11.26.2016

泉の見張り番/Fountain Watch

チョー=アリム人は、泉を守るためにはその場所を秘密にしておくことだけで十分だとは思っていない。
The Cho-Arrim didn't rely only on a secret location to protect their Fountain.
メルカディアン・マスクス

ジェイスの精査/Jace's Scrutiny

「雑多な映像の羅列だ。謎の石、海、難破した船の残骸。」
"Just a collage of images: cryptoliths, the sea, a tangle of shipwrecks."
イニストラードを覆う影

圧点/Pressure Point

龍の生体構造を観察することにより、ジェスカイの僧侶たちは強大な龍さえも再起不能にする経穴の位置を探し出す方法を学習した。
By studying dragon anatomy, Jeskai monks have learned how to locate clusters of nerves that will incapacitate even the mightiest dragons.
運命再編

勇敢な行為/Gallantry

「どうぞ許して」とミリーは囁くように言った。「あなたのことを邪魔だと思っていた私なのに、あなたは命を救ってくださった」ハナは穏やかな様子で、その詫び言葉を受け容れた。
"Forgive me," Mirri whispered. "I thought you a burden, and you saved my life." Hanna quietly accepted the apology.
テンペスト

ひずみの壁/Wall of Distortion

これが映し出すのは、悪夢だけ。
It reflects only nightmares.
メルカディアン・マスクス

スレイベンのガーゴイル/Thraben Gargoyle

ルーン唱えたちは教会の守りに強力な護法印を刻み付けた。
Runechanters engrave their strongest wards on those that protect the church.
イニストラードを覆う影

タウノスの武具/Tawnos's Weaponry

When Urza's war machines became too costly, Tawnos's weaponry replaced them.
アンティキティー

アンデッドの処刑人/Undead Executioner

生きては心なき殺人者、死しては知性なき殺人者。
Heartless killer in life, brainless killer in death.
アヴァシンの帰還

岩石樹の発動者/Stonewood Invoker

その血管にミラーリは脈打つ。
The Mirari pulses in his veins.
レギオン

スランの秘本/Thran Tome

一行一行に物語が詰まっている。そして行間には、それぞれ一千もの物語が。
Every line holds a tale, and between lie a thousand more.
ウェザーライト

対峙の壁/Wall of Opposition

Like so many obstacles in life, the Wall of Opposition is but an illusion, held fast by the focus and belief of the one who creates it.
レジェンド

リス番/Squirrel Wrangler

かじり殺されるっていうのは、ひどい死に方だ。
"Gnawed to death. Bad way to go."
プロフェシー

重バリスタ部隊/Heavy Ballista

射手がいる。それにバリスタ部隊も――アブナントの島には近づくことさえ不可能だ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Archers, ballistae――you can't even get near the island of Avenant."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

大物潰し/Smite the Monstrous

古えの聖なる結界や道路脇の神殿が崩れ初めても、アヴァシンへの信仰は真の力を持ち続ける。
Though the old holy wards and roadside shrines have begun to fail, faith in Avacyn still holds true power.
イニストラード

メドゥーサの髪/Coils of the Medusa

うごめく蛇の髪が、物言わぬ石の像を生み出す。
Serpentine locks shape ornate rocks.
ウェザーライト

ルートウォーターのハンター/Rootwater Hunter

苦い水 異常な波
冷たい浅瀬 入り組んだ根
憎しみをもって抱き寄せる家
――ルートウォーターの伝説物語
"Bitter water vicious wave
Shadow-cold shallows root-made maze
Home's angry embrace."
――Rootwater Saga
テンペスト

精神ヘドロ/Mind Sludge

お前が沼に入ると、沼はお前に取り憑いてくるぞ。
When you get into the swamp, the swamp gets into you.
トーメント 第8版

命の井戸/Well of Life

汝がすべてを投げ打ったとき、何もかもが手に入るであろう。
――井戸に刻まれた言葉
When you have given everything, then you have everything to gain.
――Well inscription
プロフェシー

アヴァシンの仮面/Mask of Avacyn

それは顔を隠し、魂を守る。
It hides the face and protects the soul.
イニストラード

死の隷従/Grave Servitude

わらわは、もはや最後の安息の場所なるものを信じない。
――終末を招く者、ショークー
"I no longer believe in a final resting place."
――Shauku, Endbringer
ミラージュ

身を焦がす怒り/Blind Fury

答えろ……"血の歌"は歌ったことがあるか?
――アーボーグのプーラージ
"Tell me . . . have you ever sung the Song of Blood?"
――Purraj of Urborg
ミラージュ

バザールの交易商人/Bazaar Trader

「ハルダはいらないか?最近見つかった墓の地図は?この透明薬の瓶なんかは?すんげぇ珍しい……」
"No need for a hurda? How about these maps to recently discovered tombs? Or these vials of invisible potion? Very fancy . . ."
ワールドウェイク

別世界の大地図/Otherworld Atlas

「どんな馬鹿でも開くことはできる。だがこの白紙を読み解けるのは天才だけだ。」
――謎の男コーデル
"Any fool can open it. But it takes a genius to decipher the blank pages."
――Kordel the Cryptic
アヴァシンの帰還

煙吐く発動者/Smokespew Invoker

彼の肉にミラーリは膿む。
The Mirari festers in its flesh.
レギオン

Karplusan Giant

They aren't the brightest or the quickest of giants. For that matter, the same holds true if you compare them to rocks.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

忠実な聖戦士/Loyal Cathar

「私は自らを信じ、死すと言えども任務に赴いています。恐れがあれば、その後に続くことを迎える事になるのです。」
――ヴィジル巡邏官、サリアに向けて
"I trust myself to do my duty, even unto death. It's what comes after that I'm afraid of."
――Constable Visil, to Thalia
闇の隆盛

命運の核心/Crux of Fate

ウギンの召喚の囁きは、ウギン対ニコル・ボーラスの一大決戦の瞬間へとサルカン・ヴォルを導いた。これはその後幾世紀に渡って影響を及ぼすことになる、タルキールの命運を決定付けた瞬間であった。
Ugin's whispered summons led Sarkhan Vol to the moment that would echo down the centuries and seal Tarkir's fate: the primal battle between Ugin and Nicol Bolas.
運命再編

牙抜き/Defang

丸腰にされた吸血鬼は、木製の剣を手渡され、真夜中の決闘者の訓練を手伝うはめになった。
Once vampires are disarmed, they're given wooden swords and forced to assist in the training of Midnight Duelists.
アヴァシンの帰還

エルフの抒情詩人/Elvish Lyrist

古きイバラの投げ槍を持て、
薪を燃やすたいまつをもて。
我が地を踏みつけし者を引っ立て、
その墓穴を掘る鍬をもて。
Bring the spear of ancient briar;
Bring the torch to light the pyre.
Bring the one who trod our ground;
Bring the spade to dig his mound.
ウルザズ・サーガ

アドレナリン作用/Rush of Adrenaline

カカシができる仕事は限られている。
Scarecrows only go so far in sending the message to stay away.
イニストラードを覆う影

ブラッドロック・サイクロプス/Bloodrock Cyclops

そいつときたら、デカくて、鈍くて、けんかっ早いんだ。そこの角頭とよく似てるよ。
――船室係のゴブリン、スクイーの偵察報告
"He's big an' dumb an' ready to fight. A lot like ol' Hornhead here."
――Squee, goblin cabin hand, scouting report
ウェザーライト

野の焼き払い/Scorch the Fields

「お前たちの地はグールの舌の如く黒くなり、手に入る物は火のみとなりましょう。」
――ヴィザグ・アトゥムのミナルドラ
"Your fields will turn as black as a ghoul's tongue and fire shall be your only harvest."
――Minaldra, the Vizag Atum
闇の隆盛

人間の脆さ/Human Frailty

「私は百もの定命の血筋が栄えては滅びるのを見届けてきたわ。あと千の血筋よりも生き永らえてみせましょう。」
――オリヴィア・ヴォルダーレン
"I have seen a hundred mortal families rise and fall. I shall outlast a thousand more."
――Olivia Voldaren
アヴァシンの帰還

落盤/Cave-In

一艦隊は消え去り、他の艦隊は身構えた。
One fleet was gone; others were poised.
メルカディアン・マスクス

Pygmy Allosaurus

I don't understand the appeal of keeping these things as pets, unless you want your children eaten.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ

槍の壁/Wall of Spears

Even the most conservative generals revised their tactics after the Battle of Sarinth, during which a handful of peasant-pikemen held off a trio of rampaging Craw Wurms.
アンティキティー

名誉の報賞/Honor's Reward

アブザンの領土では、雨が降ることは稀である。雨が降った時、カンは戦死者たちを祀り、遺族たちに敬意を表する。
It seldom rains in Abzan lands. When it does, the khan marks the occasion by honoring the families of the fallen.
運命再編

復讐作戦/Campaign of Vengeance

「もはやこの世界を救うことはできない。それでも我々は血の復讐者となる。」
――ソリン・マルコフ
"There is no saving this world, not anymore. But we shall be its bloody vengeance."
――Sorin Markov
異界月

ゴースト・タウン/Ghost Town

ここの空気は、墓場のような匂いがする。
――クロウヴァクス
"The air here smells like a grave."
――Crovax
テンペスト

Hymn to Tourach

The eerie, wailing Hymn caused insanity even in hardened warriors.
――Sarpadian Empires, vol. II
フォールン・エンパイア

叱責/Rebuke

「望んでスカーブに縫い合わされた者などいません。 言葉が話せるなら、自らの破滅を請うでしょう。」
――聖戦騎士、サリア
"No one chooses to be stitched together into a skaab. If it could speak, it would beg for its own destruction."
――Thalia, Knight-Cathar
イニストラード

ショークーの工作員/Agent of Shauku

さあ、やれよ。それでお前は強くなれるんだ……簡単なことじゃないか。
"Go ahead. Take it. You'll be so very powerful . . . and what harm can it do?"
プロフェシー

山脈の闘獣/Spur Grappler

闘獣は群れで狩りをする。獲物を山の上の高い崖へ追い込んで突き落とすんだ。
Grapplers hunt in packs, driving their victims over steep mountain cliffs.
プロフェシー 第8版

激浪の刻み獣/Riptide Mangler

そいつはあんたと美味しくやりたいのさ。
It wants you to be its chum.
レギオン

成長のうねり/Swell of Growth

「ゼンディカーの大自然と深く繋がっているのはニッサだけじゃないのよ。」
――キオーラ
"Nissa is not the only one with a deep connection to Zendikar's primal elements."
――Kiora
戦乱のゼンディカー

アダーカーの風精/Adarkar Windform

テリシアの天候は二種類しかない。極寒と、異様だ。
Terisiare has only two kinds of weather: cold and weird."
コールドスナップ

ボジューカの盗賊/Bojuka Brigand

「作戦とか知らねえ。護衛の任務もやらねえ。俺がやるのは痛めつけることだ。要るんじゃなきゃほっといてくれ。」
"I don't do tactics. I don't do guard duty. I do damage. Take it or leave it."
ワールドウェイク

終わりなき悲鳴/Endless Scream

俺はクロウヴァクスを泣かせた;今度は悲鳴を上げさせるのだ。苦痛は終わることはない。苦痛こそ、あいつをわしに縛りつけておく道具なのさ。
――ヴォルラス
"I have made Crovax weep; now I will make him scream. The pain will not end, but will bind him to me."
――Volrath
テンペスト

11.25.2016

大蛇の儀式/Rite of the Serpent

「お前の死から、新たな命が。お前の損失から、我らの儲けが。」
――カルシの監視者、キラダ
"From your death, new life. From your loss, our profit."
――Kirada, Qarsi overseer
タルキール覇王譚

血に飢えた霧/Hungry Mist

If the air must feed, let it take the self-righteous.
――Murat, Death Speaker
ホームランド

大胆な刺突者/Bold Impaler

ナヒリへの怒りに燃えるヴォルダーレンとマルコフの連合軍は、何世紀もの間見られなかった激しさで、よじれたマルコフ荘園に突撃した。
Burning with hatred for Nahiri, the Voldaren and Markov forces assaulted the warped Markov Manor with a collective fury not seen in centuries.
異界月

秘蔵の縫合体/Prized Amalgam

「ルーデヴィックの研究所は実際おとぎの国のようだった。あれほど創作意欲が湧いたことはない。」
――縫い師、ゲラルフ
"Ludevic's laboratory is a veritable wonderland. I have never felt so inspired."
――Stitcher Geralf
イニストラードを覆う影

クズリの群れ/Wolverine Pack

Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
――William Shakespeare, King Henry V
レジェンド

死の使い手/Death Charmer

あれが吐き出しているのは、墓場の冷気だ。
It vents the chill of the grave.
プロフェシー

ゴブリン・ウォー・ドラム/Goblin War Drums

The Goblins' dreaded War Drums struck terror into the hearts of even their bravest foes.
――Sarpadian Empires, vol. IV
フォールン・エンパイア

Ambush

Don't these goons have anything better to do?
――Joskun, An-Havva Constable
ホームランド

塔の霊/Tower Geist

ジェンリクの塔に仕えているのは、招かれざるままに入る術を求めた者達だ。
Jenrik's tower is served by those who once sought to enter it uninvited.
闇の隆盛 マジック・オリジン

ラノワールのビヒモス/Llanowar Behemoth

たいていの種族は、石や鋼があってもまともな武器を作る事ができない。エルフの連中なら、きっと泥とツタだけで立派な武器をつくってみせるだろう。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Most people can't build decent weapons out of stone or steel. Trust the elves to do it with only mud and vines."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

荒野の囁く者/Whisperer of the Wilds

彼女は囁きでのみ語るが、その言葉は激烈な嵐の中でもかき消されずに聞くことができる。
She speaks only in whispers but can be heard over the fiercest storm.
運命再編

暴れまわるマーロドント/Berserk Murlodont

我々が断固として進めば、クローサの森はさらに押し返してくるんです。
――エイヴンの偵察兵
"The harder we press forward, the harder Krosa pushes us back."
――Aven scout
レギオン

指揮官の威厳/Commander's Authority

「彼女の象徴を身につける名誉を忘れるな。それは固い信仰と、果敢に成し遂げられた正しい行いの証だ。」
"Wear her symbol with honor, a sign of faith upheld and honest deeds bravely done."
アヴァシンの帰還

強行軍/Forced March

カテラン組合ではこれを単なる選抜法だと言っている。死んだ者には言い返す口もない。
The Caterans call it a screening process. The dead are in no condition to argue.
メルカディアン・マスクス

内陸の湾港/Hinterland Harbor

海が樹々と出会う場所では、イニストラードのほとんどを占める闇を忘れるのも容易い。
In places where the sea meets the trees, it's easy to forget the darkness that rules most of Innistrad.
イニストラード

煮沸ばさみ/Scalding Tongs

これはお前が知っていることとは何の関係もない。おれが望んでいることと関係があるのさ。
――ヴォルラス
"This has nothing to do with what you know and everything to do with what I wish."
――Volrath
テンペスト

棘のスリヴァー/Barbed Sliver

スリヴァーから隣のスリヴァーへと刺がさし渡され、ウェザーライトの周囲に恐ろしい垣根ができていった。
Spans of spines leapt from one sliver to the next, forming a deadly hedge around the Weatherlight.
テンペスト

コーの鎌使い/Kor Scythemaster

圧倒的な逆境にあっても、ゼンディカーのコーは粛然たる決意に満ちているという。
The kor of Zendikar are known for quiet determination in the face of overwhelming odds.
ゲートウォッチの誓い

マギータの加護/Mageta's Boon

獅子が吠えると、その仔は強くなる。
――キパムの諺
When the Lion roars, his cubs grow stronger.
――Kipamu saying
プロフェシー

キイェルドーの先導/Kjeldoran Outrider

私は人々に耳を傾ける。こいつは風の臭いを嗅ぐ。そして、どちらも何か大きなものが近づいているのを感じている。何か、とんでもなく大きなものが。
"I listen to people. He sniffs the wind. And we both sense something big coming. Something very big."
コールドスナップ

捕海/Griptide

「岸のすぐ先の海墓に注意しな。水の中にゃ、お手軽な飯を探してる腹を減らした霊がうようよしてんだ。」
――エバハート船長
"Beware the seagrafs just off the shore. These waters are filled with hungry geists looking for an easy meal."
――Captain Eberhart
闇の隆盛

火の猟犬/Pyre Hound

それは燃え盛る野火のようなバチバチという唸り声を上げる。
Its growl is the crackling and popping of a wildfire untamed.
イニストラードを覆う影

暴動の小悪魔/Riot Devils

小悪魔とは、悪魔の不気味な欲望に手足がついたものだ。世界に解き放てば、彼らは渦を巻く混沌の中での破壊で凶暴な欲望を満たす。
Devils are demons' unearthly desires made flesh. Let loose on the world, they satisfy their mad craving for destruction in a whirlwind of chaos.
イニストラード

ティムールの剣歯虎/Temur Sabertooth

ティムールは自分たちを、アブザンより原始的な結びつきを持つ一つの群れとして認識している。
The Temur see themselves as a pack, their bonds more primal than the Abzan's.
運命再編

ワイルドファイアの密使/Wildfire Emissary

イフリートとは、荒々しい嵐が烈火の声を得たようなものだ。
――アミーカットの大臣、クハッティーン
"The efreet is a striding storm with a voice that crackles like fire."
――Qhattib, vizier of Amiqat
ミラージュ タイムシフト

戦慄翼/Dreadwing

戦慄翼は遥か高くにある止まり木から飛び立ち、飛んでいるカターリに突然襲い掛かる。それは餌食の息の根を止めると、地面にゆっくりと降りるまでの間に餌食を食べつくしてしまう。
Dreadwings spring from lofty perches to surprise kathari in midflight. They smother their prey and then consume it as they glide gently toward the ground.
コンフラックス

異世界の発露/Otherworldly Outburst

エムラクールが精神に入り込むには、わずかな隙間で十分である。
A tiny crack is enough to open the mind to Emrakul.
異界月

アイノクの盟族/Ainok Bond-Kin

「家族や倒れた者たちのため、この戦線を維持せよ!」
"Hold the line, for family and the fallen!"
タルキール覇王譚

ホロウヘンジのゴミあさり/Hollowhenge Scavenger

狼男がホロウヘンジの住人を抹殺した後、そこには別な生き物が入り込んだ。
After werewolves slaughtered the citizenry of Hollowhenge, other creatures moved in.
イニストラード

Urza's Engine

Humans and machines working together can be fearsome indeed!
――Arcum Dagsson
アライアンス

苛虐な魔道士/Sanguinary Mage

ネファリアに興った教団は、流城の血統に同志を見出した。その教祖は古代の恐ろしい軍団を崇めている。
New cults rising in Nephalia have found allies in the Stromkirk bloodline, whose progenitor worships ancient and terrible forces.
イニストラードを覆う影

ムーアランドの流れ者/Moorland Drifter

はっきりとした目的も行き先もなく、この世とあの世の風に流されるのみ。
It has no apparent purpose or direction. It simply drifts, buoyed by breezes both tangible and otherworldly.
イニストラードを覆う影

蛇人間の戦士/Serpent Warrior

ひん死の威嚇
A hiss before dying.
ストロングホールド 第8版

魔の魅惑/Aluren

スクイーは飛びはねながら言った。「見?えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
Squee bounced up and down. "I sees a horsey, an' a piggy, an' a――"
"If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and a spleeny."
テンペスト

ゴブリンの毛皮商人/Goblin Furrier

粉雪の坂を上って越えて、ゴブリンは毛むくちゃんとご対面。どちらもぴったり寄り添った、ゴブリンと新品の耳当てと。
Clambering up and over the powdery slope, the goblin chanced upon a small furry thing. There they regarded each other: the goblin and his new pair of earmuffs.
コールドスナップ

名うての暗殺者/Notorious Assassin

彼は、まるで高価な絹のシャツをまとうように、悪名を身にまとっている。
He wears his infamy like a fine silk shirt.
メルカディアン・マスクス

シディシのペット/Sidisi's Pet

スゥルタイは鎖の材質によってペットと奴隷を区別している。
The Sultai distinguish between pet and slave by the material of the chain.
タルキール覇王譚

終末を招く者の宴/Endbringer's Revel

まず死がある。それからショークーだ。
First death. Then Shauku.
プロフェシー

沿岸の海賊行為/Coastal Piracy

俺は自分を海賊だとは思いたくないんだ。地域経済の促進家と言ってもいいもんな。
――リシャーダの海賊
"I don't like to think of myself as a pirate. I'm more like a stimulator of the local economy."
メルカディアン・マスクス

不定の多相の戦士/Unstable Shapeshifter

まやかしの世界では、真実と見まがう巧みな嘘がすべてを支配する。
――ヴェクの巫女
"In a world of untruths, the living lie rules."
――Oracle en-Vec
テンペスト

最後の賭け/Final Fortune

すべてを欲し、すべてを失う。
――ザルファーの警句
Want all, lose all.
――Zhalfirin aphorism
ミラージュ 第6版

遠沼の骨投げ/Farbog Boneflinger

「この骨でも喉に詰まらせな、あんちゃん!」
――ギザからゲラルフへ
"Here are some bones for you to choke on, dear brother!"
――Gisa, to Geralf
闇の隆盛

シガルダの助け/Sigarda's Aid

シガルダの支援により、聖トラフト騎士団は新たな力を得た。
The Order of Saint Traft found new strength with Sigarda's support.
異界月

ジェスカイの賢者/Jeskai Sage

「精神を支配する者は、世界を支配する者よりも強大である。」
"The one who conquers the mind is greater than the one who conquers the world."
運命再編

危険な賭け/Dangerous Wager

「そこのあんた、骨はじきでもして遊んでいきな。どうせ失うものなんてないだろ?」
――エルドワルの商売人、トビアス
"C'mon friend, take a turn tossing the knucklebones. What've you got to lose?"
――Tobias, trader of Erdwal
アヴァシンの帰還