2.08.2020

幽霊火の刃/Ghostfire Blade

龍の炎を恐れるのであれば、あなたにそれを振るう資格はありません。
If you fear the dragon's fire, you are unworthy to wield it.
タルキール覇王譚

族霊と話す者/Totem Speaker

エルフと獣は一つのもので、私はそれを繋ぎとめる結び目だ。
"Elves and beasts are tied together, and I am the knot that binds them."
レギオン

エーテル宣誓会の審判人/Ethersworn Adjudicator

エスパーの魔道士は武器を改造し、戦争が不必要であると思わせるほど壊滅的なものに仕上げた。
Esper mages devised their weapons to be so devastating that war seemed unnecessary.
コンフラックス

鋼の儀式/Ritual of Steel

我が兵士たちは、鋼のように固く冷たいトカゲの革で守られている。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"Our soldiers are blessed with lizard scales as hard and cold as steel."
――Sidar Jabari
ミラージュ

暴食するゾンビ/Gluttonous Zombie

強欲と大食が彼に死をもたらした。 今となっては、それは彼の財産だ。
Greed and gluttony led him to death. Now they are his greatest assets.
オンスロート 第8版 第9版

ハナの保護管理/Hanna's Custody

私は必要なら命を投げ出してもレガシーを守るわ。レガシーの目的は、私の目的よりもずっと重要ですもの。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"I protect the Legacy with my life if necessary, for its purpose is far more important than my own."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

脱出/Evacuation

どんな脱出でも、血と火から道へ踏み出すのが最初のステップである。
The first step of every exodus is from the blood and the fire onto the trail.
ストロングホールド

ハートウッドのドライアド/Heartwood Dryad

世界と世界の間にあるものをとらえるためには、忍耐強く伸びる木が必要だ。
To snare what lies between worlds takes the patient reach of trees.
テンペスト

呪われた拷問台/Cursed Rack

Ashnod invented several torture techniques that could make victims even miles away beg for mercy as if the End had come.
アンティキティー

瀬戸際からの帰還/Back from the Brink

イニストラードでは、死は転職に過ぎない。
On Innistrad, death is just a career change.
イニストラード

殺戮ドローン/Slaughter Drone

いるものを駆逐し、いるべきでないものに明け渡す。
It kills what is, making way for what should no be.
ゲートウォッチの誓い

怒れるポルターガイスト/Raging Poltergeist

グール呼びを押しとどめるために死者を火葬にしようとする者もいた。 それでも死者は蘇り、己の境遇に怒り狂っていた。
Some tried cremating their dead to stop the ghoulcallers. But the dead returned, furious about their fate.
アヴァシンの帰還

ウルザの報復者/Urza's Avenger

Unable to settle on just one design, Urza decided to create one versatile being.
アンティキティー

カープルーザンのイエティ/Karplusan Yeti

What's that smell?
――Perena Deepcutter,
Dwarven Armorer
アイスエイジ

Ring of Renewal

To the uninitiated, the Ring of Renewal is merely an oddity. For those fluent in the wielding of magic, however, it is a source of great knowledge.
フォールン・エンパイア

ウルヴェンワルドの根源/Ulvenwald Primordials

「……古えの死せざる荒れ野の獰猛さを受けるのだ。」
". . . and embrace the ancient ferocity of the undying Wild."
イニストラード

茨の雨/Rain of Thorns

森が悪しき者達の避難所となったため、大魔導師は自然を浄化する新たな手段を編み出した。
When the forests became havens for evil, the archmages devised new ways to cleanse the wilds.
アヴァシンの帰還

死体の花/Cadaverous Bloom

嫌な仕事だ、この花を植えるのは。
――祭影師ギルドの魔道士、ケフィームボウ
"It's filthy work, planting them."
――Kifimbo, Shadow Guildmage
ミラージュ

ケッシグをうろつくもの/Kessig Prowler

エムラクールの出現により、人狼の中には人の形を永遠に失う者も現れた。
In the wake of Emrakul, some werewolves' human forms were lost forever.
異界月

領地のベイロス/Territorial Baloth

エルドラージとかプレインズウォーカーとかわかるはずもなかったが、縄張りに新しい侵入者が現れたことには気づいていた。
It knows nothing of Eldrazi or Planeswalkers, just that there are new intruders in its territory.
戦乱のゼンディカー

威圧/Dominate

おれは自分のものを取り戻しに来たんだ。わかってるだろうな、グレヴェン、お前はおれのものなんだぞ。
――ヴォルラス
"I've come to reclaim what is mine. And you, Greven, are mine."
――Volrath
ネメシス

ペンデルヘイヴン/Pendelhaven

This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks . . . / Stand like Druids of old.
――Henry Wadsworth Longfellow, "Evangeline"
レジェンド

野生のワーム/Wild Wurm

ワームの頭が見えれば
野生のワームのお出まし。
ワームのしっぽが見えれば
野生のワームの退却。
Wurm heads appear
Wild wurm near
Wurm tails you see
Wild wurm flee
テンペスト

槍の壁/Wall of Spears

Even the most conservative generals revised their tactics after the Battle of Sarinth, during which a handful of peasant-pikemen held off a trio of rampaging Craw Wurms.
アンティキティー

灰口の雄馬/Stallion of Ashmouth

蹄の音が聞こえても、ガヴォニーの騎手が助けに来たとは限らない。
Echoing hoofbeats can no longer be assumed to be help from the Gavony Riders.
イニストラードを覆う影

ドラーナの使者/Drana's Emissary

「自由の味って、血よりも甘いのよ。」
"The taste of freedom is sweeter than blood."
戦乱のゼンディカー

リスティックの占術/Rhystic Scrying

秘訣はね、誰もいないときにお伺いを立てることよ。
――西風の魔道士アレクシー
"The trick is to ask when no one's listening."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

荒廃唱え/Blightcaster

「お前の肉体では私の贈り物を受け止められんな。」
"Your flesh is unprepared for my gifts."
基本セット2014 マジック・オリジン

ケルドのマラクザス/Maraxus of Keld

おれは誰にも従わない。おれは混沌なのだ。
――ケルドのマラクザス
"I have no master. I am chaos."
――Maraxus of Keld
ウェザーライト

ファイレクシアへの貢ぎ物/Phyrexian Tribute

末期の息の中にも、ファイレクシアに捧げるべきものは残っている。
――アファーリー「語り」
"In your final breath you still have something to offer Phyrexia."
――Afari, Tales
ミラージュ

研究室の捜索/Scour the Laboratory

「この中のどこかに答えがあるはずよ!」
"The answer's in here somewhere!"
異界月

屍肉の壁/Carrion Wall

敵の屍で作る壁なら、戦時には建築材料に事欠くことはなかろう。
A wall built from the bodies of the enemy will never lack building material in times of war.
ネメシス 第8版

活性スリヴァー/Quick Sliver

激浪計画の指揮者は、スリヴァー研究の迅速な成果を求め、その願いを叶えられた。
The directors of the Riptide Project wanted instant results on the sliver experiments. They got their wish.
レギオン

墓モグラ/Graf Mole

「するどい嗅覚によって不自然なものを教えてくれる。1匹でも見つかれば最高だ。」
――内陸の検査官、ヴェカ
"Their keen sense of smell draws them to the unnatural. To find one is a boon."
――Veka, hinterland inspector
イニストラードを覆う影

ギラプールの歯車造り/Ghirapur Gearcrafter

金属は純粋でなければならない。手技は安定していなければならない。製品は完璧でなければならない。
The metal must be pure. The hand must be steady. The product must be perfect.
マジック・オリジン

Headstone

Your headstone is the last page in the book of your life.
――Murat, Death Speaker
ホームランド

夜陰の後継者/Heir to the Night

ファルケンラスは、何物にも勝る渇望により完全に我を忘れ、高貴な装いを捨て去った。
The Falkenrath have relinquished all pretense at nobility, losing themselves completely to their all-consuming thirst.
イニストラードを覆う影

ゾンビの粗暴者/Zombie Brute

そいつのやる気は、犠牲者の悲鳴で推し量れる。
Measure its determination by the screams of its prey.
レギオン

平穏な道/Tranquil Path

フレイアリーズは、異形の地獄のようなファイレクシアで行く手に立ちはだかる邪魔者を取り除くことにより、プレインズウォーカーたちに必要な時間を与えてくれた。
Freyalise bought the planeswalkers the time they needed by clearing a path through the misshapen hell of Phyrexia.
アポカリプス

寄せ餌/Lure

罠を仕掛けるときに大切なのは、仕掛けの出来よりも、餌の質。
――ガイヤドローン・ディーハダ
"When setting a snare, success depends not on the quality of the trap, but the quality of the bait."
――Geyadrone Dihada
第5版

帆凧の斥候/Kitesail Scout

「風になびく髪。陽光を受ける背中。大空の解放感。次代のコーたちには、こういう平穏を覚えて欲しいものだ。」
"The wind in one's hair, the sun on one's back, the joy of open skies . . . the next generation of kor must know this kind of peace."
戦乱のゼンディカー

波の精霊/Wave Elemental

波のことを考えてみよ。母の弱さと、対象的な、子供の強さを。
――造物師ギルドの魔道士、ティワンナ
"Consider the wave: how weak the mother yet how strong the child."
――Tywanna, Shaper Guildmage
ミラージュ

嵐乗りの精霊/Stormrider Spirit

稲妻に続くのは雷鳴だけではない。
Thunder isn't all that follows lightning.
イニストラードを覆う影

信仰の鎧/Armor of Faith

Keep your chainmail, warrior. I have my own form of protection.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

拡大鏡/Magnifying Glass

聖ラバンの騎士審問官は、触れない方がいい謎を徹底的に追及する。
Knight-Inquisitors of Saint Raban delve deep into mysteries best left unexplored.
イニストラードを覆う影

水底のビヒモス/Benthic Behemoth

水底でむさぼり食うもの、暗き岩影に身を隠し、その暗がりよりエサを探す。
すべてのものはエサとなる。われらが泳ぐならば、独り海に向かう。
そしてそれが一巻の終わり。
――ルートウォーターの伝説物語
"Deep devourer concealed in darkhome
Shrouded it seeks all becomes fodder
Once we swam alone and asea
But no more."
――Rootwater Saga
テンペスト

村の鉄鍛冶/Village Ironsmith

彼は毎晩文明の象徴を遺棄している。
Each night, he abandons the trappings of civilization.
イニストラード

水門/Floodgate

早く、リアホック――おれに泳ぎを教えてくれ!
――ゴブリンの捕虜、マクト
"Quick, Rhirhok――teach me to swim!"
――Makht, goblin casualty
ミラージュ

2.07.2020

クーケムッサの海賊/Kukemssa Pirates

……海賊たちはジンと賭けをして、金より大切なものを取られてしまった。
――「夜と昼の恋歌」
". . . pirates gambled with a djinn and lost the thing more dear than gold."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

ファイレクシアの闘技場/Phyrexian Arena

1人の観客で、数千人分の悪意。
An audience of one with the malice of thousands.
アポカリプス