5.23.2020

闘士蜘蛛/Grappler Spider

空の生き物はグール・ドラズの暗き領地を賢く避けていく――闘士蜘蛛が数少ない陽のあたる場所を住処とする理由だ。
Creatures of the air wisely avoid the darkest regions of Guul Draz――which is why grappler spiders inhabit the few places touched by the sun's rays.
ワールドウェイク

セルホフの密教信者/Selhoff Occultist

「その霧は、それがありふれた霧以上だと知っている者に囁くのだ。」
"The mist whispers to those who know it to be more than a mundane fog."
イニストラード

Inheritance

More than lessons may be gained from the past.
――Halvor Arensson, Kjeldoran Priest
アライアンス

大荒れ/Havoc

オアリムは艦首に避雷の棒を立てながら、我が身を熱から守るため、熱に対する防護の呪文をかけた。耐えがたいほどの熱気だったのだ。
As Orim put the lightning rod into place on the bow, she cast a spell of protection to shield herself from the heat. That's when the Furnace got personal.
テンペスト

鎮痛剤/Soothing Balm

オアリムは、タ=カーンストをはじめとするチョー=アリムの癒し手たちに、ずっと穏やかな癒しの方法を教えてやった。
Orim taught Ta-Karnst and the other Cho-Arrim healers a far less invasive method of healing.
メルカディアン・マスクス

Hidden Path

Where moments before we were lost beyond hope, the strange, floating lights showed us the way and restored our morale.
――Vervamon the Elder
ザ・ダーク

夜の恐怖/Night Terrors

イニストラードは、夢が精神を侵し、ただの影がとんでもない代償を要求する場所だ。
Innistrad is a place where dreams invade the mind and mere shadows exact a terrible toll.
イニストラード

サシーリウムの射手/Sacellum Archers

「我々の矢が向くのは、聖なる巨獣ではない。それを獲物にしようとする者に対してだ。」
"Our arrows are aimed not at the sacred behemoths but at those who dare to dream of such a trophy."
コンフラックス

大翼のドラゴン/Archwing Dragon

天使より俊敏で、悪魔より残酷で、グールと同じぐらい容赦がない。
Swifter than an angel, crueler than a demon, and relentless as a ghoul.
アヴァシンの帰還

ショック/Shock

雷光は魂と世界をつなぎあわせるものだ。
――コーの格言
Lightning tethers souls to the world.
――Kor saying
ストロングホールド 第6版

ラースの風/Winds of Rath

大きな叫び声が上がり、それからもっと大きな静寂が訪れるだろう。
――ヴェクの巫女
"There shall be a vast shout and then a vaster silence."
――Oracle en-Vec
テンペスト

ドラーナの使者/Drana's Emissary

「自由の味って、血よりも甘いのよ。」
"The taste of freedom is sweeter than blood."
戦乱のゼンディカー

発見の井戸/Well of Discovery

汝がすべてを投げ打ったとき、何事もなしうるようになるであろう。
――井戸に刻まれた言葉
When you have given everything, then you are capable of anything.
――Well inscription
プロフェシー

雲に届く騎兵部隊/Cloudreach Cavalry

俺のいるこの高みからなら、希望の行方もわかろうというものさ。
"It's easy to lose sight of hope until you gaze out from my vantage point."
レギオン

押収/Confiscate

あんな音を出すための器械を何故あれほど一生懸命作ろうとするのか、理解に苦しむ。手と腋の下のくぼみを使えば簡単に出せるような音だが。
――バリンの生徒記録
"I don't understand why he works so hard on a device to duplicate a sound so easily made with hand and armpit."
――Barrin, progress report
ウルザズ・サーガ

不純な飢え/Vicious Hunger

血は汚れ、肉はくずとなった。私が勢力を得るためには、生命そのものが必要なんだ。
――クロウヴァクス
"Blood is foul, the flesh dross. My ascendance thirsts for life itself."
――Crovax
ネメシス

魂の番人/Soul Shepherd

おれを育てたシダーがいつも言っていた。「死に向かって踏み出すその第1歩目が、いちばんつらいんだ」と。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"The sidar who raised me had a saying: 'The first step into death is the hardest.'"
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

セゴビアの大怪魚/Segovian Leviathan

Leviathan, too Can you catch him with a fish-hook/ or run a line round his tongue?
――Job 40:25
レジェンド

変身/Polymorph

アーッ!指が変に!
"Ahh! Opposable digits!"
ミラージュ 第6版

沼の密輸人/Bog Smugglers

やつらはまるで油がガラスの表面をすべるように、沼の上をすべっていくんだ。
They slide over the bog like oil across glass.
メルカディアン・マスクス

冠毛の岩角獣/Crested Craghorn

岩角にはいろんな感情があるよ。激怒だろ、憤怒だろ、激昂だろ…
――山麓の案内人
"Craghorns experience a wide range of emotions: rage, fury, anger . . ."
――Foothill guide
レギオン

カヴーのやっかいもの/Kavu Mauler

カヴーにとっては、ファイレクシア人など歯ごたえのあるおやつでしかない。
To the kavu, all Phyrexians are merely crunchy snacks.
アポカリプス

レイモス教の兵長/Ramosian Sergeant

彼女の号令は雄叫びでもあり説教でもあるが、非の打ちどころのないものだ。
Her commands are part rallying cry, part sermon, and wholly undeniable.
メルカディアン・マスクス

暴れ玉石/Cobblebrute

どこよりも古い街路はそれ自体が生命を持つようになる。よりよい場所へと引っ越そうと決めた者は僅かであった。
The most ancient streets take on a life of their own. A few have decided to move to nicer neighborhoods.
ラヴニカへの回帰

浅瀬のシャーマン/Reef Shaman

彼女はちょっとした身振り一つで、一千年分の海図を役に立たないものにしてしまうことができる。
With one gesture, she can render a thousand years of navigational charts obsolete.
アポカリプス

テヴェシュ・ザットの信奉者/Disciple of Tevesh Szat

フレイアリーズに祈ろうが、やつはお前の願いなど聞きはせぬ。お前の魂はテヴェシュ・ザット様のものだ。
"You pray to Freyalise, but she cannot hear your pleas. It is Tevesh Szat who will claim your soul."
コールドスナップ

Wall of Kelp

Ya can eat it or ya can weave it, but ya can't fight in it.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

地底の斥候/Subterranean Scout

地上で状況が思わしくなくなったとき、ゴブリン達は別の通路を利用する。
When things get ugly above ground, goblins resort to alternate routes of passage.
マジック・オリジン

好奇心/Curiosity

ミリーはもう休みたかった。しかし、クロウヴァクスのこそこそした態度への疑惑の念をどうしても振り払うことができず、後をつけた。
All Mirri wanted to do was rest, but she couldn't ignore a nagging suspicion as she followed Crovax's skulking form.
エクソダス

Roterothopter

The Roterothoper is as insidious as it is ingenious. It is one of the few creations of our school that I take no pride in.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド

Dwarven Sea Clan

No dwarf alive can best one of my crew dead.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

レイモス教の空の元帥/Ramosian Sky Marshal

チョー=アリム軍は、まるで復讐心を秘めた雨のように、メルカディア市の上へ空から落ちてきた。
The Cho-Arrim fell from the sky onto Mercadia City like a vengeful rain.
メルカディアン・マスクス

永遠の見守り/Always Watching

「天にまします 我らがアヴァシン 真白き翼で 恐れを知らず
我らの魂 守らせたまえ我らの命を 守らせたまえ
天使に空から 守らせたまえ」
――子供たちの祈り
"We pray to Avacyn on high.
On snow-white wings fearless you fly.
Keep safe our souls. Keep safe our lives.
May angels watch us from the skies."
――Children's prayer
イニストラードを覆う影

月明かりの霊/Moonlight Geist

彼女に残された武器は、嘆きと囁きだけであった。
Wails and whispers are the only weapons she has left.
アヴァシンの帰還

夜の戦慄/Dread of Night

月のない、異界の夜が私を束縛している。夜の闇の中で暗い囁き声がこだますると、私は抵抗できない。
――闇の天使セレニア
"These moonless, foreign skies keep me in thrall. Dark whispers echo in the night, and I cannot resist."
――Selenia, dark angel
テンペスト 第6版

反逆の悪魔/Renegade Demon

「手負いの吸血鬼を追い詰めたことはあるか?それと比べりゃ庭で散歩してるようなもんだぜ。」
――聖戦士の司令官、トリステン
"Have you ever cornered a wounded vampire? That's a walk in the cathedral garden in comparison."
――Tristen, Cathar Marshal
アヴァシンの帰還

Viscerid Armor

One Viscerid's death is often another's gain.
アライアンス

臭鬼/Fetid Horror

ウーザークの路に斥候に出した六人のうち、戻ってきたのはただ一人。自分の目と鼻をかきむしり、恐怖にすすり泣くばかりだった。彼女が何を見たのか気になったが、我々は別の道を行くことにした。
――斥候、エケメットの最後の日誌
"Of the six who went down the Uuserek Trail to scout ahead, one returned. She clawed at her eyes and nostrils and sobbed with horror. I was curious about what she saw, but we chose another path."
――Scout Ekemet, final journal
ミラージュ

ルーンの反復/Runic Repetition

「世間は妄想と呼ぶが、私はこれを完成のための使命と呼ぼう。」
"What some call obsession, I call the quest for perfection."
イニストラード

電撃破/Lightning Blast

闇を恐れるのは、光がどういう力を持っているか知らない者よ。
―― 闇の天使セレニア
"Those who fear the darkness have never seen what the light can do."
――Selenia, dark angel
テンペスト 第6版 第8版

Baron Sengir

Beast. Defiler. The source of all my pain.
――Ihsan's Shade
ホームランド

風受け売り/Sailmonger

風受け売りを丸めこむ客は、他の客たちみんなに影響を与える。
Clients who cheat the sailmonger make an impact on the rest.
メルカディアン・マスクス

マルドゥの悲哀狩り/Mardu Woe-Reaper

「戦いで倒れた者たちは、休息を得るに値する。」
"Those who died in battle deserve their rest."
運命再編

壌土のドライアド/Loam Dryad

「ドライアドが自分たちの森に入った者を苦しめるなんて知らなかったよ。ウルヴェンワルドが歓迎してるときは気を付けるんだね。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"I've never known dryads to suffer visitors in their woods. Beware the Ulvenwald when she welcomes you."
――Alena, trapper of Kessig
イニストラードを覆う影

無慈悲な捕食者/Merciless Predator

前は財布をくすねるだけだった。今では腕ごと持っていこうとしている。
Before she just wanted to snatch your purse; now she'll take the whole arm.
イニストラード

鼓動の追跡者/Pulse Tracker

鼓動の追跡者は冒険者を脅かし、彼らを密林の中を抜けてマラキールの門の確実な死へと向かうよう追い立てていく。
Pulse trackers terrorize adventurers, driving them through the jungle toward certain death at the gates of Malakir.
ワールドウェイク

大気の精霊/Air Elemental

These spirits of the air are winsome and wild and cannot be truly contained. Only marginally intelligent, they often substitute whimsy for strategy, delighting in mischief and mayhem.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

捨て身の狂乱/Desperate Ravings

彼女に意思は全く無いが、彼女は真実しか語らない。
Her mind was quite gone, yet she spoke nothing but truth.
イニストラード

5.22.2020

ダイアモンドのフェアリー/Diamond Faerie

このような繊細な生き物ですら、冬の力を得てかくも強力になるのだ。我の正しさはさらに確実となろう。
――霧氷風の使い手、ハイダー
"That such delicate creatures could become so powerful in the embrace of winter is yet more proof that I am right."
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ

Quarum Trench Gnomes

O Great Captain, all is lost. They tunneled, they burrowed, they trenched. They sapped the strength of our defenses.
――Sorgus, Chronicles of the Quarum Plains
レジェンド

血の贈与の悪魔/Bloodgift Demon

彼はスカースダグの傀儡の献身と、それにより不死になるという誤った信仰を嗜好する。
He relishes the devotion of his Skirsdag puppets and their belief that it will earn them immortality.
イニストラード

マロー/Maro

同じマローを見る者は二人といない。
No two see the same Maro.
ミラージュ 第6版 第7版 第8版 第9版

菌類の精霊/Fungus Elemental

わたしは生あるものを腐らせ、腐りを育てる。私は何だ?
――エルフの謎かけ
I rot growth and grow rot. What am I?
――Elvish riddle
ウェザーライト

死の愛撫/Death's Caress

丁子のかすかな香り、風のかすれた音、そして空気の無い、底無しの墳墓への身動きできぬ引きずり下ろし。
The faint smell of cloves, the rustling of the wind, and a paralyzing descent into an airless, fathomless tomb.
闇の隆盛

空乗りのエルフ/Skyrider Elf

「これは型破りかもしれないが、嵐の中でも騎乗できるなら何でも使うさ。」
"It may be unconventional, but I'll take any steady mount in a storm."
戦乱のゼンディカー

空への斉射/Aerial Volley

ドレイクは1本の矢なら旋回して避けられるだろうが、矢が空全体を覆いつくせば避けられまい。
Drakes can swerve to avoid a single arrow, but they can't dodge the whole sky.
マジック・オリジン

ただれ皮の猪/Festerhide Boar

「死体は深くに埋めろ。死体が暖かい内は、猪は最も飢えている。」
――ソンバーワルドの罠師、パーリン
"Bury your dead deep. The boars are hungriest while the corpse is still warm."
――Paulin, trapper of Somberwald
イニストラード

キテオンの戦術/Kytheon's Tactics

「門を閉じろ。ここからは俺たちの闘いだ。」
"Seal the gate. This is our fight now"
マジック・オリジン

ラッカ・マー/Rakka Mar

「最高の手駒とは、自身の手駒を持っている手駒だ。」
――ニコル・ボーラス
"The finest pawns are those with pawns of their own."
――Nicol Bolas
コンフラックス

サディスト的喜び/Sadistic Glee

最初の血は、最後の血ほど重要じゃないのさ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"First blood isn't as important as last blood."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

一致団結/Unity of Purpose

部隊を鼓舞する台詞に困り、ジェイスは自問した。「ギデオンならば何と言うだろう。」
Faced with the nobel problem of inspiring an army, Jace asked himself: "What would Gideon say?"
ゲートウォッチの誓い

Ghosts of the Damned

The voices of the dead ring in the heart long after they have faded from the ears.
レジェンド

霊捕らえの装置/Geistcatcher's Rig

この装置は違法だが、狂った発明家が害のある霊魂と同じぐらいいるネファリアでは話が別だ。
The rigs were outlawed except in Nephalia, where malign spirits are as plentiful as crazed inventors.
イニストラード

闇取引/Dark Deal

スゥルタイの最初のカンたちは、氏族の存続を確実にするためにラクシャーサの魔法に頼った。
The first khans of the Sultai relied on the magic of the rakshasa to ensure the survival of the clan.
運命再編

天使の従者/Angelic Page

伝言がすべてそれを運んでくる使者と同じぐらいに完璧なものであったらなぁ。
If only every message were as perfect as its bearer.
ウルザズ・サーガ 第7版 第8版

豊潤の角笛/Horn of Plenty

この角笛は、有名なレイモスの角笛の正確な複製なんだ。こちらのほうが金がかかっているけどね。
――メルカディアの市長
"This horn is an exact replica of the fabled Horn of Ramos, except mine is more lavish."
――Mercadian magistrate
メルカディアン・マスクス

村の伝書士/Village Messenger

「残念ながら悪い知らせです。」
"I'm afraid it's bad news."
イニストラードを覆う影

強欲なドラゴン/Avaricious Dragon

欲望に続くのは浪費である。
Waste follows want.
マジック・オリジン

奉仕へのいざない/Call to Serve

恩寵は贈り物であり、決して見返りではない。
Grace is a gift, never a reward.
アヴァシンの帰還

遁走する馬車/Runaway Carriage

「一つにまとまって行っちまった。どうやって来たかなんてわからねぇ。」
――錆錨亭の番人、ルパーク
"They left in one piece. I can't speak to how they arrived."
――Rupirk, porter at the Rusted Anchor Inn
イニストラードを覆う影

始源の軟泥/Primordial Ooze

The thick, moving mass from the beginning of evolution swallows and digests the animate and inanimate as it unthinkingly strives to continue its existence.
レジェンド

アナーバのボディガード/Anaba Bodyguard

Not someone to pick a fight with, unless you're fond of pain.
――Halina, Dwarven Trader
ホームランド

スカークの教練教官/Skirk Drill Sergeant

黙って義勇兵になりやがれ!
"I order you to volunteer."
レギオン

Zuran Enchanter

We are Kjeldorans no more.
――Zur the Enchanter
アイスエイジ

貪爪/Vorstclaw

「狼男はどこへ行ったのかって?もしかしたらあいつがお腹を空かしていたのかも。」
――ウルヴェンワルドのハラナ
"Where'd the werewolves go? Maybe that got hungry."
――Halana of Ulvenwald
アヴァシンの帰還

Reconstruction

Tedious research made the Sages of the College of Lat-Nam adept in repairing broken artifacts.
アンティキティー リバイズド

ドワーフ巡視部隊/Dwarven Patrol

ドワーフたちは、誰に監視されているかなど気にしたことはない。
Dwarves never worry about who watches their backs.
アポカリプス

始源の軟泥/Primordial Ooze

The thick, moving mass from the beginning of evolution swallows and digests the animate and inanimate as it unthinkingly strives to continue its existence.
レジェンド

濃霧/Fog

ジャングルの霧がもたらす混乱は、どんな戦いよりも多くの将兵の生命を奪ってきた
――ジョルレイル
"More armies have been lost in the confusion of the jungle mists than to any battle."
――Jolrael
ミラージュ

孤立した礼拝堂/Isolated Chapel

すべての教会が信仰の場所とは限らない。
Not every church is a place of faith.
イニストラード

熱情/Fervor

この期におよんでたぎらぬ血など、足元の砂にぶちまけてくれる!
――ケルドのマラクザス
"If your blood doesn't run hot, I will make it run in the sands!"
――Maraxus of Keld
ウェザーライト 第6版

困惑の石/Cumber Stone

「この石は、これまでよりもさらに強力なものとなっている。 我らの地に足を踏み入れる肉ある者は、さらに鈍く弱々しくなるのだ。
――エスパーの大魔道士、ニクラヴス
"The stone is more potent than ever. The flesh that creeps into our land will become even more slovenly and weak."
――Niclavs, archmage of Esper
コンフラックス

繁殖スリヴァー/Brood Sliver

スリヴァーは数週間で、かつてのラースをも上回る数の巣をオタリアに張った。
Within weeks, more slivers nested in Otaria than ever existed on Rath.
レギオン

従者/Squire

Of twenty yeer of age he was, I gesse.
Of his stature he was of even lengthe.
And wonderly deliver, and greete of strengthe.
――Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales
ザ・ダーク

ケデレクトの寄生魔/Kederekt Parasite

ふとした考えの匂いがそれの飢えに火をつけるとき、その口は酸と脳味噌の味で満たされる。
When the smell of passing thoughts piques its hunger, its maw becomes primed with acid and a taste for brains.
コンフラックス

Dwarven Weaponsmith

Work with zeal as hammers peal!
Melt, anneal, and pound the steel!
――Old Dwarvish forge-chant
リバイズド

血の贈与の悪魔/Bloodgift Demon

彼はスカースダグの傀儡の献身と、それにより不死になるという誤った信仰を嗜好する。
He relishes the devotion of his Skirsdag puppets and their belief that it will earn them immortality.
イニストラード

Adun Oakenshield

. . . And at his passing, the bodies of the world's great warriors shall rise from their graves and follow him to battle.
――The Anvilonian Grimoire
レジェンド

グール呼びの共犯者/Ghoulcaller's Accomplice

「箱に入っちまえば皆同じさ。」
"Once in the box, we're all the same."
イニストラードを覆う影

ゴリラの酋長/Gorilla Chieftain

In the soil of leadership sprout the seeds of immortality.
――Kaysa, Elder Druid of the Juniper Order
アライアンス

踊る円月刀/Dancing Scimitar

Bobbing merrily from opponent to opponent, the scimitar began adding playful little flourishes to its strokes; it even turned a couple of somersaults.
アラビアンナイト リバイズド

ケルドのマラクザス/Maraxus of Keld

おれは誰にも従わない。おれは混沌なのだ。
――ケルドのマラクザス
"I have no master. I am chaos."
――Maraxus of Keld
ウェザーライト

魔の魅惑/Aluren

スクイーは飛びはねながら言った。「見?えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
Squee bounced up and down. "I sees a horsey, an' a piggy, an' a――"
"If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and a spleeny."
テンペスト

沸血のドワーフ/Bloodfire Dwarf

やつらにとって名誉ある死とは、あとにえぐられた地面しかありえない。
For them, the only honorable death is one that leaves a crater.
アポカリプス