「ソリン、自業自得よ。」
"You brought this upon yourself, Sorin!"
異界月
12.15.2018
テイガムの策謀/Taigam's Scheming
「ジェスカイの奴らは私に抑制を教えるために頭を下げさせた。だから、真の力を恐れない者たちを私は探し当てたのさ。」
"The Jeskai would have me bow in restraint. So I have found a people unafraid of true power."
タルキール覇王譚
ゾンビの粗暴者/Zombie Brute
そいつのやる気は、犠牲者の悲鳴で推し量れる。
Measure its determination by the screams of its prey.
レギオン
グールの解体人/Butcher Ghoul
精神がないから、死を恐れない。魂がないから、平気で殺す。
Without a mind, it doesn't fear death. Without a soul, it doesn't mind killing.
アヴァシンの帰還
茨の盾/Briar Shield
どんな姿になろうとも、森はエルフのいちばんの味方。
In all its forms, the forest is the elves' best protector.
ウェザーライト
ボリアルのグリフィン/Boreal Griffin
ボリアルの空からは雪以上の物が降ってくる。
――空隊長、アーキン・エギルソン
"More than snow falls from the Boreal skies."
――Arkin Egilsson, skycaptain
コールドスナップ
タジュールの戦呼び/Tajuru Warcaller
結集の叫び声はタジュールのエルフたちを越え彼方まで届き、それを聞いた者すべてを勇気づけた。
Her rallying cry reaches far beyond the Tajuru elves, inspiring all those who hear it.
戦乱のゼンディカー
残酷な蘇生/Cruel Revival
死を恐れる陰謀団の戦士はまずいない。彼らはむしろ、その後に続くものを恐れるのだ。
Few Cabal fighters fear death. They fear what follows it.
オンスロート
絞首台の守部/Gallows Warden
霊魂は処刑された者の罪や偉業などを気にすることは無い。それは全て荒々しい外套の下に隠されている。
The spirit cares nothing for the crimes or triumphs of the slain. It shelters all beneath its stormy cloak.
イニストラード
ターパン/Tarpan
A good tarpan will serve you, faithful and true. A bad one will kick you in the head.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ
グール呼びの鈴/Ghoulcaller's Bell
鈴の音が導くのは、墓所の穢れた者の目覚めと、地に倒れた犠牲者の永遠の眠りだ。
The bell's chime heralds the rise of the unhallowed from the grave and the fall of their victims into the earth.
イニストラード
集中/Concentrate
私の心の中の宝物は、この世のどんな栄光よりも素晴らしいんだ。
"The treasure in my mind is greater than any worldly glory."
オデッセイ 第8版
キイェルドーの王、ダリアン/Darien, King of Kjeldor
ダリアンは統一の夢を達成したことで、キイェルドーの最後の王になった。その後を継ぐ王達は新アルガイヴの王として知られている。
――「キィエルドー:氷の文明」
"With his dream of unification fulfilled, Darien became the last king of Kjeldor. Those who followed were known as the kings of New Argive."
――Kjeldor: Ice Civilization
コールドスナップ
テレムコ・グリフィン/Teremko Griffin
空を飛んでいるときに好きなこと。それはウェザーライトの手すりから身を乗り出して、グリフィンたちの影が眼下の雲海に織り成す模様を眺めていること。
――ウェザーライトの艦長、シッセイ
"When we're aloft, I love to lean over the Weatherlight's railing and watch the patterns the griffins' shadows make on the clouds below."
――Sisay, Captain of the Weatherlight
ミラージュ
月皇の審問官/Lunarch Inquisitors
「我らは懺悔と赦罪の道具を携えて来た。」
"We come bearing the tools of confession and absolution."
イニストラードを覆う影
白兵戦/Hand to Hand
ターンガースとグレヴェンの争いが互角だったなどということは、ターンガースの頭の中にだけあることだった。
The match between Tahngarth and Greven was close only in the mind of the minotaur.
テンペスト
南の聖騎士/Southern Paladin
南を見よ。そこに平安と静寂が見いだされよう。
――タルの書
"Look to the south; there you will find peace and serenity."
――The Book of Tal
ウェザーライト
凶暴な力/Brute Strength
大きさは問題ではない。どれだけ岩を持ちあげたいか、気持ちの問題だ。
It's not the size of the rock. It's how badly you want to lift it.
ゲートウォッチの誓い
願望売り/Wishmonger
あんたが何を欲しがるかじゃなく、それをどう欲しがるかなんです。
"It's not what you ask for, but how you ask for it."
メルカディアン・マスクス
嵐の活用/Harness the Storm
「屋根の上の研究所ほど嵐の夜にいい場所はない。そこに天才が現れるのよ。」
――セルホフの錬金術師、レナ
"There is no place like a rooftop laboratory in a lightning storm. It's where genius strikes."
――Renna, Selhoff alchemist
イニストラードを覆う影
素早い行動/Swift Maneuver
ダリアンのヤヴィマヤに対する要請は、エイスサーの敏捷性が無ければ雪の中に赤く散ってしまうだろう。
Darien's call to Yavimaya would have fallen red to the snow had it not been for the agility of the aesthir.
コールドスナップ
灰色革の狩人/Graypelt Hunter
彼は仲間のために、森でも骨でも同じように切り開く。
He'll cleave wood and bone alike to carve a path for his allies.
ワールドウェイク
ラノワールのビヒモス/Llanowar Behemoth
たいていの種族は、石や鋼があってもまともな武器を作る事ができない。エルフの連中なら、きっと泥とツタだけで立派な武器をつくってみせるだろう。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Most people can't build decent weapons out of stone or steel. Trust the elves to do it with only mud and vines."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト
Varchild's Crusader
Every patch of land must belong to Kjeldor, no matter what the cost!
――General Varchild
アライアンス
港町/Port Town
ネファリア沿岸の港町はネベルガストと呼ばれる呪われた霧に覆われている。
A haunted fog known as the Nebelgast shrouds the cities along Nephalia's coast.
イニストラードを覆う影
猿人の喧嘩屋/Simian Brawler
猿が自分達の森を守るために、樹を倒して武器にするってのは奇妙な話だな。
――エルフの狩人、ケルシンコのターヴェティ
"It's odd to see the apes rip down trees to arm themselves in defense of their forests."
――Taaveti of Kelsinko, elvish hunter
コールドスナップ
食屍鬼の饗宴/Ghoul's Feast
メルカディア人の中で貧乏で墓が買えない者は、「食屍鬼の食料品室」と呼ばれている沼地へ放り込まれる。
Mercadians not wealthy enough to buy a tomb are thrown into a bog called "the Ghoul's Larder."
メルカディアン・マスクス
フェメレフの癒し手/Femeref Healer
信仰はわが盾、希望はわが鎧。われを滅ぼすは、わが心のみ。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Faith is my shield, and hope is my armor; I am vulnerable only to myself."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ
象牙の仮面/Ivory Mask
「私は自分でこの役割を選んだわけじゃないんだ、オアリム」とチョー=マノは辛抱強く答えた。「きっとジェラードも同じだと思うよ」
"I did not choose my role, Orim," said Cho-Manno patiently, "and I suspect Gerrard did not choose his."
メルカディアン・マスクス
苦悶の鎖/Binding Agony
頭の中でサイが暴走する。
――「ひどい頭痛」を意味する、フェメレフの言いまわし
A crash of rhinos in my head
――Femeref expression meaning "a severe head pain"
ミラージュ
次元の歪曲/Spatial Contortion
「プレインズウォーカーの灯を持たぬ者は、久遠の闇に微かに触れただけでも死ぬであろう。」
――ウギン
"For those without the Planeswalker spark, the merest touch of the Blind Eternities can kill."
――Ugin
ゲートウォッチの誓い
炎套の魔道士/Firemantle Mage
「来いよ捻くれ者!よろしく頼むぜ?」
"Come on, you twisted things! Don't you want to get acquainted?"
戦乱のゼンディカー
連続突撃/Relentless Assault
フロッグとスクイー/木に登る。/大軍を見て/逃げる、逃げる、逃げる。
――ゴブリンの童謡/ときの声
"Flog and Squee / Up the tree / See the army / Flee, flee, flee."
――Goblin nursery rhyme/war cry
ヴィジョンズ 第6版
逃れえぬ運命/Sealed Fate
敵の運命を本人よりよく知っているというのは、いいものだ。
It's good to know more about your enemy's fate than your enemy does.
ミラージュ
死せざる邪悪/Undying Evil
「人々が成す悪が、結局は死ぬまでついて回るって?見せてもらおうじゃないの。」
――リリアナ・ヴェス
"Is it true the evil that people do follows them into death? Let's find out."
――Liliana Vess
闇の隆盛
神への捧げ物/Divine Offering
D'Haren stared at the twisted lump of metal that had been a prized artifact. The fight was getting ugly.
レジェンド
神秘の教示者/Mystical Tutor
神秘の教示者たちにとって、「砂の詩」は無価値に等しく、「象牙の詩」は何物にも代えがたい。
――アファーリー「語り」
"To the tutors, a 'poem of sand' was of little account, a 'poem of ivory,' priceless."
――Afari, Tales
ミラージュ 第6版
カラスの群れ/Murder of Crows
彼らが求めるのは、死肉よりも瀬戸際にいる者の最期の言葉だ。
Even more than carrion, they crave the last words of the dying.
イニストラード
死の円舞曲/Macabre Waltz
「すべての死者は屍術のうつろなリズムに合わせて動くんだよ。」
――サヴラ
"All dead move to the hollow rhythm of necromancy."
――Savra
ディセンション マジック・オリジン
Goblin Caves
The stench of countless generations of unspeakable activities was enough to loosen both our footing and our stomachs.
ザ・ダーク
エンチャント奪取/Steal Enchantment
どうして私がまがい物を使ってまで人にこびへつらう必要があるんだ。自分の持っているものだけで十分満足だというのに?
――熟達の魔術師、アーテイ
"Why should I flatter another with imitation when I can satisfy myself through possession?"
――Ertai, wizard adept
テンペスト
12.14.2018
イラクサ豚/Nettle Swine
「一匹殺して腹を裂いたら、煉瓦やら骨やらが出てきたんだ。屋根から何から、小屋ごと食ってやがったんだよ。」
――ソンバーワルドの罠師、パーリン
"I killed one and found bricks and bones in its belly. It had eaten a whole cottage, thatch and all."
――Paulin, Somberwald trapper
アヴァシンの帰還
恐るべき存在/Terrifying Presence
エルムートは吸血鬼を惨殺し、狼男を斬り伏せ、ゾンビの群れを駆逐してきた。だが残念ながら、蜘蛛が苦手なのだけは治らなかった。
Elmut had slaughtered vampires, slain werewolves, and destroyed hordes of zombies. Sadly, he never got over his fear of spiders.
アヴァシンの帰還
Adarkar Sentinel
We encountered the sentinels in the wastes, near no living thing. Their purpose was inscrutable.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
ゆらめく翼/Shimmering Wings
翼が輝いていればいるほど、衝突孔が深い。
The brighter the wings, the deeper the impact crater.
テンペスト
死すべき定め/Bonds of Mortality
ジェイスが発見したウラモグとコジレックを現実世界に繋ぎとめる力線を、ニッサが辿って現実のものとした。
Jace discovered the leyline pattern needed to anchor Ulamog and Kozilek to reality, but it was Nissa who could trace it on he world.
ゲートウォッチの誓い
造物師ギルドの魔道士/Shaper Guildmage
この世界を、ザルファーの意のままに形造るのだ。
――造物師ギルドの合言葉
Shape this world in Zhalfir's image.
――Shaper Guild maxim
ミラージュ
ハグラの名射手/Hagra Sharpshooter
「あいつらの弱点はなかなか見つからない。でも、それを探すことが楽しいのよね。」
"It's hard to find their weak points, but I very much enjoy the discovery process."
戦乱のゼンディカー
峡谷に潜むもの/Canyon Lurkers
起伏のあるカル・シスマ丘陵地帯は騎兵にとっては不利な地形であるが、伏兵を配置するにはうってつけの地形である。
The broken Qal Sisma foothills make poor terrain for cavalry, but a perfect setting for ambushes.
タルキール覇王譚
獰猛さの勝利/Triumph of Ferocity
「魔女よ、この呪いを解け。でなければ道連れにしてやる。」
――野生語りのガラク
"Rid me of this curse, witch, or die with me."
――Garruk Wildspeaker
アヴァシンの帰還
宝船の巡航/Treasure Cruise
無数の歓楽が水面上に浮かぶ間も、暗き陰謀が水面下で展開されている。
Countless delights drift on the surface while dark schemes run below.
タルキール覇王譚
蒼ざめた月/Pale Moon
ラースの住人たちは、月というものを見たことがなかった。月は不変の象徴ではなく、変化の象徴だった。
Denizens of Rath had never seen the moon before. It was a symbol of change, not constancy.
ネメシス
血染めの月/Blood Moon
Heavy light flooded across the landscape, cloaking everything in deep crimson.
ザ・ダーク
貫かれた心臓の呪い/Curse of the Pierced Heart
「お前の血管が鳴き声を上げ、全ての吸血鬼の気を引かんことを。」
――ステンシアの呪い
"May your veins weep, and may every vampire take notice."
――Stensian curse
イニストラード
ひずんだレンズ/Distorting Lens
市長は、ひずんだ形の現実を見るのが好きなようだ。
The magistrate seems to prefer a distorted perspective of reality.
メルカディアン・マスクス
逆鱗/Aggravate
「野蛮人め!お気に入りの椅子を燃やすなんて!皆殺しにしてやる!」
――エインジー・ファルケンラス
"Barbarians! They burned my favorite chair! We'll kill them all!"
――Anje Falkenrath
アヴァシンの帰還
丸砥石/Grindstone
記憶というものは、魂をすり減らす重荷だよ。ちょうど風雨が岩をすり減らすようにね。
――クロウヴァクス
"Memory is a burden that wears at the soul as weather wears at stone."
――Crovax
テンペスト
再度の収穫/Second Harvest
「今年の畑は豊作になんなぁ。」
――ガツタフの農夫、ラドウィック
"The cornfields promise a good yield this season."
――Radwick, farmer of Gatstaf
イニストラードを覆う影
イナゴの大群/Locust Swarm
空を覆うイナゴの大群よりは、むくむくと沸き上がる雷雲のほうがましだ。
Better a fierce thunderhead than a sky filled with locusts.
ミラージュ
エルフの笛吹き/Elvish Piper
ガイアから世界が始まり、世界は静かだった。ガイアから世界のエルフが生まれ、世界はもはや静かではなくなった。
――エルフの教え
From Gaea grew the world, and the world was silent. From Gaea grew the world's elves, and the world was silent no more.
――Elvish teaching
ウルザズ・デスティニー 第7版 第8版 第9版 第10版 基本セット2010
リシャーダの港/Rishadan Port
リシャーダは自由交易の玄関口だ――ただし、玄関の鍵を使うのは決してただではない。
Rishada is the gateway to free trade――but the key will cost you.
メルカディアン・マスクス
ヴェクティスの工作員/Vectis Agents
エスパーから来た盗賊は、エーテリウムによる強化で生命反応を抑えられていたため、グリクシスの廃墟を漁ることが驚くほど簡単であることに気づいた。
With their life energy suppressed under their etherium enhancements, thieves from Esper found it surprisingly easy to explore the ruins of Grixis.
コンフラックス
ルーンの苦役者/Runed Servitor
学者たちは何世紀もの間タル・テリグの遺跡に頭を悩ませてきた。その秘密はルーンの刻まれたその頭の中にずっとあったのに。
Scholars had puzzled for centuries over the ruins at Tal Terig. Its secrets had always lived within one rune-carved head.
エルドラージ覚醒 マジック・オリジン
ネファリアの密輸人/Nephalia Smuggler
「うちの御者連中は信頼できるぜ。俺がこの手で舌を抜いたからな。他に知りたいことは?」
"My drivers are trustworthy. I removed their tongues myself. Any other questions?"
アヴァシンの帰還
背教の大将軍/Renegade Warlord
あいつの舌は蜂蜜でできているのかい。くだらん蟻どもが援軍きどりでよく集まってくるじゃないか。
――ヴォルラス>
"His tongue must be honey, the way he gathers ants to fight with him."
――Volrath
テンペスト
廃集落/Corrupted Crossroads
「見なさい、これを。そして将来のことを考えるのです。」
――永代巡礼会の高僧、アイリ
"Look, and see the future."
――Ayli, high priest of the Eternal Pilgrims
ゲートウォッチの誓い
無慈悲な処刑人/Merciless Executioner
彼は自分の仕事を楽しんでいた。というのも、彼が目にするのは己の同族を裏切った者であり、アブザンとして最も重い罪を犯した咎人たちであったからだ。
He enjoys his work, for he sees only the worst Abzan criminals: those who betray their own kin.
運命再編
ゴブリンの自在駆け/Goblin Freerunner
老いたゴブリンもいれば野心溢れるゴブリンもいる。だが老いてなお野心溢れるゴブリンは珍しい。
There are old goblins and ambitious goblins, but very few old, ambitious goblins.
ゲートウォッチの誓い
遁走の王笏/Scepter of Fugue
潮の虚ろに行ったものは、忘れ去るか忘れ去られる。どちらにしても、漕ぎ手には喜ばしいことだ。
One goes to Tidehollow either to forget or to be forgotten. Either way, the scullers will oblige.
コンフラックス
休耕地のワーム/Fallow Wurm
ワームの堀り進んだ跡
――「だめになった作物」を意味する、エルフの言い回し
The wurm's wake
――Elvish expression meaning "ruined crops"
ウェザーライト
潮路の海蛇/Sliptide Serpent
チラリとたまに見えるだけのものと戦うなんて、くだらん。
It's futile to fight something you can see only in the corner of your eye.
ネメシス
吸血鬼の侵入者/Vampire Interloper
彼は全ての鼓動を聞き分け、数百の中から止めるべき一つを決める。
He listens to every heartbeat, deciding which one of hundreds he will stop.
イニストラード
ゴミあさり/Scavenger Folk
String, weapons, wax or jewels――it makes no difference. Leave nothing unguarded in Scarwood.
ザ・ダーク
ヘイラバズのドルイド/Harabaz Druid
「宝には興味がありません。地が私を招き、そこに私の歩む足が触れる間は休むわけにいかないのです。」
"I care nothing for treasure. The land beckons me, and I cannot rest until my feet have touched every inch of it."
ワールドウェイク
スレイベンの異端者/Thraben Heretic
「死者を焼くことを非難するならさせておけばいい。グール呼びどもに、これ以上奴らの狂気の燃料を与える訳にはいかん。」
"Let them decry me for burning the dead. I'm not giving those ghoulcallers any more fuel for their madness."
闇の隆盛