12.26.2020

熱血漢の聖戦士/Fervent Cathar

「俺が剣を置くのは死ぬときだけだ。今日のところは、そうするつもりはない。」
"I'll put my sword down only to die. And I don't plan on doing that today."
アヴァシンの帰還

クリスの魔道士/Kris Mage

彼女の剣は、刃を相手に触れさせることなく血を流させる。
Her blade draws blood without ever touching its target.
メルカディアン・マスクス

鼓動の追跡者/Pulse Tracker

鼓動の追跡者は冒険者を脅かし、彼らを密林の中を抜けてマラキールの門の確実な死へと向かうよう追い立てていく。
Pulse trackers terrorize adventurers, driving them through the jungle toward certain death at the gates of Malakir.
ワールドウェイク

墜ちたる者ヴォルラス/Volrath the Fallen

おれは一歩を踏み出したんだ。降りたんじゃない。
"I stepped out. I did not step down."
ネメシス

探検隊の特使/Expedition Envoy

どの探検隊も「何事にも準備万端」を標榜する。エルドラージが現れてからは特にそうだ。
The unofficial motto of every expedition house is "ready for anything," a phrase whose significance has been amplified since the emergence of the Eldrazi.
戦乱のゼンディカー

試練の石/Touchstone

その石に触っただけで、シダーの息子は、頑強な兵士だったわたしを立像に変えてしまった。
――銀のゴーレム、カーン
"One touch to the stone and the sidar's son turned me from stalwart to statue."
――Karn, silver golem
ウェザーライト

ペトラ・スフィンクス/Petra Sphinx

What walks on four legs in the morning, two legs in the afternoon, and three legs in the evening?
レジェンド

Dire Wolves

It's amazing how scared a city kid can get at a dog. Now, of course, I'd cross Terisiare alone, and keep no watch if I had a pack of greys hanging on my flanks as I went.
――Oddveig Ulfsson, caravan scout
アイスエイジ

ネズミの大群/Swarm of Rats

鼠、鼠、鼠!何百、何千、何万といて、それぞれが生きている。
――ブラム・ストーカー「吸血鬼ドラキュラ」
"Rats, rats, rats! Hundreds, thousands, millions of them, and every one a life."
――Bram Stoker, Dracula
第8版 第9版

スレイベンの歩哨/Thraben Sentry

「静かな夜になりそうだ。」
"Looks like it's going to be a quiet night."
イニストラード

再生/Regeneration

Faith in Freyalise has given me the gift, not the curse, of unprecedented longevity.
――Laina of the Elvish Council
アイスエイジ

死の杯/Chalice of Death

人生で唯一確実な苦さ。
The bitter taste of life's only certainty.
闇の隆盛

神性変異/Divine Transformation

Glory surged through her and radiance surrounded her. All things were possible with the blessing of the Divine.
レジェンド

よだれ流しの虚身/Slavering Nulls

意思を失った彼らは、いまやお前のものを求めている。
Having lost their minds, they now want yours.
ワールドウェイク

ロノムの一角獣/Ronom Unicorn

常軌を逸した霧氷風の魔術は、一角獣たちを北方の荒原から再び戦場へと呼び戻した。
The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again.
コールドスナップ

Pale Bears

Daughter, on the day you have killed your Pale Bear, then will I give you your true name.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ

深淵の死霊/Abyssal Specter

Open the gates, and bid them enter.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

練達の癒し手/Master Healer

彼の目の後ろには、その手が癒した兵士ひとりひとりの苦痛の有様が焼き付いている。
Behind his eyes is the pain of every soldier his hands have healed.
ウルザズ・デスティニー

さまよう眼/Wandering Eye

エヴィンカーは、自分の実験材料のその後の動静を把握しておくいろいろな方法を知っているんだ。
The evincar has many ways of keeping track of his subjects.
ネメシス

燃えがらの壁/Cinder Wall

簡単だよ。誰か一人、突っ込ませるだけでいいんだから。
――船室係のゴブリン、スクイーの偵察報告
"Easy. All ya gotta do is push somebody into it."
――Squee, goblin cabin hand, scouting report
ウェザーライト

静態の宝珠/Static Orb

時は過ぎゆき、時は這い回る。
しかし時は決して動かぬ。
Time passes, time crawls;
Time doesn't move at all.
テンペスト

手品/Legerdemain

スクイーは暖かい珠をポケットにねじ込み、かわりに石を一つそっと置いた。「グロック」と彼は満足してつぶやき、身を隠した。
Squee tucked the warm ball in his pocket and slipped a pebble in its place. 'Glok,' he mumbled, and hid.
テンペスト

不明の卵/Dingus Egg

伝説によれば、この世は不明の卵から孵ったのだそうだ。
Legend has it that the world was hatched from a dingus egg.
第7版 第8版

水底のジン/Benthic Djinn

わしも長年生きてきたが、ジンを封じ込めることのできた魔道師には一人しか会ったことがない――まあ、封じ込めそこなった者には会えるはずもないが。
――エンバーの魔道士、タリーバ
"In all my years I've only met one mage who successfully trapped a djinn――and none who tried and failed."
――Talibah, embermage
ミラージュ

稲妻の勇気/Lightning Prowess

「アンデッドの肉は乾燥してて紙みたいだろ。火花が落ちれば『ボワッ』といって、グールさんさよならだ。」
"Undead flesh is dry and papery. A single spark and 'poof.' No more ghoul."
アヴァシンの帰還

牙の贈り物/Gift of Tusks

一生忘れられない光景だ。
It's an experience you'll never forget.
ゲートウォッチの誓い

イーカンドゥー・サイクロプス/Ekundu Cyclops

大きな身一つ 大きな眼一つ。
一つ眼が見る 二つ眼が死ぬ!
――サイクロプスたちに伝わる詠唱
"Big one I,
One big eye.
One-eye see
Two-eye die!"
――Traditional cyclops chant
ミラージュ

神話の水盤/Font of Mythos

マルフェゴールの杯から飲んだ者は、飢えに汚され、嘘に染められる。
Those who drink from Malfegor's cup are tainted with hunger and stained with lies.
コンフラックス

葉光らせ/Leaf Gilder

リス・アラナの完全者であるエイドレンは、数百本の樹を引き抜き、彼が美と感じる構想に植え直すことを命じた。かくして光り葉森が生まれた。
Eidren, perfect of Lys Alana, ordered hundreds of trees uprooted and rearranged into a pattern he deemed beautiful. Thus the Gilt-Leaf Wood was born.
ローウィン マジック・オリジン

レッサー・ガルガドン/Lesser Gargadon

ガルガドンに踏まれた。
――「一掃された」という意味の、キパムの言い回し
Trod on by a gargadon
――Kipamu expression meaning
"wiped out"
プロフェシー

トゲ尾の雛/Spiketail Hatchling

あいつは魔術の波をよける練習をするために、水の波をよけるんだ。
It dodges waves of water to prepare for waves of magic.
プロフェシー 第8版

ゴブリンの裏切り者/Goblin Turncoat

ゴブリンは報償なんかで味方を裏切ったりはしないよ。裏切るとすれば、すごく特別な報償があるときだけさ。
――触れられざる者フェイジ
"Goblins won't betray their own kind for any price. They'll do it for a very specific price."
――Phage the Untouchable
レギオン

アーカム・ダグソン/Arcum Dagsson

工学が世界を分断してしまったのだ。こうすればそんな悲しみはもう引き起こさぬ。
"Artifice sundered the world. It shall not again wreak such sorrow."
コールドスナップ

大ダコ/Giant Octopus

イカとタコが専門の行商人は、その化け物を見て目を丸くした。だが、怪物が怖かったのか、それともいくらで売れるか考えて仰天したのかは、誰にもわからない。
At the sight of the thing the calamari vendor's eyes went wide, but from fear or avarice none could tell.
ポータル

破壊するドラゴン/Destructor Dragon

凍り付いたツンドラを通る塩の道で幾度にわたる襲撃があった後、アブザンはその地域をティムールの領土ではなくアタルカの領土と呼ぶようになった。
After countless attacks on the Salt Road where it passes through the frozen tundra, the Abzan began to refer to the area as Atarka territory rather than Temur lands.
運命再編

墓地のシャベル/Graveyard Shovel

ヘイヴングルで繁盛する違法な死体市場のおかげで、昼に死体を埋めていたシャベルと同じものが夜には掘り出すのに使われる。
Thanks to Havengul's thriving illegal market for corpses, the shovel that interred a body during the day is usually the same one digging it out at night.
イニストラード

屋根の上の嵐/Rooftop Storm

「馬鹿な僧どもめ、恐れるがいい!非死術の新たな時代がここから始まるのだ。オグロール、雷向計を上げろ!」
――縫い師、ゲラルフ
"Let those idiot priests tremble! A new era in unlife begins here and now. Oglor, raise the lightning vane!"
――Stitcher Geralf
イニストラード

忍び寄る吸血鬼/Stalking Vampire

彼女のとる姿は、どちらも感覚を探求したものだ。
Each form she takes is an exploration of the senses.
イニストラード

大角クルショク/Great-Horn Krushok

変容する荒野の生活に完璧に適応したクルショクは、その角と皮と気質によって固く守られている。
Perfectly suited for life in the Shifting Wastes, the krushok is well protected by its horn, its hide, and its temper.
運命再編

水脈の乱動/Roiling Waters

「乱動の予測はできないが、制御できないわけではない。」
――タジームの乱動魔道士、ノヤン・ダール
"The Roil may be unpredictable, but it is not uncontrollable."
――Noyan Dar, Tazeem roilmage
ゲートウォッチの誓い

操り人形のヒモ/Puppet Strings

「自由意志ということについて」とヴォルラスはグレヴェンに忠告した。「幻想は抱くなよ」
"Have no illusions," Volrath warned Greven, "about free will."
テンペスト

毅然たる刃の達人/Resolute Blademaster

「優れた鋼は高温の炉から生まれる。優れた兵士は戦争から生まれる。」
"Great steel is born in the hottest forges. Great soldiers are born in war."
戦乱のゼンディカー

エネルギー・ボルト/Energy Bolt

生と死は、同じ硬貨の裏表。
Life and death are two faces of the same coin.
ミラージュ

沸血の処罰者/Bloodfire Enforcers

沸血の行者たちは怒りを集中させ、その体内の奥深くに溜め込み、それを一気に放出して絶大な攻撃を繰り出す術を極めるために修行している。
Bloodfire practitioners train to focus their rage, building it deep inside themselves until they are ready to release it as a devastating attack.
運命再編

アン=ハヴァの治安官/An-Havva Constable

Joskun and the other Constables serve with passion, if not with grace.
――Devin, Faerie Noble
ホームランド

Arcum's Sleigh

With the proper equipment and caution, one can travel anywhere.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

コーシの荒廃者/Cosi's Ravager

「コーシには数多くの崇拝者がおる。火山でさえ彼の求めに応えよう。」
――飛び地の僧侶、ザッケン
"Cosi has many followers. Even the volcano finds a way to do his bidding."
――Zakken, Enclave cleric
ワールドウェイク

ザ・ダーク,None先発の斥候/Advance Scout

道は兵士たちの無数の足跡で踏みならされている――みんな同じ方向に向かっている。戻る足跡はひとつもなし。
――ヴェクの巫女
"The soldier's path is worn smooth by the tread of many feet――all in one direction, none returning."
――Oracle en-Vec
テンペスト

12.25.2020

つまずき/Misstep

足に目はついておらぬ。
――サプラーツォの諺
The feet have no eyes.
――Saprazzan saying
メルカディアン・マスクス

スカイシュラウドの要求/Skyshroud Claim

広がる流動石を寄せつけないでおくため、森は絶え間なく努力を続けている。
The forest's constant struggle is to keep the spreading flowstone at bay.
ネメシス

拷問/Torture

Oh, they scream, right enough, and plead, too――but the Baron keeps no mercy in his vault of horrors.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

海辺の回収者/Shoreline Salvager

「やつらは深海から流れ出てきた宝物を探してるんだ。そいつを追えば、お宝にたどり着くかもな。無駄足かもしれんが。」
――オンドゥの遺物狩り、ジャヴァド・ナスリン
"They search for treasures that wash up from the depths. Tracking one could lead you to riches. Or in circles."
――Javad Nasrin, Ondu relic hunter
ワールドウェイク

Hell Swarm

The brightness of day turned in an instant to dusk as the swarm descended upon the battlefield.
レジェンド

回避行動/Evasive Action

すぐれた指揮官は地形をうまく利用するすべをすぐに身につける。
Effective use of terrain is a lesson good commanders learn quickly.
アポカリプス

死の報い/Dead Reckoning

宝を求めて外に出る者は大勢いる。その一方、冒険者を求めて待ち伏せをする者もいる。
Many venture out to hunt for treasures. Others lie in wait to hunt the hunters.
ワールドウェイク

墓所の力/Grave Strength

生の後に死が続く限り、スゥルタイの補給線が途切れることはない。
So long as death follows life, the supply lines of the Sultai will never be cut.
運命再編

ダメージ反射/Reflect Damage

やったな、仕返しだ。
――フェメレフの子供たちの嘲りの言葉
From you to me, so me to you.
――Femeref children's taunt
ミラージュ

溶岩獣の兵卒/Laccolith Grunt

奴らが通った跡に残るのは、灰と悲嘆だ。
They leave a trail of ash and sorrow.
ネメシス

蒼ざめた月/Pale Moon

ラースの住人たちは、月というものを見たことがなかった。月は不変の象徴ではなく、変化の象徴だった。
Denizens of Rath had never seen the moon before. It was a symbol of change, not constancy.
ネメシス

歩く大地図/Walking Atlas

凪魔道士によって造られたそれは地に縛られ、激動の地に合わせておのれを変えていく。
Crafted by lullmages and bound to the land, it alters itself to match the tumultuous terrain.
ワールドウェイク

噛み傷への興奮/Furor of the Bitten

獣人の病に侵されたと信じているだけの輩は、本当に侵されている者と同じぐらいに危険だ。
Those who only believe themselves infected with lycanthropy can be as dangerous as those who really are.
イニストラード

ヤヴィマヤの蟻/Yavimaya Ants

飢えに匹敵するほどに危険な自然の力はわずかしかないわ。
――柏槙教団の上座ドルイド、ケイサ
"Few natural forces are as devastating as hunger."
――Kaysa, Elder Druid of the Juniper Order
アライアンス

Essence Filter

Freyalise has cleansed our bodies and minds of the plagues of Kjeldor; all she asks in return is that we keep pure our newly given home in Fyndhorn.
――Kolbj?rn, elder druid of the Juniper Order
アイスエイジ

落下中断/Broken Fall

おれは1度の落下の間に、自分の幸運と不運の両方を使い果たしてしまったんだと思うよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I think I used up all my good luck and all my bad luck in the same fall."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

卑屈な脱走者/Skulking Fugitive

カテラン組合では、追っ手に捕まることは死刑に等しいんだ。
In the Cateran guild, being caught is a capital offense.
メルカディアン・マスクス

運命編み/Weave Fate

ティムールのシャーマンたちは3つの運命を口にする――現在、過去の残響、そして書かれざるもの。彼らは絡み合った可能性の中にちらつく道の先を見い出す。
Temur shamans speak of three destinies: the now, the echo of the past, and the unwritten. They find flickering paths among tangled possibilities.
タルキール覇王譚

執念/Tenacity

堕落した月皇評議会に対抗する気のある聖戦士を集めるため、サリアは聖トラフト騎士団を結成した。
Thalia established the Order of Saint Traft in an effort to bring together cathars who would stand against the corruption of the Lunarch Council.
イニストラードを覆う影

アブザンの先達/Abzan Guide

「これらの道は荒廃しているうえに変わりやすい。私の後をついてくるがいい。さもなくば荒野で屍をさらすことになる。」
"These roads are desolate and changeable. Follow me, or die in the wastes."
タルキール覇王譚

霊体の予備兵/Spectral Reserves

「先輩たちは私に義務と誓約を教えてくれた。どうやらまだ教え足りないことがあるようだ。」
――古参の聖戦士、ウェンディン
"My predecessors taught me of duty and commitment. It seems they have more to teach."
――Wendin, veteran cathar
異界月

森林の墓地/Woodland Cemetery

農夫は木々を切り、死者を埋葬する。死者は目覚め農夫を殺す。木々は死者を絡め取り成長する。
Farmers cut the trees and buried their dead. The dead rose up and killed the farmers. The trees grew back and strangled the dead.
イニストラード

アレクシーの外套/Alexi's Cloak

こんなもん大したことないじゃない、ねえ?
――西風の魔道士アレクシー
"Doesn't look like much, does it?"
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

小悪魔の一団/Gang of Devils

「でもよ、あいつらが爆発するなんて思いもしないだろ?」
――居住区の民兵、グリーゲル
"Well, how could I know they'd explode?"
――Gregel, township militia
アヴァシンの帰還

乱動魔道士の計略/Roilmage's Trick

ゼンディカーの気象は予測しがたい。自分で操作しているのでない限り……。
Weather on Zendikar is unpredictable――unless you're the one telling it what to do.
戦乱のゼンディカー

穢れた療法/Tainted Remedy

「これをお飲みください、お兄様。これで体が楽になるはずです。」
――リリアナ・ヴェス
"Drink this, brother. It will bring you rest."
――Liliana Vess
マジック・オリジン

物静かな使用人/Serene Steward

「体力は私が面倒みる。勇気は自分でなんとかしてね。」
"I can give you strength, but you'll have to bring your own courage."
戦乱のゼンディカー

農民の結集/Rally the Peasants

「夜中に出歩かねばならぬなら、烏合の衆を連れて行け。」
――エルゴードの聖戦士
"If you must go out at night, bring a mob."
――Master of the Elgaud Cathars
イニストラード

ゴブリンの塹壕/Goblin Trenches

土が盛り上がって、それが無数の小さな兵士になった。戦いは始まったばかりだった。
The ground rose and formed into thousands of tiny warriors. This fight was far from over.
アポカリプス

残忍な行ない/Ferocity

君たちは先に進んでくれ。私がこいつらを殺し続けて立ち往生させるから。
――ターンガース
"You lot go on ahead. I'll keep killing them until it sticks."
――Tahngarth
メルカディアン・マスクス

ウルヴェンワルドに囚われしもの/Ulvenwald Captive

「これほどの闇の次元でも、自然は異質なものから身を守る仕組みを作り上げるわ。」
――ニッサ・レヴェイン
"Even on a plane as dark as this one, nature will organize a defense against the unnatural."
――Nissa Revane
異界月

Sir Shandlar of Eberyn

Remember Sir Shandlar!
Remember and stand firm!
――rallying cry of the Eberyn militia
レジェンド

魂の饗宴/Soul Feast

ダヴォールの食事の招待に2度目も応じるという者は誰もいないので、エヴィンカー・ダヴォールはたいてい一人っきりで食事をする。
As no one has ever accepted a second invitation to Davvol's table, the evincar often dines alone.
ウルザズ・デスティニー

瘴気/Marsh Gas

Comes right outta th' ground. If ya can smell it, it's too late.
――Keevy Bogsbury
ザ・ダーク

野性の本能/Wild Instincts

ニッサが反応するのに心の臓が1拍する間の猶予しかなかった。彼女の本能がその刃を導いた。
Nissa had only the space of a heartbeat to react, her instincts steering her blade.
マジック・オリジン

燃えがらの壁/Cinder Wall

簡単だよ。誰か一人、突っ込ませるだけでいいんだから。
――船室係のゴブリン、スクイーの偵察報告
"Easy. All ya gotta do is push somebody into it."
――Squee, goblin cabin hand, scouting report
ウェザーライト

象牙の守護者/Ivory Guardians

The elite guard of the Mesa High Priests, the Ivory Guardians, were created to protect the innocent and faithful. Some say their actions are above the law.
レジェンド

森林地の先達/Timberland Guide

「火はおこせるか?鹿を追えるか?殺人樹の見分けがつくか?なら俺がいなけりゃあんたはケッシグの森で生き延びられないぜ。」
"Can you build a fire? Track a deer? Identify killer trees? Then you'll never survive Kessig without me."
アヴァシンの帰還

空間の擦り抜け/Slip Through Space

そのエルドラージが意図しない方向から擦り抜けて来ると、正面部隊は潰走した。
The Eldrazi twisted in a direction that had no name, and a frontal assault became a panicked rout.
ゲートウォッチの誓い

サルタリーの使者/Soltari Emissary

門のそばでアーテイはひとりで瞑想を始めた。そしてすぐに、ここにいるのは自分だけではなく、他に誰かいる気配を感じた。
Alone at the portal, Ertai began his meditation. He realized immediately that he was not alone.
テンペスト

村の古老/Village Elder

語りの技で酔わせておくれ。木の話で。そして、草の、川の、風の話で。/聞かせておくれ。真が偽りと戦わねばならないわけを。そして、真がかならず勝つわけを。
――「夜と昼の恋歌」
"Enchant me with your tale-telling. Tell about Tree, Grass, River, and Wind. / Tell why Truth must fight with Falsehood, and why Truth will always win."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

邪悪なる力/Unholy Strength

俺はいい気分だけど。
"I don't feel any different."
第7版

原初のうねり/Primal Surge

アヴァシンの帰還と共に、生命は大波となって溢れた。
With Avacyn's return, the flow of life became a tidal wave.
アヴァシンの帰還

雪角の乗り手/Snowhorn Rider

足取り軽やかで意志が強く、そして常に不機嫌。それはその雄羊も同じである。
Sure-footed, strong-willed, and ill-tempered?and so is the ram.v
タルキール覇王譚

カマキリの乗り手/Mantis Rider

カマキリの乗り手たちは、騎乗している乗用動物が自分たちに対して忠誠を持っていないことを理解している。何年も騎乗してきたカマキリでさえ、一瞬でも集中力を切らした騎乗者をためらいもなく食べてしまう。
Mantis riders know their mounts owe them no allegiance. Even a mantis ridden for years would consume a rider who loses focus for only a moment.
タルキール覇王譚