3.13.2021

Essence Filter

Freyalise has cleansed our bodies and minds of the plagues of Kjeldor; all she asks in return is that we keep pure our newly given home in Fyndhorn.
――Kolbj?rn, elder druid of the Juniper Order
アイスエイジ

オークのスパイ/Orcish Spy

Yeah, they're ugly, they desert in droves, and their personal habits are enough to make you sick. But I'll say this for Orcs: they make great spies.
――Ivra Jursdotter
フォールン・エンパイア

成長のうねり/Swell of Growth

「ゼンディカーの大自然と深く繋がっているのはニッサだけじゃないのよ。」
――キオーラ
"Nissa is not the only one with a deep connection to Zendikar's primal elements."
――Kiora
戦乱のゼンディカー

焦熱の裁き/Fiery Justice

The fire of justice burns like nothing else.
――Lovisa Coldeyes, Balduvian Chieftain
アイスエイジ

名うての暗殺者/Notorious Assassin

彼は、まるで高価な絹のシャツをまとうように、悪名を身にまとっている。
He wears his infamy like a fine silk shirt.
メルカディアン・マスクス

ナカティルの狩り群れ/Nacatl Hunt-Pride

「あのドラゴンが戻って古き都市を壊滅させてしまう前に、やつを狩り落とさねば。」
"We must hunt and kill the dragon before it can return to raze our ancient city."
コンフラックス

冬の抱擁/Winter's Grasp

その土地に冬が腰を落ち着けた。冬の目覚めを土地は祈った。
Winter settles on the land, and the land prays it will wake.
ポータル

岩滓の猫/Scoria Cat

火山と同じだよ。何の予告もなく、いきなり噴火するんだからね。
Like a volcano, it too can erupt without warning.
プロフェシー

至上の聖域/Inner Sanctum

「マラクザスからおれを守ってくれ」スタークは懇願した。「それがだめなら、いっそやつのところに連れて行け。何でもいいから、このまま放っておくのだけはやめてくれ!」
"Save me from Maraxus," Starke pleaded, "or condemn me to his wrath. Either way, do not ignore me"
ウェザーライト

鉄牙/Ironfang

彼は毎朝玄関を修理している。
Each morning, he repairs the front door.
イニストラード

悲しみを飲み込むもの/Drinker of Sorrow

そいつはお前の祈りなど気にも留めずに、お前の魂に襲いかかる。
It strikes at your soul, heedless of your prayers.
レギオン

冷たい亡霊/Chilling Apparition

生命ある者は、あれに触られると心が縮み上がってしまう。
Mortal minds shrivel at its touch.
プロフェシー

果敢な弟子/Daring Apprentice

全ての偉大なウィザードの陰には、非業の弟子の存在がある。
In front of every great wizard is a doomed apprentice.
ミラージュ 第6版 第9版

突撃隊/Shock Troops

ゴブリンが自爆すると、バカだと言われる。人間が自爆すれば、英雄的だと言われるんだ。
When goblins blow themselves up, it's called stupidity. When humans do, it's called heroism.
メルカディアン・マスクス

錬金術師の隠れ家/Alchemist's Refuge

責め立てられた錬金術師は、気兼ねなくグールいじりに没頭できる環境を求めてケッシグの未開地へと逃げ込んだ。
Persecuted alchemists fled deep into Kessig's wilds, seeking solitude to continue their ghoulish craft.
アヴァシンの帰還

アンデッドの処刑人/Undead Executioner

生きては心なき殺人者、死しては知性なき殺人者。
Heartless killer in life, brainless killer in death.
アヴァシンの帰還

マルドゥの心臓貫き/Mardu Heart-Piercer

「風を背にして騎乗したことのない者は、戦争の本当の楽しみを知らぬ者だ。」
"Those who have never ridden before the wind do not know the true joy of war."
タルキール覇王譚

聖別された葡萄酒/Blessed Wine

May the bounty of Kjeld enrich your days.
――Halvor Arenson,
Kjeldoran Priest
アイスエイジ

またたくスピリット/Blinking Spirit

Don't look at it! Maybe it'll go away!
――Ib Halfheart, Goblin Tactician
アイスエイジ

よろめく従者/Shambling Attendants

「我々に逆らおうなどと考えた者たちの末路を、世界中に見せつけてやろう。」
――シディシの手、テイガム
"Let the world behold what becomes of those who defy us."
――Taigam, Sidisi's Hand
タルキール覇王譚

軽蔑するエーテリッチ/Scornful ?ther-Lich

「肉体が無ければ、苦痛も無く、躊躇も無く、あらゆる感情も無いのです。 その造りは完璧ですね。」
――テゼレット
"With no flesh, there is no pain, no hesitation, no emotion of any kind. He is crafted perfection."
――Tezzeret
コンフラックス

塩の湿地/Salt Marsh

よどんだ水の中で繁殖するのは死だけ。
――アーボーグの格言
Only death breeds in stagnant water.
――Urborg saying
インベイジョン 第8版

天光を求める者/Seeker of Skybreak

我々が彼らを避けるのは、彼らの夢のせいじゃない。彼らがあの気高い夢を気高く葬ることを、あくまでも拒絶するからなのだ。
――葉の王エラダムリー
"We shun them not for their dream but for their refusal to let such a noble dream die a noble death."
――Eladamri, Lord of Leaves
テンペスト

皮膚から抜け出たもの/Skin Shedder

「患者は上背部から首の付け根にかけて焼けるような痛みを訴えた。安静を勧めた。数日後には、患者は生まれ変わったような気分になるだろう。」
――小村の医師、ラグラ
"Patient complained of burning sensation in upper back and at base of neck. Bed rest recommended. In a couple days, he should feel like a new man."
――Lagra, hamlet physician
イニストラードを覆う影

オーラ術師/Auramancer

美は記憶をゆり動かす。ちょうど甘い香水が空気を刺激するように。
Beauty stirs the memory like a sweet perfume excites the air.
オデッセイ

Pavel Maliki

We all know the legend: Pavel wanders the realms, helping those in greatest need. But is this a measure of his generosity, or of his obligation to atone?
レジェンド

いたずら好きな魔道士/Trickster Mage

それが壊れてないなら、壊してやります。壊れているなら、直してやります。
"If it ain't broke, I'll break it. If it is broke, I'll fix it."
ネメシス

遠沼の探検者/Farbog Explorer

「一つの魂に安らぎを与えられるなら千の沼だって越えていこう。」
"I'd slog through a thousand swamps to help one soul find rest."
アヴァシンの帰還

満たされぬ想い/Unfulfilled Desires

昼と夜とが重ならぬよう、わたしはあなたと離れて暮らす。空の彼方にあなたを見ながら。/愛しい人よ、どうしてあなたは変われない。どうしてわたしは変われない。
――「夜と昼の恋歌」
"Like Day from Night, / I'll live my life apart from you, just glimpsing you across the sky, / because you cannot change, my dear, and nor can I."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

ゴブリンの略奪者/Goblin Raider

彼は腰のあたりに自慢げにトカゲの皮をまとっていた。ただ敵を気持ち悪がらせるのが面白いからだった。
He was proud to wear the lizard skin around his waist, just for the fun of annoying the enemy.
ウルザズ・サーガ

心臓貫きの弓/Heart-Piercer Bow

太古の工匠によってデザインされた最高のマルドゥの弓は竜骨から切り出され、風そのものを弦としている。
Designed by an ancient artificer, the finest Mardu bows are carved from dragon bone and strung with the wind itself.
タルキール覇王譚

Aeolipile

Although fragile, the Aeolipile could be quite destructive.
――Sarpadian Empires, vol. I
フォールン・エンパイア

マーシュ・バイパー/Marsh Viper

All we had left were their black and bloated bodies.
――Maeveen O'Donagh, Memoirs of a Soldier
ザ・ダーク

ホロウヘンジの霊魂/Hollowhenge Spirit

霊魂は嘆き悲しむ。さもなくば恐れおののかせる。
Some spirits mourn. Others terrorize.
闇の隆盛

戦闘的な審問官/Militant Inquisitor

「この身は、アヴァシン様の敵に向けて教会が振るう道具にすぎません。」
"I am an instrument of the church wielded against Avacyn's enemies."
イニストラードを覆う影

ガチャガチャ自動人形/Jangling Automaton

何かを初めて作ったとき、わたしたちは出来たものを傑作と思い込んでしまいがち。ほんとうはどんなにひどい出来かも知らないで。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"We always look upon our first creations as masterpieces, no matter how awful they are."
――Hanna, Weatherlight navigator
ウェザーライト

霧衣スリヴァー/Mistform Sliver

新米研究員に姿を変え、激浪計画の研究所から最初のスリヴァーが逃げ出した。
Taking the form of a junior researcher, the first sliver slipped out of Riptide.
レギオン

氷落とし/Icefall

テリシアに"雪解けの時"が訪れたとき、山は氷の肌を脱ぎ捨て、家々も希望も押しつぶしていった。
As the Thaw met Terisiare, mountains shed their icy skins, crushing homes and hopes alike.
コールドスナップ

形状の管理人/Warden of Geometries

経験豊富な斥候すら荒地では道を見失い、コジレックのドローンの恰好の餌食となる。
The wastelands disorient even the most experienced scouts, making them easy prey for Kozilek's drones.
ゲートウォッチの誓い

勇敢な行為/Gallantry

「どうぞ許して」とミリーは囁くように言った。「あなたのことを邪魔だと思っていた私なのに、あなたは命を救ってくださった」ハナは穏やかな様子で、その詫び言葉を受け容れた。
"Forgive me," Mirri whispered. "I thought you a burden, and you saved my life." Hanna quietly accepted the apology.
テンペスト

ジュワー島の報復者/Jwar Isle Avenger

孤独を好むスフィンクスも、エルドラージとの戦いには参戦を惜しまなかった。
Though solitary by nature, the sphinxes did not hesitate to join in the fight against the Eldrazi.
ゲートウォッチの誓い

プリズムの指輪/Prism Ring

利き手にはめておけば、あなたに従うでしょう。
Wear it on your dominant hand and it will follow your lead.
マジック・オリジン

苦渋の破棄/Anguished Unmaking

アヴァシンはソリンが生み出した。だからこそ、彼女に最期をもたらすというソリンの役目には、想像を超える酷さが、筆舌に尽くせない痛みが、伴っていた。
Sorin had created Avacyn, so it was a cruelty beyond imagining, a pain beyond description, that it fell upon him to end her forever.
イニストラードを覆う影

アトランティスの王/Lord of Atlantis

A master of tactics, the Lord of Atlantis makes his people bold in battle merely by arriving to lead them.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

イラクサの牙のジン/Nettletooth Djinn

自分を含めて何人かが生き残ったが、それから二日間、野営地に足を踏み入れることは許されなかった――歯形の痕が、あまりに痘瘡に似ていたのだ。
――ナジャトの旅行日誌
"The few of us who survived were denied entry to our camp for two days――so like the pox were the marks we bore."
――Travelogue of Najat
ミラージュ

貪爪/Vorstclaw

「狼男はどこへ行ったのかって?もしかしたらあいつがお腹を空かしていたのかも。」
――ウルヴェンワルドのハラナ
"Where'd the werewolves go? Maybe that got hungry."
――Halana of Ulvenwald
アヴァシンの帰還

サルタリーの修道士/Soltari Monk

祈祷の文句には、めったに説明なんかないわ。
――サマイトの癒し手、オアリム
"Prayer rarely explains."
――Orim, Samite healer
テンペスト

氷の壁/Wall of Ice

And through the drifts the snowy cliffs/ Did send a dismal sheen:/ Nor shapes of men nor beasts we ken――/ The ice was all between./
――Samuel Coleridge, "The Rime of the Ancient Mariner"
リミテッド アンリミテッド

3.12.2021

骨の殉教者/Martyr of Bones

ハイダーの氷の手の傀儡となった彼らは、ハーコンの軍団を蘇らせるために霜の湿地で生け贄となった。
Puppeteered by Heidar's icy hand, they were sacrificed to the Frost Marsh to raise Haakon's army.
コールドスナップ

かぎ爪のスリヴァー/Talon Sliver

「剣の長さ分ぐらいは奴らから離れていろ!」というジェラードの号令は、スリヴァーのかぎ爪が突然長く伸びてきたために途中で止まってしまった。
「待て!!――長槍を出せ!」
"Keep them at sword's length!" Gerrard's order fell flat as each sliver's talon suddenly grew longer." Hold on?break out the polearms!"
テンペスト

艦長の操艦/Captain's Maneuver

シッセイは反射するウェザーライトの船体が防衛の武器としても使えることを発見した。
Sisay discovered that the mirrored hull of the Weatherlight could be used as a defensive weapon.
アポカリプス

毒牙/Venom

I told him it was just a flesh wound, a wee scratch, but the next time I looked at him, poor Tadhg was dead and gone.
――Maeveen O'Donagh, Memoirs of a Soldier
ザ・ダーク

面晶体の記録庫/Hedron Archive

ウギンは言った。「おぬしは面晶体の本来の目的を理解し始めておる。エルドラージを封じることができるのだ。」
「それで、前回はどうなったのですか?」ジェイスが訊いた。
"You've begun to understand the hedrons' true purpose," said Ugin. "The Eldrazi can be imprisoned."
"And how did that work out last time?" asked Jace.
戦乱のゼンディカー

Inquisition

Many of those entrusted to Primata Delphine's care tended to express themselves with screams.
ザ・ダーク

ジャスミン・ボリアル/Jasmine Boreal

Peace must prevail, even if the wicked must die.
レジェンド

忌むべき者の軍団/Army of the Damned

ときに死は扉を叩く。ときに死は壁をぶち破る。
Sometimes death comes knocking. Sometimes it tears down the walls.
イニストラード

怒涛の突進/Barreling Attack

「押して倒して」というトロールどもの遊びから、このおそるべき戦術が導き出された。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"The trollish game of push-fall inspired this impressive tactic."
――Sidar Jabari
ミラージュ

猛火のヘルハウンド/Blazing Hellhound

それは骨から肉を食いちぎり、そして燃える口から灰を飲み込む。
It tears the flesh from your bones and then swallows the ash with its fiery maw.
マジック・オリジン

炉の小悪魔/Forge Devil

小悪魔はスレイベン大聖堂の低層に入り込み、重量を支えている柱にひびを入れると、貴重な書庫に火を放った。
Devils infiltrated the lower levels of Thraben Cathedral, making cracks in load-bearing pillars and setting fire to precious archives.
闇の隆盛

針の嵐/Needle Storm

釘のような雨が降りしきる。
The rain is driven like nails.
テンペスト 第9版

タミヨウの日誌/Tamiyo's Journal

443:アヴァシンの狂気の背後には何かがある……
Entry 434: There's more to Avacyn's madness . . .
イニストラードを覆う影

若返りの泉/Fountain of Youth

The Fountain had stood in the town square for centuries, but only the pigeons knew its secret.
ザ・ダーク

エストワルドの村人/Villagers of Estwald

狼男の蔓延している村は、肉屋が無いことでそれと知れる。
You can spot a werewolf-infested town by its lack of butcher shops.
イニストラード

義務と道理の盾/Shield of Duty and Reason

義務は防衛、道理は生存。
The duty: to defend. The reason: to survive.
アポカリプス

カヴーのやっかいもの/Kavu Mauler

カヴーにとっては、ファイレクシア人など歯ごたえのあるおやつでしかない。
To the kavu, all Phyrexians are merely crunchy snacks.
アポカリプス

復習/Relearn

バリンが教えてくれた。身につけるのがいちばん難しいのは、すでに習ったはずのことだと。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Barrin taught me that the hardest lessons to grasp are the ones you've already learned."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

夜の衝突/Bump in the Night

ただの風の音ではない。思い過ごしでもない。間違いなく気にかけた方がよい。
It's not just the wind. It's not all in your head. And it's definitely something to worry about.
イニストラード

嵐の伝導者/Conduit of Storms

嵐のような憤怒で襲ってくる。
It strikes with the fury of a tempest.
異界月

迷宮のミノタウルス/Labyrinth Minotaur

Legend says they got a treasure cave, but it don't say where to find it.
――Zeki, Reef Pirate
ホームランド

ケッシグの狼/Kessig Wolf

「狼の遠吠えを耳にしても怖がることはない。まったく耳にしなくなったら恐れた方がいい。」
――処刑者、聖トローゲン
"Don't be afraid when you hear the wolves howl. Be afraid when you don't hear them at all."
――Saint Trogen, the Slayer
イニストラード

砂州のクロコダイル/Sandbar Crocodile

砂州に乗り上げたことなら前にもあるが、砂州の方から乗り上げてこようとは思わなかった。
――クーケムッサの海賊、キプケムボーイ
"We've run aground sandbars before, but today, a sandbar ran aground us."
――Kipkemboi, Kukemssa pirate
ミラージュ

葉光らせ/Leaf Gilder

リス・アラナの完全者であるエイドレンは、数百本の樹を引き抜き、彼が美と感じる構想に植え直すことを命じた。かくして光り葉森が生まれた。
Eidren, perfect of Lys Alana, ordered hundreds of trees uprooted and rearranged into a pattern he deemed beautiful. Thus the Gilt-Leaf Wood was born.
ローウィン マジック・オリジン

草陰の待ち伏せ/Waiting in the Weeds

茂みには、目と、耳と、牙がある。
The trees have ears, eyes, and teeth.
ミラージュ 第6版

キイェルドーの近衛隊/Kjeldoran Royal Guard

Honorable in battle,
generous in death.
――Motto of the Kjeldoran Royal Guard
アイスエイジ

命の井戸/Well of Life

汝がすべてを投げ打ったとき、何もかもが手に入るであろう。
――井戸に刻まれた言葉
When you have given everything, then you have everything to gain.
――Well inscription
プロフェシー

大巨人のスフィンクス/Goliath Sphinx

彼が住処とするのは、その忍耐と同じぐらい果てしない眺望の望めるセジーリの最も高い山だ。
He makes his home on the tallest mountain in Sejiri, where the vista is as endless as his patience.
ワールドウェイク

祭影師ギルドの魔道士/Shadow Guildmage

生者の邪魔にならぬよう、死者は死者の国に。
――祭影師ギルドの合言葉
To keep the dead so others may live.
――Shadow Guild maxim
ミラージュ タイムシフト

霊魂放逐/Remove Soul

Nethya stiffened suddenly, head cocked as if straining to hear some distant sound, then felt lifeless to the ground.
レジェンド

悪魔の機械/Diabolic Machine

The bolts of our ballistae smashed into the monstrous thing, but our hopes died in our chests as its gears continued turning.
――Sevti Mukul, The Fall of Alsoor
ザ・ダーク

日和見主義者/Opportunist

巫女が疑い深そうな目でスタークを見るのが3度目になったとき、スタークは「これで2度余分に見やがった」と感じた。
The third time the Oracle glanced suspiciously at him, Starke decided she had glanced twice too often.
テンペスト

不潔の気配/Foul Presence

ファイレクシアには、「進化」と「苦痛」の両方の意味を持つ言葉がある。
The Phyrexians have one word that means both "evolution" and "pain."
アポカリプス

不動の聖戦士/Steadfast Cathar

「毅然とした兵士というものは、圧倒的に不利な状況でも前に出る。」
――ギデオン・ジュラ
"The most resolute soldiers will press forward in the face of overwhelming odds."
――Gideon Jura
異界月

自然な最期/Natural End

取り憑かれた刃が砕け散ると、霊が感謝に満ちた様子で漂い出でて、祝福された眠りへと向かっていった。
The haunted blade shattered, and the geist drifted gratefully to the Blessed Sleep.
アヴァシンの帰還

Juniper Order Advocate

In these troubled times, we alone carry the hope of reconciliation between Elf and Human.
――Jaeuhl Carthalion,
Juniper Order Advocate
アライアンス

緊急阻止/Flash Counter

She grinned at me?a wicked grin.'I hope you weren't relying too heavily on that, my dear.'
――Medryn Silverwand, Diary
レジェンド

峡谷のドレイク/Canyon Drake

「ルーン文字はただでさえ難解なものなのに、こう気を散らされてはな」とアーテイはドレイクを横目で見ながら言った。
"These runes are tough enough without the distraction," Ertai muttered, one eye on the drake.
テンペスト 第6版

狂った怒り/Maniacal Rage

防御の真似事さえもしないでおくことしか、ジェラードにはグレヴェンをやっつける方法はなかった。
Only by sacrificing any semblance of defense could Gerrard best Greven.
エクソダス

天望の預言者/Skyward Eye Prophets

彼らはバントに来るであろう宿命を、その一部が自らの主導者が演じているものであるとも知らずに嘆いている。
They lament the doom that is coming to Bant without realizing the part their own leaders have played in it.
コンフラックス

ヴォーデイリアの兵士/Vodalian Soldiers

Vodalian Soldiers had some unique advantages. Often they would ride into battle on war machines rumored to have come from the far northern oceans.
――Sarpadian Empires, vol. V
フォールン・エンパイア

アボロス/Aboroth

ウェザーライトが急旋回に入るなか、単騎の戦士を叩きつぶそうと、その怪物が途方もない巨体を起こした。「だめだ、間に合わない」ジェラードは抑揚を欠いた声で言った。
The Weatherlight banked sharply as the colossal beast rose up to crush the lone rider. "My bet's on the dirt," Gerrard said flatly.
ウェザーライト

Field of Dreams

Some people say that the world is round, and if you travel far enough you'll come to the other side, where everything is upside down.
レジェンド

古老の熟達/Elder Mastery

彼の力を味わい、彼の命じに飢えよ。
Taste his power, hunger for his command.
コンフラックス

安らかに旅立つ者/Dearly Departed

「我らの祖先を忘れてはならぬ。彼らは我々を忘れてはおらぬ。」
――月皇ミケウス
"Never forget our ancestors. They have not forgotten us."
――Mikaeus, the Lunarch
イニストラード