In ashes are the gems of history.
アイスエイジ
12.23.2017
熱病のけいれん/Fevered Convulsions
どうしてジェラードを捕まえそこなったのか、もう一度言ってみろ。え、役立たずのデクノボーめ。
――ヴォルラスからグレヴェンへ
"Tell me again why you failed to capture Gerrard, you worthless pile of spine."
――Volrath, to Greven
テンペスト
戦墓の隊長/Diregraf Captain
精神は腐り果ててからずいぶんと経つが、恐るべき剣とその腕前は変わっていない。
Though its mind has long since rotted away, it wields a sword with deadly skill.
闇の隆盛
儀仗兵/Honor Guard
儀杖兵を持つことは、私が決めたことではない。私の民が決めたことだ。民への私の義務が決めたことだ。
――ヴェクの巫女
"It is not a choice I make, to have this guard. It is the choice of my people, and my duty to them."
――Oracle en-Vec
ストロングホールド 第8版
Gwendlyn Di Corci
Urborg became the final resting place of many swordsmen of renown, their steel outmatched by the wiles of Gwendlyn.
レジェンド
ランタンの霊魂/Lantern Spirit
死んだ場所に縛り付けられた彼女は、その危険を注意し続けている――大抵は、恐怖に駆られて注意するものに突っ込ませることになるが。
Bound to the square where she died, she calls out to those in danger――usually scaring them straight into the peril she warns of.
イニストラード
末裔の呼び出し/Call the Scions
ウラモグの子孫が大地にあふれ、巨人の飢餓を満たすためにゼンディカーのマナを貪る。
Ulamog's progeny swarm the land, draining Zendikar's mana to feed the titan's insatiable hunger.
戦乱のゼンディカー
変容スリヴァー/Shifting Sliver
激浪計画のスリヴァーが死に絶えると、島が完全に蹂躙されるのを止められるものは何も無くなった。
Once the last few slivers the Riptide Project controlled were dead, there was nothing to keep the island from being completely overrun.
レギオン
反逆者の密告人/Rebel Informer
傭兵の困った点はな、彼らの忠誠心が買えるなら、ほかの奴らにも買えるってことだよ。
The problem with mercenaries is that if you can buy their loyalty, others can too.
プロフェシー
邪悪な双子/Evil Twin
悪い方は、そいつがお前に突き立てた短剣で判別できる。
You can always tell the evil one by the dagger he's sticking in you.
イニストラード
軽蔑するエーテリッチ/Scornful ?ther-Lich
「肉体が無ければ、苦痛も無く、躊躇も無く、あらゆる感情も無いのです。 その造りは完璧ですね。」
――テゼレット
"With no flesh, there is no pain, no hesitation, no emotion of any kind. He is crafted perfection."
――Tezzeret
コンフラックス
天使の壁/Angelic Wall
平和のときには、平和の美しさを見よ。
戦いのときには、戦いの正当さを思え。
Be at peace, and observe its beauty. Be at war, and feel its justice.
ポータル・セカンドエイジ
レイモス教の副長/Ramosian Lieutenant
手を貸してくれないか。そしたら勝利を進呈するから。
"Give me your hand and I will give you victory."
メルカディアン・マスクス
根の檻/Root Cage
ヴィンタラの森は、敵に歓迎の抱擁をする。そしてそのまま押しつぶす。
The Vintara Forest welcomes its enemies with a crushing embrace.
プロフェシー
捨て身の狂乱/Desperate Ravings
彼女に意思は全く無いが、彼女は真実しか語らない。
Her mind was quite gone, yet she spoke nothing but truth.
イニストラード
イロアスの勇者/Iroas's Champion
イロアスの勇者たちは闘技場で観客を前にして戦うことに慣れているため、見せ場を作る方法を熟知している。
Accustomed to battling before an audience in the arena, Iroas's champions know how to put on a good show.
マジック・オリジン
アボロス/Aboroth
ウェザーライトが急旋回に入るなか、単騎の戦士を叩きつぶそうと、その怪物が途方もない巨体を起こした。「だめだ、間に合わない」ジェラードは抑揚を欠いた声で言った。
The Weatherlight banked sharply as the colossal beast rose up to crush the lone rider. "My bet's on the dirt," Gerrard said flatly.
ウェザーライト
太陽の網/Sunweb
どれほどすばらしい音楽も、死にゆくドラゴンのうめきには及ばない。
――ラシーダ・スケイルベイン
"There is no sweeter music than the wails of a dying dragon."
――Rashida Scalebane
ミラージュ 第6版
エストワルドの吠え群れ/Howlpack of Estwald
エストワルドの人々はよそ者を嫌っていない――彼らは十分美味い。
Estwald's citizens don't dislike outsiders――they taste just fine.
イニストラード
ヴォーデイリアの兵士/Vodalian Soldiers
Vodalian Soldiers had some unique advantages. Often they would ride into battle on war machines rumored to have come from the far northern oceans.
――Sarpadian Empires, vol. V
フォールン・エンパイア
愚か者の秘本/Fool's Tome
スクイー「それ、な~に?」
アーテイ「魔術の本だよ」
スクイー「おいらにも読めるよね」
アーテイ「そう言ってもいいかもしれないな」
Squee: "What's that?"
Ertai: "It's a magical book."
Squee: "Am I smart enough ta use it?"
Ertai: "You could say that."
テンペスト
狩り立てられたグール/Hunted Ghoul
ギサのグールは、ハンウィアーが救われた後も徘徊している。牢獄に入れられた主人の屈折した命令に今でも従っているのだ。
Even after Hanweir was saved, Gisa's lost ghouls would shamble through, still following the twisted orders of their imprisoned master.
アヴァシンの帰還
練達の癒し手/Master Healer
彼の目の後ろには、その手が癒した兵士ひとりひとりの苦痛の有様が焼き付いている。
Behind his eyes is the pain of every soldier his hands have healed.
ウルザズ・デスティニー
金切り声のハーピー/Screeching Harpy
彼らはある理由から'家禽'と呼ばれているのよ。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"They are called 'fowl' for a reason."
――Mirri of the Weatherlight
テンペスト
炎の修道女/Sisters of the Flame
We are many wicks sharing a common tallow; we feed the skies with the ashes of our prey.
ザ・ダーク
流城の隊長/Stromkirk Captain
「我らの人間どもが、グールによって無為に殺戮されるのはこれ以上見逃せぬ。行きすぎたもの全てを殺せ。」
――流城のルノ
"No longer can we allow our human populations to be mindlessly slaughtered by ghouls. Slay all who trespass."
――Runo Stromkirk
闇の隆盛
Spinal Villain
Striking silent as a dream,/ Cutting short the strangled scream . . .
――Tobrian, "Watchdragon"
レジェンド
掃き飛ばし/Sweep Away
乱動はあらゆる形を取る。あらゆる命も取る。
The Roil takes many forms. It also takes many victims.
ゲートウォッチの誓い
月明かりの不寝番/Moonlit Wake
ラッシュウッドの森が輝いているかぎり、どんな生命も真の意味では失われてはいないのです。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"As long as Rushwood glows, no life is ever truly lost."
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス
不可視の外套/Cloak of Invisibility
便利な品物だ……見つけられればの話だが。
――スークアタの交易商人 パシャド・イブン・アシーム
"Useful . . . if you can find it."
――Pashad ibn Asim, Suq'Ata trader
ミラージュ
Fyndhorn Bow
With a bow like this, the hunting is always good.
――Taaveti of Kelsinko,
Elvish Hunter
アイスエイジ
血染めの月/Blood Moon
Heavy light flooded across the landscape, cloaking everything in deep crimson.
ザ・ダーク
次元のほころび/Reality Ripple
不測の事態に備えることなど可能だろうか?否。できるのは、嘘を突かれたときの備えを固めることだけだ。
――テフェリー
"Can you prepare for the unexpected? No, you cannot. You can prepare only to be surprised."
――Teferi
ミラージュ
疫病ネズミ/Plague Rats
Should you a Rat to madness tease
Why ev'n a Rat may plague you...
――Samuel Coleridge, "Recantation"
リミテッド アンリミテッド リバイズド
従者スラル/Thrull Retainer
Until the Rebellion, Thrulls served their masters faithfully――even at the cost of their own lives.
――Sarpadian Empires, vol. II
フォールン・エンパイア
炎血のゴーレム/Igneous Golem
ゴーレムは山の中から現れ、その体より炎を滴らせていた。
――アファーリー「語り」
"The creature rose from the mountain, its body weeping fire."
――Afari, Tales
ミラージュ
血蠅の大群/Swarm of Bloodflies
グドゥル三角州では、血蠅による咬傷は槍の傷と見分けがつかないほどである。
In the Gudul delta, bloodfly bites are indistinguishable from spear wounds.
タルキール覇王譚
トレイリアの幻惑者/Tolarian Entrancer
どうして自慢話をする必要がある?吟唱詩人たちが全部やってくれるのに――それも音楽つきで。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Why should I boast? The bards will do it for me――and with music."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト
残忍な切断/Murderous Cut
スゥルタイの暗殺者の刃は、龍の牙のように突き刺さる。
The blades of a Sultai assassin stab like the fangs of a dragon.
タルキール覇王譚
兵員への参加/Join the Ranks
探検協会は、互いの対抗心で有名だ。しかし、荒野で冒険者が出会うときは、つまらない因縁よりも互いの生存本能が優先される。
Expeditionary houses are notorious for their rivalries. But when adventurers meet in the wilderness, the instinct for mutual survival outweighs petty grudges.
ワールドウェイク
邪悪な双子/Evil Twin
悪い方は、そいつがお前に突き立てた短剣で判別できる。
You can always tell the evil one by the dagger he's sticking in you.
イニストラード
陥穽/Ensnare
ルートウォーターは、そこの住人たちにさえも危険な場所になってきている。敵にとって危険な場所であるのと同じぐらいに。
Rootwater has become as dangerous to its denizens as to its enemies.
ネメシス
悪意ある動機/Spiteful Motives
月皇評議会に地歩を固めたスカースダグ教団は、打って出る最高の瞬間を計っていた。
Having infiltrated the Lunarch Council, the Skirsdag await the perfect moment to strike.
イニストラードを覆う影
12.22.2017
ウルヴェンワルドの根源/Ulvenwald Primordials
「……古えの死せざる荒れ野の獰猛さを受けるのだ。」
". . . and embrace the ancient ferocity of the undying Wild."
イニストラード
Martyr's Cry
It is only fitting that one such as I should die in pursuit of knowledge.
――Vervamon the Elder
ザ・ダーク