2.08.2020

幽霊火の刃/Ghostfire Blade

龍の炎を恐れるのであれば、あなたにそれを振るう資格はありません。
If you fear the dragon's fire, you are unworthy to wield it.
タルキール覇王譚

族霊と話す者/Totem Speaker

エルフと獣は一つのもので、私はそれを繋ぎとめる結び目だ。
"Elves and beasts are tied together, and I am the knot that binds them."
レギオン

エーテル宣誓会の審判人/Ethersworn Adjudicator

エスパーの魔道士は武器を改造し、戦争が不必要であると思わせるほど壊滅的なものに仕上げた。
Esper mages devised their weapons to be so devastating that war seemed unnecessary.
コンフラックス

鋼の儀式/Ritual of Steel

我が兵士たちは、鋼のように固く冷たいトカゲの革で守られている。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"Our soldiers are blessed with lizard scales as hard and cold as steel."
――Sidar Jabari
ミラージュ

暴食するゾンビ/Gluttonous Zombie

強欲と大食が彼に死をもたらした。 今となっては、それは彼の財産だ。
Greed and gluttony led him to death. Now they are his greatest assets.
オンスロート 第8版 第9版

ハナの保護管理/Hanna's Custody

私は必要なら命を投げ出してもレガシーを守るわ。レガシーの目的は、私の目的よりもずっと重要ですもの。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"I protect the Legacy with my life if necessary, for its purpose is far more important than my own."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

脱出/Evacuation

どんな脱出でも、血と火から道へ踏み出すのが最初のステップである。
The first step of every exodus is from the blood and the fire onto the trail.
ストロングホールド

ハートウッドのドライアド/Heartwood Dryad

世界と世界の間にあるものをとらえるためには、忍耐強く伸びる木が必要だ。
To snare what lies between worlds takes the patient reach of trees.
テンペスト

呪われた拷問台/Cursed Rack

Ashnod invented several torture techniques that could make victims even miles away beg for mercy as if the End had come.
アンティキティー

瀬戸際からの帰還/Back from the Brink

イニストラードでは、死は転職に過ぎない。
On Innistrad, death is just a career change.
イニストラード

殺戮ドローン/Slaughter Drone

いるものを駆逐し、いるべきでないものに明け渡す。
It kills what is, making way for what should no be.
ゲートウォッチの誓い

怒れるポルターガイスト/Raging Poltergeist

グール呼びを押しとどめるために死者を火葬にしようとする者もいた。 それでも死者は蘇り、己の境遇に怒り狂っていた。
Some tried cremating their dead to stop the ghoulcallers. But the dead returned, furious about their fate.
アヴァシンの帰還

ウルザの報復者/Urza's Avenger

Unable to settle on just one design, Urza decided to create one versatile being.
アンティキティー

カープルーザンのイエティ/Karplusan Yeti

What's that smell?
――Perena Deepcutter,
Dwarven Armorer
アイスエイジ

Ring of Renewal

To the uninitiated, the Ring of Renewal is merely an oddity. For those fluent in the wielding of magic, however, it is a source of great knowledge.
フォールン・エンパイア

ウルヴェンワルドの根源/Ulvenwald Primordials

「……古えの死せざる荒れ野の獰猛さを受けるのだ。」
". . . and embrace the ancient ferocity of the undying Wild."
イニストラード

茨の雨/Rain of Thorns

森が悪しき者達の避難所となったため、大魔導師は自然を浄化する新たな手段を編み出した。
When the forests became havens for evil, the archmages devised new ways to cleanse the wilds.
アヴァシンの帰還

死体の花/Cadaverous Bloom

嫌な仕事だ、この花を植えるのは。
――祭影師ギルドの魔道士、ケフィームボウ
"It's filthy work, planting them."
――Kifimbo, Shadow Guildmage
ミラージュ

ケッシグをうろつくもの/Kessig Prowler

エムラクールの出現により、人狼の中には人の形を永遠に失う者も現れた。
In the wake of Emrakul, some werewolves' human forms were lost forever.
異界月

領地のベイロス/Territorial Baloth

エルドラージとかプレインズウォーカーとかわかるはずもなかったが、縄張りに新しい侵入者が現れたことには気づいていた。
It knows nothing of Eldrazi or Planeswalkers, just that there are new intruders in its territory.
戦乱のゼンディカー

威圧/Dominate

おれは自分のものを取り戻しに来たんだ。わかってるだろうな、グレヴェン、お前はおれのものなんだぞ。
――ヴォルラス
"I've come to reclaim what is mine. And you, Greven, are mine."
――Volrath
ネメシス

ペンデルヘイヴン/Pendelhaven

This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks . . . / Stand like Druids of old.
――Henry Wadsworth Longfellow, "Evangeline"
レジェンド

野生のワーム/Wild Wurm

ワームの頭が見えれば
野生のワームのお出まし。
ワームのしっぽが見えれば
野生のワームの退却。
Wurm heads appear
Wild wurm near
Wurm tails you see
Wild wurm flee
テンペスト

槍の壁/Wall of Spears

Even the most conservative generals revised their tactics after the Battle of Sarinth, during which a handful of peasant-pikemen held off a trio of rampaging Craw Wurms.
アンティキティー

灰口の雄馬/Stallion of Ashmouth

蹄の音が聞こえても、ガヴォニーの騎手が助けに来たとは限らない。
Echoing hoofbeats can no longer be assumed to be help from the Gavony Riders.
イニストラードを覆う影

ドラーナの使者/Drana's Emissary

「自由の味って、血よりも甘いのよ。」
"The taste of freedom is sweeter than blood."
戦乱のゼンディカー

リスティックの占術/Rhystic Scrying

秘訣はね、誰もいないときにお伺いを立てることよ。
――西風の魔道士アレクシー
"The trick is to ask when no one's listening."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

荒廃唱え/Blightcaster

「お前の肉体では私の贈り物を受け止められんな。」
"Your flesh is unprepared for my gifts."
基本セット2014 マジック・オリジン

ケルドのマラクザス/Maraxus of Keld

おれは誰にも従わない。おれは混沌なのだ。
――ケルドのマラクザス
"I have no master. I am chaos."
――Maraxus of Keld
ウェザーライト

ファイレクシアへの貢ぎ物/Phyrexian Tribute

末期の息の中にも、ファイレクシアに捧げるべきものは残っている。
――アファーリー「語り」
"In your final breath you still have something to offer Phyrexia."
――Afari, Tales
ミラージュ

研究室の捜索/Scour the Laboratory

「この中のどこかに答えがあるはずよ!」
"The answer's in here somewhere!"
異界月

屍肉の壁/Carrion Wall

敵の屍で作る壁なら、戦時には建築材料に事欠くことはなかろう。
A wall built from the bodies of the enemy will never lack building material in times of war.
ネメシス 第8版

活性スリヴァー/Quick Sliver

激浪計画の指揮者は、スリヴァー研究の迅速な成果を求め、その願いを叶えられた。
The directors of the Riptide Project wanted instant results on the sliver experiments. They got their wish.
レギオン

墓モグラ/Graf Mole

「するどい嗅覚によって不自然なものを教えてくれる。1匹でも見つかれば最高だ。」
――内陸の検査官、ヴェカ
"Their keen sense of smell draws them to the unnatural. To find one is a boon."
――Veka, hinterland inspector
イニストラードを覆う影

ギラプールの歯車造り/Ghirapur Gearcrafter

金属は純粋でなければならない。手技は安定していなければならない。製品は完璧でなければならない。
The metal must be pure. The hand must be steady. The product must be perfect.
マジック・オリジン

Headstone

Your headstone is the last page in the book of your life.
――Murat, Death Speaker
ホームランド

夜陰の後継者/Heir to the Night

ファルケンラスは、何物にも勝る渇望により完全に我を忘れ、高貴な装いを捨て去った。
The Falkenrath have relinquished all pretense at nobility, losing themselves completely to their all-consuming thirst.
イニストラードを覆う影

ゾンビの粗暴者/Zombie Brute

そいつのやる気は、犠牲者の悲鳴で推し量れる。
Measure its determination by the screams of its prey.
レギオン

平穏な道/Tranquil Path

フレイアリーズは、異形の地獄のようなファイレクシアで行く手に立ちはだかる邪魔者を取り除くことにより、プレインズウォーカーたちに必要な時間を与えてくれた。
Freyalise bought the planeswalkers the time they needed by clearing a path through the misshapen hell of Phyrexia.
アポカリプス

寄せ餌/Lure

罠を仕掛けるときに大切なのは、仕掛けの出来よりも、餌の質。
――ガイヤドローン・ディーハダ
"When setting a snare, success depends not on the quality of the trap, but the quality of the bait."
――Geyadrone Dihada
第5版

帆凧の斥候/Kitesail Scout

「風になびく髪。陽光を受ける背中。大空の解放感。次代のコーたちには、こういう平穏を覚えて欲しいものだ。」
"The wind in one's hair, the sun on one's back, the joy of open skies . . . the next generation of kor must know this kind of peace."
戦乱のゼンディカー

波の精霊/Wave Elemental

波のことを考えてみよ。母の弱さと、対象的な、子供の強さを。
――造物師ギルドの魔道士、ティワンナ
"Consider the wave: how weak the mother yet how strong the child."
――Tywanna, Shaper Guildmage
ミラージュ

嵐乗りの精霊/Stormrider Spirit

稲妻に続くのは雷鳴だけではない。
Thunder isn't all that follows lightning.
イニストラードを覆う影

信仰の鎧/Armor of Faith

Keep your chainmail, warrior. I have my own form of protection.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

拡大鏡/Magnifying Glass

聖ラバンの騎士審問官は、触れない方がいい謎を徹底的に追及する。
Knight-Inquisitors of Saint Raban delve deep into mysteries best left unexplored.
イニストラードを覆う影

水底のビヒモス/Benthic Behemoth

水底でむさぼり食うもの、暗き岩影に身を隠し、その暗がりよりエサを探す。
すべてのものはエサとなる。われらが泳ぐならば、独り海に向かう。
そしてそれが一巻の終わり。
――ルートウォーターの伝説物語
"Deep devourer concealed in darkhome
Shrouded it seeks all becomes fodder
Once we swam alone and asea
But no more."
――Rootwater Saga
テンペスト

村の鉄鍛冶/Village Ironsmith

彼は毎晩文明の象徴を遺棄している。
Each night, he abandons the trappings of civilization.
イニストラード

水門/Floodgate

早く、リアホック――おれに泳ぎを教えてくれ!
――ゴブリンの捕虜、マクト
"Quick, Rhirhok――teach me to swim!"
――Makht, goblin casualty
ミラージュ

2.07.2020

クーケムッサの海賊/Kukemssa Pirates

……海賊たちはジンと賭けをして、金より大切なものを取られてしまった。
――「夜と昼の恋歌」
". . . pirates gambled with a djinn and lost the thing more dear than gold."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

ファイレクシアの闘技場/Phyrexian Arena

1人の観客で、数千人分の悪意。
An audience of one with the malice of thousands.
アポカリプス

ラムホルトの解体者/Lambholt Butcher

他人がすべて死に絶えないかぎり、真の平和は訪れない。
True peace can't be achieved until everyone else is dead.
イニストラードを覆う影

翡翠像/Jade Statue

Some of the other guys dared me to touch it, but I knew it weren't no ordinary hunk o' rock.
――Norin the Wary
リミテッド アンリミテッド

蛆たかり/Maggot Carrier

我々の味方になってるあのアンデッドたちですけど、姿をちらりと見ただけで吐き気がしてしまうんです。いったい、どんな忌わしい取り引きをしたんですか?
――グリズルゴムからアグナイトへ
"The mere sight of our undead allies sickens me. What unholy bargain have you struck?"
――Grizzlegom, to Agnate
プレーンシフト

シャノーディンのドライアド/Shanodin Dryads

Moving without sound, swift figures pass through branches and undergrowth completely unhindered. One with the trees around them, the Dryads of Shanodin Forest are seen only when they wish to be.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

征服/Conquer

Why do we trade with those despicable Elves? You don't live in forests, you burn them!
――Avram Garrisson, Leader of the Knights of Stromgald
アイスエイジ

荒廃唱え/Blightcaster

「お前の肉体では私の贈り物を受け止められんな。」
"Your flesh is unprepared for my gifts."
基本セット2014 マジック・オリジン

霊魂奪取/Soul Rend

死を止められぬがゆえに、わしは生を止める道を選んだ。
――ケアヴェク
"Since I cannot stop death, I choose to stop life."
――Kaervek
ミラージュ

Fanatical Fever

Let go your fury, and hone your anger. Become the fist of Freyalise!
――Kolbj?rn, Elder Druid of the Juniper Order
アイスエイジ

夜毎の狩りの呪い/Curse of the Nightly Hunt

月が昇り、血の渇きが支配する時、獲物以外は取るに足りないことだ。
When the moon rises and the bloodlust takes hold, nothing matters but the kill.
イニストラード

Glaciers

Even the highest mountain can be ground to dust.
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ

葉の王エラダムリー/Eladamri, Lord of Leaves

我々は忍耐強かった。襲撃を計画してきたんだ。そして……いまや準備は整った。
――葉の王エラダムリー
"We have been patient. We have planned our attack. We are ready . . . now."
――Eladamri, Lord of Leaves
テンペスト

Ambush

Don't these goons have anything better to do?
――Joskun, An-Havva Constable
ホームランド

狼狩りの矢筒/Wolfhunter's Quiver

「心に鋼、弓に銀。」
――狼狩りの信条
"Steel in the heart, silver in the bow."
――Wolfhunter's creed
闇の隆盛

生き返り/Revive

死んだ親戚の者たちにミリーが捧げた生ける花輪のことを思い出して、ジェラードの心は痛んだ。彼女のためにそういう供物をラースに残して来なかったのだ。
Gerrard's heart ached, recalling the living wreath Mirri laid for her dead kin. No such memorial was left for her in Rath.
メルカディアン・マスクス

悪魔の機械/Diabolic Machine

The bolts of our ballistae smashed into the monstrous thing, but our hopes died in our chests as its gears continued turning.
――Sevti Mukul, The Fall of Alsoor
ザ・ダーク

戦闘飛翔艇隊/Battle Squadron

ゴブリンたちは、軍隊的な正確さでめちゃくちゃに重なり合った。
The goblins made an unruly pile with military precision.
メルカディアン・マスクス

北極狼/Arctic Wolves

この世界のどこに行っても、私たち猫族の戦士は、愚かなよだれ垂らしと縁が切れない。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"No matter where we cat warriors go in the world, those stupid slobberers find us."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト

メサ・ペガサス/Mesa Pegasus

Before a woman marries in the village of Sursi, she must visit the land of the Mesa Pegasus. Legend has it that if the woman is pure of heart and her love is true, a Mesa Pegasus will appear, blessing her family with long life and good fortune.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

残虐の勝利/Triumph of Cruelty

「あんたより可愛い死体はたくさん見てきたわよ、獣魔道士さん。」
――リリアナ・ヴェス
"I've seen corpses prettier than you, beastmage."
――Liliana Vess
アヴァシンの帰還

再集中/Refocus

「第3の眼を開く前に、まずは己の双眼を間違いなく開く必要がある。」
"Before you can open your third eye, you must prove you can open the first two."
運命再編

自然の復活/Nature's Resurgence

冬のあとには春が来る。
――「何ごとも変化する」と言う意味の、エルフの言い回し。
"I cradle my rage even as the earth cradles my dead kin."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

異常な忍耐/Unnatural Endurance

「エルドラージはそう簡単にはくたばらねえ。時には決してくたばらねえのもいる。」
――オラン=リーフの生き残り、ヨン・バスレル
"Eldrazi don't die easy. Sometimes they don't die at all."
――Yon Basrel, Oran-Rief survivalist
ゲートウォッチの誓い

予見者の日時計/Seer's Sundial

「影は頂上を指しています。おそらくもうすぐ真の闇を見ることになるでしょうね。」
"The shadow travels toward the apex. I predict we will soon see the true measure of darkness."
ワールドウェイク

死者の代弁者/Death Speakers

Such innocent little birds. They sing a sweet song, sitting on their fragile branch.
――Grandmother Sengir
ホームランド

溶岩流/Torrent of Lava

山の叫びは、誰もを地面になぎ倒す。
The mountain's voice shouts us all down.
ミラージュ

焼尽の光/Searing Light

「光は恐怖を明らかにするが、恐怖を消すのもまた光だ。」
――石の安息所のナズラ
"Light can lay bare our fears. It can also make them go away."
――Nazra of the Stone Havens
ゲートウォッチの誓い

蜃気楼/Shimmer

見えない土地を買うならば、見えない金で代価を払え。
――スークアタの金言
To buy unseen land, pay in unseen coin.
――Suq'Ata maxim
ミラージュ

Orcish Cannoneers

It's a thankless job, and you'll probably die in an explosion. But the pay is pretty good.
――Toothlicker Harj, Orcish Captain
アイスエイジ

地下墓地のナメクジ/Catacomb Slug

「殺害現場は糸を引く粘液で覆われていた。予言者でなくてもこの謎は解けるだろう。」
――ウォジェクの調査官、ペール・ジャヴァ
"The entire murder scene was covered in dripping, oozing slime. No need for a soothsayer to solve that one."
――Pel Javya, Wojek investigator
ラヴニカへの回帰 マジック・オリジン

Shield of the Ages

This shield is a true rarity: an artifact whose purpose is obvious.
――Arcum Dagsson, Soldevi machinist
アイスエイジ

新緑の原野/Verdant Field

ジョルレイルは土地の面倒を見るが、それは土地に獣たちの面倒を見てほしいからなんだ。
Jolrael tends the land so that the land will tend the beasts.
プロフェシー

音無しの暗殺者/Silent Assassin

彼女は犠牲者の快い眠りを妨げる必要はないと考えているんだ。
She feels no need to disturb her victim's slumber.
メルカディアン・マスクス

魂獄の悪鬼/Soulcage Fiend

愛する子ども達の魂を解放すると心に決めたカスティーンは、拷問者を追ってステンシアの地の底に広がる恐ろしい洞穴の迷路へと踏み込んでいった。
Vowing to free the souls of her children, Kastinne followed the tormentors into the ghastly network of caves below Stensia.
アヴァシンの帰還

ドワーフの狂戦士/Dwarven Berserker

チビだと思ってオレをなめると、痛い目を見るぞ。
"I may be small, but I can kick your butt."
ウェザーライト

誠実な証人/Devout Witness

チョー=アリムは、剣のみにて頽廃の都メルカディアと戦ったのではない。
The Cho-Arrim fought Mercadia's decadence with more than just swords.
メルカディアン・マスクス

面晶体の流浪者/Hedron Rover

「目覚めてうろつきだしたってんなら、何を守ってたのか見に行こうじゃないか。」
――防壁の探検者、ゴッツェン
"Now that it has woken up and wandered off, we should go see what it was guarding."
――Gotzen, Bulwark explorer
ワールドウェイク

眼腐りの狩人/Hunter of Eyeblights

スノックはできるだけの速さで走ったが、その耳に響く蹄の音はどんどん近づいてきていた。
Snokk ran as fast as he could, but the sound of hooves grew ever louder in his ears.
ローウィン

殺人衝動/Murderous Compulsion

「助かったよ。手に持ったナイフが熱かったんだが、君の血で冷やせたようだ。」
"Thank you. This blade becomes so hot in my hand, but your blood has quenched it."
イニストラードを覆う影

フェメレフの癒し手/Femeref Healer

信仰はわが盾、希望はわが鎧。われを滅ぼすは、わが心のみ。
――聖なる報復者、アズマイラ
"Faith is my shield, and hope is my armor; I am vulnerable only to myself."
――Asmira, Holy Avenger
ミラージュ

モグの大砲/Mogg Cannon

モグはどんなことであれ、自分から進んで2度同じ事をすることはない。
Moggs never volunteer for anything twice.
テンペスト

Goblin Ski Patrol

AIIIEEEE!
――Ib Halfheart, goblin tactician
アイスエイジ