summon hellhounds that keep undesirables out and prisoners in.
基本セット2010

オークの木こり/Orcish Lumberjack

何でこんな話に乗っちまったんだ?
――オークの隊長、歯舐めのハージ
"How did I ever let myself get talked into this project?"
――Toothlicker Harj, Orcish Captain
アイスエイジ

Exorcist

Though they often bore little greater charm than the demons they battled, exorcists were always welcome in Scarwood.
ザ・ダーク

ジョルレイルのケンタウルス/Jolrael's Centaur

馬でも乗り手でもある者がいるのに、どうして騎兵なんかが必要なの?
――ジョルレイル
"What need have I for cavalry when I can have horse and rider both in one?"
――Jolrael
ミラージュ

Unlikely Alliance

Strange alliances are alliances still, and provide the same protection.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

ウークタビー・イフリート/Uktabi Efreet

わたしとウークタビ・イフリートには共通点が一つある。それは、母親が子供を生んで後悔していること。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"The Uktabi efreet and I have something in common: both of our mothers wanted to give us back."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト

5.26.2023

血統の観察者/Brood Monitor

母親の愛情。蟷螂の同情。
The tenderness of a mother. The pity of a mantis.
戦乱のゼンディカー

歩く大地図/Walking Atlas

凪魔道士によって造られたそれは地に縛られ、激動の地に合わせておのれを変えていく。
Crafted by lullmages and bound to the land, it alters itself to match the tumultuous terrain.
ワールドウェイク

沼の悪霊/Bog Wraith

Twas in the bogs of Cannelbrae
My mate did meet an early grave
'Twas nothing left for us to save
In the peat-filled bogs of Cannelbrae.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

脱走ドルイド/Fugitive Druid

ドルイドが自分たちの木にそれほどこだわるなら、彼らの貴重なハートウッドで棺桶を作ってやるとするか。
――ヴォルラス
"If the druids are so devoted to their trees, I will carve them coffins from their precious heartwood."
――Volrath
テンペスト

したたる死者/Dripping Dead

あらゆる毛穴から死がにじみ出る。
It oozes death from every pore.
レギオン

沼の妖術使い/Bog Witch

世界は体だ。マナは血だ。妖術使いは外科医だ。
The world is the body. The mana is the blood. The witch is the surgeon.
メルカディアン・マスクス

イトグモの蔦/Vines of the Recluse

「最も洗練された解決法は自然の中に潜んでいる。探す場所を見誤らないことだ。」
"The most elegant solutions are found in nature. You just have to know where to look."
ゲートウォッチの誓い

Warning

The folk of the Karplusan mountains are impossible to ambush.
――Lovisa Coldeyes, Balduvian chieftain
アイスエイジ

従者スラル/Thrull Retainer

Until the Rebellion, Thrulls served their masters faithfully――even at the cost of their own lives.
――Sarpadian Empires, vol. II
フォールン・エンパイア

鏡印章の兵長/Mirror-Sigil Sergeant

「私にたくさんの命があるなら、その全てをバントのために捧げるものを。」
"If I had many lives, I would give them all for Bant."
コンフラックス

Infuse

The potential for change lies in all things. Know a thing's nature, know its possibilities, and know it anew.
――Gustha Ebbasdotter, Kjeldoran Royal Mage
アイスエイジ

Lightning Blow

If you do it right, they'll never know what hit them.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ

練達の変成者/Master Transmuter

「無駄になった潜在的な力が我々の周りにはある。その欠片を私に貸せば、それがいかようになるべきであったかを見せてやろう。」
"Wasted potential surrounds us. Lend me that bauble, and let me see what it can be made to be."
コンフラックス

護衛/Safeguard

無駄な努力って、見てて面白いものよね。自分がするのはゴメンだけど。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"I'm amused by wasted effort when it's not my own."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

流血の呪い/Curse of Bloodletting

それは悪魔が罪深き者の肉体に刻んだ、地獄からの要求の印だ。
It is the demon's mark, an infernal claim on the flesh of the guilty.
闇の隆盛

Wall of Pine Needles

The power of the forest takes a hundred forms. Some are more surprising than others.
アイスエイジ

石鍛冶の傑作/Stoneforge Masterwork

遊牧民のコーは長い旅の間、必要最小限の荷物しか持たない。エルドラージはその「必要最小限」を変えてしまった。
The nomadic kor carry only necessities on their long treks. The coming of the Eldrazi redefined "necessities."
ゲートウォッチの誓い

発見の井戸/Well of Discovery

汝がすべてを投げ打ったとき、何事もなしうるようになるであろう。
――井戸に刻まれた言葉
When you have given everything, then you are capable of anything.
――Well inscription
プロフェシー

反逆者の密告人/Rebel Informer

傭兵の困った点はな、彼らの忠誠心が買えるなら、ほかの奴らにも買えるってことだよ。
The problem with mercenaries is that if you can buy their loyalty, others can too.
プロフェシー

銀の象眼の短刀/Silver-Inlaid Dagger

魔法の刻印が、彫刻師の道具を狼狩りの武器に変えた。
Magical etchings turned a whittler's tool into a wolfhunter's weapon.
イニストラード

Folk of An-Havva

There are those who accept being told what to do, what to think, and what to say. Then there are the Folk of An-Havva.
――Reyhan, Samite Alchemist
ホームランド

大胆な刺突者/Bold Impaler

ナヒリへの怒りに燃えるヴォルダーレンとマルコフの連合軍は、何世紀もの間見られなかった激しさで、よじれたマルコフ荘園に突撃した。
Burning with hatred for Nahiri, the Voldaren and Markov forces assaulted the warped Markov Manor with a collective fury not seen in centuries.
異界月

命令の光/Ray of Command

「我に従え」
"Heel."
ミラージュ

庇護の天使/Angelic Protector

私の家族は彼女の光で守られていたから、危険は近づいてこようとさえしなかったよ。
――クロウヴァクス
"My family sheltered in her light, the dark was content to wait."
――Crovax
テンペスト

束縛の刃、エルブラス/Elbrus, the Binding Blade

その柄を握る者は、すぐに悪魔の呼び声を聞く。
Those who grasp its hilt soon hear the demon's call.
闇の隆盛

自堕落な後継者/Rakish Heir

「面白くないというなら、永遠に生きる意義は何だ?」
"If you're not having fun, what's the point of living forever?"
イニストラード

大群の殺到/Swarm Surge

甲高い音を立てて肉のうねりが盛り上がり、エルドラージがゼンディカー全土を蹂躙していった。
The Eldrazi rampaged across Zendikar in a tide of chittering, heaving flesh.
戦乱のゼンディカー

An-Zerrin Ruins

The An-Zerrins have served me well, ever since I first killed them.
――Baron Sengir
ホームランド

葬列/Funeral March

This party is such fun――but it's a shame to mourn just one.
――Irini Sengir
ホームランド

思考掃き/Thought Scour

「脳幹に臓器剤を注入すれば、痙攣性のうめき声など気にならなくなる。すぐに音楽のように聞こえるだろう。」
――縫い師、ゲラルフ
"As you inject the viscus vitae into the brain stem, don't let the spastic moaning bother you. It will soon become music to your ears."
――Stitcher Geralf
闇の隆盛

異端聖戦士、サリア/Thalia, Heretic Cathar

「月皇評議会は救済を認めないでしょう。それでも勝ち取らねばなりません。必要なら剣に物を言わせてでも。」
"Salvation will not be granted by the Lunarch Council. It must be earned――at the edge of a sword, if necessary."
異界月

研究室の粗暴者/Laboratory Brute

それは、部外者の侵入と実験体の逃亡を防ぐ。
It keeps intruders out and experiments in.
異界月

熊の仲間/Bear's Companion

「スゥルタイは熊の毛皮を求めて狩猟に来た。おかげで私はナーガの皮で作ったベルトを得て、我が友は満腹となった。」
"The Sultai came hunting for a bear hide. Now I have a belt of naga skin, and my friend has a full belly."
タルキール覇王譚

桃園の契り/Peach Garden Oath

我ら三名は、姓を異にすといえども兄弟の契りを結ぶ……同日に生まれじといえども、同日に死なんことを願う。
――桃園の契り
"We three, though of separate ancestry, join in brotherhood . . . . We dare not hope to be together always but hereby vow to die the selfsame day."
――Peach Garden Oath
ポータル三国志 第8版

アクロスでの武勇/Valor in Akros

敵の大群に立ち向かう凱旋の神殿内の密集軍は、そのすべてがひとつとなった。
They became a single entity, a phalanx in the Temple of Triumph standing against a host of enemies.
マジック・オリジン

粉砕の嵐/Shatterstorm

Chains of leaping fire and sizzling lightning laid waste the artificers' handiwork, sparing not a single device.
アンティキティー リバイズド

ウルヴェンワルドの忌まわしきもの/Ulvenwald Abomination

「エルドラージはどれも、自然を異質なものへ変容させることに長けているわ。」
――ニッサ・レヴェイン
"The Eldrazi are all too practiced at twisting natural into unnatural."
――Nissa Revane
異界月

海辺の回収者/Shoreline Salvager

「やつらは深海から流れ出てきた宝物を探してるんだ。そいつを追えば、お宝にたどり着くかもな。無駄足かもしれんが。」
――オンドゥの遺物狩り、ジャヴァド・ナスリン
"They search for treasures that wash up from the depths. Tracking one could lead you to riches. Or in circles."
――Javad Nasrin, Ondu relic hunter
ワールドウェイク

アレンスンのオーラ/Arenson's Aura

I have my faith, and I have my prayers. But if push comes to shove, I've also got a little something extra.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

虚空の接触/Touch of the Void

決して癒えない傷もある。
Some wounds never heal.
戦乱のゼンディカー

ありがたい老修道士/Venerable Monk

加齢によって肉体は衰えていくが、魂は活気づいていく。
Age wears the flesh but galvanizes the soul.
ストロングホールド 第8版 第9版 第10版

Dwarven Pony

I hear Halina's got a pony that can count to six――and likes to eat meat.
――Chandler
ホームランド

ヘイヴングルの吸血鬼/Havengul Vampire

「あの弱まりゆく脈動――あれが私にワルツを舞わせるのだよ。」
"That slowly decreasing pulse――that's the beat I waltz to."
アヴァシンの帰還

大巨人のスフィンクス/Goliath Sphinx

彼が住処とするのは、その忍耐と同じぐらい果てしない眺望の望めるセジーリの最も高い山だ。
He makes his home on the tallest mountain in Sejiri, where the vista is as endless as his patience.
ワールドウェイク

墓所を歩くもの/Crypt Creeper

あいつは食べ物を掘り出すために、自分を土の中に埋めるんだ。
To unearth its dinner, it inters itself.
オデッセイ

俗世の相談/Worldly Counsel

どの地平線にも常に新たな可能性が隠れている。
Every horizon hides a new possibility.
コンフラックス