スレイベンの軍が都市の壁の中に呼び戻されたことで、周辺の村々は自衛せざるをえなくなった。
With Thraben's army recalled to its city walls, outlying villages were left to fend for themselves.
イニストラード
4.09.2022
終わり無き死者の列/Endless Ranks of the Dead
ラクシャーサの死与え/Rakshasa Deathdealer
「死は我を満たし、強くする。死は汝を無へと帰す。」
"Death fills me and makes me strong. You, it will reduce to nothing."
タルキール覇王譚
レギオン,None純白の秘薬/Alabaster Potion
Healing is a matter of time, but it is sometimes also a matter of opportunity.
――D'Avenant proverb
レジェンド
ニクサシッド/Nyxathid
それは火山の力から生まれ、それがもたらす圧倒的な恐慌で育つ。
Born of volcanic forces, it thrives on the absolute panic it inspires.
コンフラックス
影の嵐/Shadowstorm
世界と世界の間で荒れ狂う大嵐を見たのでなければ、嵐を見たことがあるなんて言えません。
――サルタリーの使者、ライナ
"You've not seen a storm until you've seen the kind that roars between worlds."
――Lyna, Soltari emissary
テンペスト
ハートウッドのドライアド/Heartwood Dryad
世界と世界の間にあるものをとらえるためには、忍耐強く伸びる木が必要だ。
To snare what lies between worlds takes the patient reach of trees.
テンペスト
Soraya the Falconer
Soraya speaks with the hunters of the air, as do all of her family line.
――Autumn Willow
ホームランド
生命転移/Psychic Transfer
かつておまえが存在したことの記憶も、明けの空に残る最後の星のように消えてゆくだろう。
――ケアヴェク
"The memory of your existence will fade like the final stars of morning."
――Kaervek
ミラージュ 第6版
星霜のペンタグラム/Pentagram of the Ages
Take this item, for instance. How would it destroy us, Relicbane?
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ
縫い翼のスカーブ/Stitchwing Skaab
「素晴らしいではないか。ゴミを集めて、これほどの驚異を作り出せるとは。」
――縫い師、ゲラルフ
"Amazing, isn't it, how scraps can come together to create such a wonder?"
――Stitcher Geralf
イニストラードを覆う影
ありがたい老修道士/Venerable Monk
加齢によって肉体は衰えていくが、魂は活気づいていく。
Age wears the flesh but galvanizes the soul.
ストロングホールド 第8版 第9版 第10版
活力の風/Vitalizing Wind
昇天の第五の風は意気高揚させるさせる者の風なり。ケルドの運命を実現させる風なり。
――輝かしきケルドの書
"The fifth wind of ascension is Exalter, fulfilling Keld's destiny."
――Keld Triumphant
プロフェシー
盲信の一撃/Zealous Strike
「恐れるがいい、悪鬼め。夜はもう貴様らのものではない。」
"Cower, fiend. The night is yours no longer."
アヴァシンの帰還
歩く死骸/Walking Corpse
「望みが無いと? 我らの死者が意思無き肉喰いとなってスレイベンの壁を次から次へと這い上ってくるこの時がか? 奴らを切り伏せ続けねばならぬ今、さような哲学的装いに浸る暇などありはせぬ。」
――月皇ミケウス
"Is it hopeless? When wave upon wave of our dead return as mindless flesh-eaters to claw upon Thraben's walls? We're too busy cutting them down to indulge ourselves in such philosophical foppery."
――Mikaeus, the Lunarch
イニストラード
Golgothian Sylex
From their earliest educations, the brothers had known that no human contrivance could stand against the true masters of Dominia.
アンティキティー
志願兵補充部隊/Volunteer Reserves
ただで人殺しを買って出るような連中には、どうしても完全に気を許せない。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I'm always a little leery of anyone who offers to kill other people for free."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト
停戦/Armistice
みんなが利益を得るのでなければ、平和は保てぬ。
――メルカディアの諺
We all must profit for peace to last.
――Mercadian saying
メルカディアン・マスクス 統率者2014
戦いの連打/War Cadence
あのリズムは軍の動員命令ではない。ゴブリンが新しい敵を作ったという合図なんだ。
The rhythm isn't a call to arms, but a signal that the goblins have made a new enemy.
メルカディアン・マスクス 統率者2013
流動石のうねり/Flowstone Surge
軍隊は武器のことで困ることはなかった。クロウヴァクスがまるで鍛錬工場のようなものだった。
The army was never at a loss for weapons; Crovax was their forge.
ネメシス
黒曜石のゴーレム/Obsianus Golem
The foot stone is connected to the ankle stone, the ankle stone is connected to the leg stone . . .
――Song of the Artificer
リミテッド アンリミテッド リバイズド
ナントゥーコの鞘虫/Nantuko Husk
「魂は光を投げかけ、死はその影となる。 光がかすれていくとき、生と死は一つになる。」
――ナントゥーコの教え
"The soul sheds light, and death is its shadow. When the light dims, life and death embrace."
――Nantuko teaching
第9版 第10版 オンスロート マジック・オリジン
Misinformation
When you cannot rely on your sources, trust your own senses. When you cannot trust those, you must follow your instincts.
――Lovisa Coldeyes, Balduvian Chieftain
アライアンス
光をもたらす者/Lightbringer
一つの考えが千の眼を開かせる。一つの太陽が千の夜明けをもたらす。
――光をもたらす者の信条
One thought opens a thousand eyes. One sun brings a thousand dawns.
――Lightbringer creed
ネメシス
子守り大トカゲ/Brooding Saurian
ここ数日、トカゲの巣に捕まっている。こいつはまるで私を自分の子と信じているようで、手元から離そうとしない。
――北方のガイド、エイヴァー・ボーグの日記
"I have been trapped in the lizard's lair for days. It seems to regard me as its child and will not let me leave."
――Aevar Borg, northern guide, journal entry
コールドスナップ
エイヴンの従者/Aven Squire
弱者が戦場へ突撃すると、勇気は伝染しやすくなる。
When the meek charge into battle, courage becomes infectious.
コンフラックス 基本セット2013
エルフの射手/Elvish Archers
I tell you, there was so many arrows flying about you couldn't hardly see the sun. So I says to young Angus, "Well, at least now we're fighting in the shade!"
リミテッド アンリミテッド リバイズド
永遠の戦士/Eternal Warrior
Warriors of the Tsunami-nito School spend years in training to master the way of effortless effort.
レジェンド
ゴブリンの監視人/Goblin Lookout
やつらに岩投げろ!やつらに槍投げろ!やつらにファート投げろ!
"Throw rocks at 'em! Throw spears at 'em! Throw Furt at 'em!"
レギオン
断崖の避難所/Clifftop Retreat
聖戦士が悪魔や吸血鬼だけでなく、無知とも戦うことを学ぶ場所。
Where cathars learn to fight not only demons and vampires, but ignorance as well.
イニストラード
エルドワルの照光/Erdwal Illuminator
「すべて失敗したときは、霊のランタンを追いたまえ。」
――スレイベンの検査官、ヴァリョン
"When all else fails, follow the geist's lantern."
――Vallon, Thraben inspector
イニストラードを覆う影
大群の力/Might of the Masses
ジョラーガのエルフは、トロールに対して領地から出て行けとは言わない。 単に彼らの力を渡すだけで、嬉々として襲撃に出かけることを我慢できなくなるからだ。
The Joraga elves never need ask a troll to leave their territory. They merely grant it their combined strength, and it can't resist embarking on a merry rampage.
エルドラージ覚醒 マジック・オリジン
霧のニブリス/Niblis of the Mist
「燃えさかる火だって、俺の心臓の中の寒気を緩めたりできないよ。」
――霊捕らえのヴォン
"Not even a roaring fire could thaw the chill it put in my heart."
――Vonn, geist-trapper
闇の隆盛
スゥルタイの占い屋/Sultai Soothsayer
スゥルタイ群のナーガはその力を保持するために、闇の勢力と契約した。
The naga of the Sultai Brood made deals with dark forces to keep their power.
タルキール覇王譚
草原の滑空獣/Steppe Glider
滑空する様は絵になるが、景色に溶け込むこともある。
"It glides over the landscape. It also happens to be one."
ゲートウォッチの誓い
シガルダの助け/Sigarda's Aid
シガルダの支援により、聖トラフト騎士団は新たな力を得た。
The Order of Saint Traft found new strength with Sigarda's support.
異界月
前知/Precognition
身もだえする閃光のような日光が、セレニアの暗い考えの中に滲み通っていった。
A gleam like struggling sunlight penetrated Selenia's dark thoughts.
テンペスト
遊牧民の前哨地/Nomad Outpost
「壁の向こう側に閉じこもっているのは弱者だけだ。我々は風の下で自由に生きる。自由こそが我らを強くする。」
――マルドゥのカン、ズルゴ
"Only the weak imprison themselves behind walls. We live free under the wind, and our freedom makes us strong."
――Zurgo, khan of the Mardu
タルキール覇王譚
死の投下/Dead Drop
水練を受けた
――スゥルタイの言い回しで「クロコダイルのエサにされた」
Got a diving lesson
――Sultai expression meaning
"was fed to the crocodiles"
タルキール覇王譚
戦慄の彫像/Dread Statuary
タジームの最後の信頼置ける目印は、歩き去ってしまった。
The last reliable landmark in Tazeem just walked away.
ワールドウェイク
Juniper Order Advocate
In these troubled times, we alone carry the hope of reconciliation between Elf and Human.
――Jaeuhl Carthalion,
Juniper Order Advocate
アライアンス
ホロウヘンジの獣/Hollowhenge Beast
怪物の世界では、それは悪夢の本質だ。
In a world of monsters, it's the stuff of nightmares.
闇の隆盛
4.08.2022
黄金の羽根ズーベリー/Zuberi, Golden Feather
グリフィンたちに独自の神話があるならば、たぶんその神々は、太陽のように光り輝く羽根をまとっていることだろう。
――アファーリー「語り」
"If the griffins tell of their gods, perhaps they speak of feathers bright as the Sun."
――Afari, Tales
ミラージュ
エルゴードの審問官/Elgaud Inquisitor
「この世界の邪悪を粛正するには、鋼だけでは足りはしない。」
"It will take more than steel alone to purge this world of evil."
闇の隆盛
スゥルタイの占い屋/Sultai Soothsayer
スゥルタイ群のナーガはその力を保持するために、闇の勢力と契約した。
The naga of the Sultai Brood made deals with dark forces to keep their power.
タルキール覇王譚
苦渋の破棄/Anguished Unmaking
アヴァシンはソリンが生み出した。だからこそ、彼女に最期をもたらすというソリンの役目には、想像を超える酷さが、筆舌に尽くせない痛みが、伴っていた。
Sorin had created Avacyn, so it was a cruelty beyond imagining, a pain beyond description, that it fell upon him to end her forever.
イニストラードを覆う影
テリムトーの勅令/Telim'Tor's Edict
叛徒には死刑が待っている
――カシーブ・イブン・ナジー「書簡集」
"Execution awaits the dissenter."
――Kasib ibn Naji, Letters
ミラージュ
革命家チョー=マノ/Cho-Manno, Revolutionary
もはやメルカディアの仮面が真実を覆い隠すことはできぬ。ついに我らの時代がやってきたのだ。
――チョー=マノ
"Mercadia's masks can no longer hide the truth. Our day has come at last."
――Cho-Manno
メルカディアン・マスクス
神聖なる評決/Divine Verdict
巨人や奈落の落とし児たちは、聖堂の柱を倒そうとしていた。 彼らの死体の塵は、いまだに外の風に舞っている。
Giants and pit spawn attempted to topple the cathedral's pillars. The fine grit of their remains still swirls in the breeze outside.
基本セット2010
ターンガースの激怒/Tahngarth's Rage
おれの角の味を試してみろ!
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Taste my horns!"
――Tahngarth of the Weatherlight
テンペスト
魂の絆/Spirit Link
どうして、力に飢えたケアヴェクに味方してしまったんだろう――獣たちと暮らしていた方がずっといい。獣たちなら、あんな野心を抱くこともないのに。
――ジョルレイル
"I regret feeding Kaervek's hunger for power――far better to live with animals innocent of such ambitions."
――Jolrael
第5版
培養ドローン/Incubator Drone
エルドラージの接触は生と死を一度にもたらす。
The touch of an Eldrazi brings life and death in turn.
戦乱のゼンディカー
Damping Field
Eventually, mages learned to harness the power of natural damping fields and use it for their own ends.
アンティキティー
水銀の壁/Quicksilver Wall
オグ、壁を殴る。オグ、壁を殺せない。オグ、壁が嫌い!
"Ogg hit wall. Ogg no kill wall. Ogg hate wall!"
プロフェシー
ヘイラバズのドルイド/Harabaz Druid
「宝には興味がありません。地が私を招き、そこに私の歩む足が触れる間は休むわけにいかないのです。」
"I care nothing for treasure. The land beckons me, and I cannot rest until my feet have touched every inch of it."
ワールドウェイク
火炎放射/Cone of Flame
わたしが寄せるのは、あたたかな同情ではない。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Mine is not the warmth of compassion."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト
岐路の聖別者/Crossroads Consecrator
「汝の刃の鋼と魂の鋼が釣り合わんことを。」
"May the steel of your blade match the steel in your soul."
異界月
森林の好意/Favor of the Woods
アヴァシンに見捨てられたと感じたケッシグの人々の中には、先祖の異教の儀式に走る者もいた。
Feeling abandoned by Avacyn, some Kessigers turned to the pagan rituals of their ancestors.
闇の隆盛
ヴォーデイリアの神秘家/Vodalian Mystic
海を見ていると、海は色を変えるとしか思えないことがよくあるのよ。
――シッセイ
"Sometimes when I look at the ocean, I could swear it changes colors."
――Sisay
アポカリプス
払いのけ/Whisk Away
アブザンの陣形がとった作戦行動は、その複雑さと無意味さの両方でオジュタイの好奇心をそそった。
The maneuvers of the Abzan formation intrigued Ojutai in both their complexity and their futility.
運命再編
繁茂/Wild Growth
Here in Fyndhorn, where Freyalise's power is strongest, the forest has its own opinion.
――Laina of the Elvish Council
アイスエイジ
朽ちゆくマストドン/Rotting Mastodon
マストドンは大昔に絶滅したが、グルマグ沼の邪悪な力が時折その腐乱した死体を動かすことがある。スゥルタイは喜んでそのようなクリーチャーを活用するが、自分たちの屍術で生み出した創造物より低級なものであると認識している。
Mastodons became extinct long ago, but foul forces of the Gurmag Swamp sometimes animate their decaying remains. The Sultai happily exploit such creatures but consider them inferior to their own necromantic creations.
タルキール覇王譚
モグの徴集兵部隊/Mogg Conscripts
「トランの角だ!見られてしまったぞ。おい、像め、助かるためにはお前も戦わねばならんぞ!」
――プレデター艦上のターンガース
"Torahn's horns! They've seen us. Now, statue, you must fight to save yourself!"
――Tahngarth, aboard the Predator
テンペスト
Gorilla Pack
We learned this at a dear price: once you cross the great river, get through the Yavimaya forest at top speed.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
忘れられた作品/Forgotten Creation
「最初の作品を思い出すことができない。」
――縫い師、ゲラルフ
"My earliest work escapes me."
――Stitcher Geralf
イニストラードを覆う影
血茨/Bloodbriar
「この辺りには理解し難い不快感があるの。土地が私に手を伸ばしても、その手を握り返すのを躊躇するわ。」
――ニッサ・レヴェイン
"There is a sourness here that I don't understand. When the land reaches out to me, I hesitate to reach back."
――Nissa Revane
異界月
熱烈な突撃/Fervent Charge
クロウヴァクスは、もう少しで対戦相手たちの体の下に埋まりそうになった。
Crovax was nearly buried beneath the weight of his opponents.
アポカリプス
信仰の縛め/Bonds of Faith
「破壊し得ぬ物は縛られるであろう。」
――アヴァシンの誓約
"What cannot be destroyed will be bound."
――Oath of Avacyn
イニストラード
ステンシアの晩餐/Stensia Banquet
「腹が減っては戦はできぬ。そうでしょう?」
――オリヴィア・ヴォルダーレン
"We can't win a war on an empty stomach, can we?"
――Olivia Voldaren
異界月
死天狗茸の栽培者/Deathcap Cultivator
その世捨て人は、茸に何を与えて育てたかを言うことはなく、また人々もそれを尋ねないようにしていた。
The old hermit would never say what he fed his mushrooms, and people learned not to ask.
イニストラードを覆う影
有角トロール/Horned Troll
私がトロールだと言ったら、それはトロールなんだ。メルカディアではゴブリンは常に正しいんだからね。
――スクイー
"If I says it's a troll, it's a troll. Goblins is always right in Mercadia."
――Squee
メルカディアン・マスクス
ヴォーデイリアの幻術師/Vodalian Illusionist
卑怯者の魚のシッポどもめ!トランの角に刺されて死んじまえ!これじゃあ、近づきようがないじゃないか。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Torahn gore these shifty fishtails! You can't even get close to one."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト
Energy Arc
Relent, and you may transcend your situation.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アライアンス
持てる者の檻/Misers' Cage
かの男を獄につなぎ、その財産を解放すべし。
――スークアタの判決
"Let him be imprisoned while his possessions wander free."
――Suq'Ata legal decree
ミラージュ
ジャングル・トロール/Jungle Troll
おまえ、木を喰う。わし、木を喰う。
おまえ、獣喰う。わし、おまえ喰う。
――トロールの王、ドゥラルヴァーグ
"You eat plants; I eat plants. You eat beasts; I eat you."
――Drulvurg, troll king
ミラージュ
突進するグリフィン/Charging Griffin
爪は四つ、翼は二つ、嘴は一つ、躊躇は無し。
Four claws, two wings, one beak, no fear.
基本セット2014 マジック・オリジン
操り人形のヒモ/Puppet Strings
「自由意志ということについて」とヴォルラスはグレヴェンに忠告した。「幻想は抱くなよ」
"Have no illusions," Volrath warned Greven, "about free will."
テンペスト
霊体の予備兵/Spectral Reserves
「先輩たちは私に義務と誓約を教えてくれた。どうやらまだ教え足りないことがあるようだ。」
――古参の聖戦士、ウェンディン
"My predecessors taught me of duty and commitment. It seems they have more to teach."
――Wendin, veteran cathar
異界月
血の抗争/Blood Feud
継承は血統の問題であるが、血流によって決まることも多々ある。
Succession is a matter of blood, and by blood it is often decided.
闇の隆盛
押し寄せる砂/Choking Sands
人々は目から砂をぬぐって、毒づいた――そして、自分たちの土地をあきらめて、ハイエナと毒蛇に明け渡すことにした。
――アファーリー「語り」
"The people wiped the sand from their eyes and cursed――and left the barren land to the hyenas and vipers."
――Afari, Tales
ミラージュ
大竜巻/Savage Twister
三頭の山羊が竜巻に巻き上げられるのに、みんな凍りついたようにじっと見入っていた――ドカッ!ドカッ!ドカッ!――そして、全員がワジめざして走りだした。
――ナジャトの旅行日記
"Frozen, we watched the funnel pluck up three of the goats――pook! pook! pook!――before we ran for the wadi."
――Travelogue of Najat
ミラージュ