5.13.2017

甘やかす貴種/Indulgent Aristocrat

「退廃に身を置きたくないというあなたにお尋ねしたい。何が嫌なのですか?」
"If you're not surrounded by decadence, my question to you is――why not?"
イニストラードを覆う影

要塞の生物学者/Stronghold Biologist

彼は自然の法則をねじり上げるんだ。その法則が悲鳴を上げるまでね。
He twists the laws of nature until they scream.
ネメシス

濃霧の精霊/Fog Elemental

剣で切れそうなほどの濃霧なら見たことがあるが、こっちに切りかかってくる霧なんて見たことがない。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"I've seen fog so thick you could cut it, but none that could cut me."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト 第6版

単独行/Errantry

There is no shame in solitude. The lone Knight may succeed where a hundred founder.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ

Soldier of Fortune

Loyalty to coin alone is loyalty nonetheless.
――General Varchild
アライアンス

スレイベンの勇者/Thraben Valiant

「諸君、今ひとたび小悪魔の棲家へ突入する。あの尻尾をもう1本飾りたいからな。」
"Once more into Devil's Breach, soldiers. I want another devil tail for my collection."
アヴァシンの帰還

非業の死/Perish

土や苗木の声が、嘆きの歌しか歌わなくなるときが今にやってくる。
――ヴェクの巫女
"There will come a time when the voices of soil and seedling will sing only laments."
――Oracle en-Vec
テンペスト 第6版

親指締め具/Thumbscrews

最初は小じんまりと始めようと思うんだ。
――ヴォルラス
"We will start small, I think."
――Volrath
テンペスト

死の激情/Death Frenzy

クロコダイルたちの朽ちゆく顎は、叫び声以外のすべてを飲み込む。
The crocodiles' putrid jaws swallow everything but the screams.
タルキール覇王譚

子守り大トカゲ/Brooding Saurian

ここ数日、トカゲの巣に捕まっている。こいつはまるで私を自分の子と信じているようで、手元から離そうとしない。
――北方のガイド、エイヴァー・ボーグの日記
"I have been trapped in the lizard's lair for days. It seems to regard me as its child and will not let me leave."
――Aevar Borg, northern guide, journal entry
コールドスナップ

目覚めた恐怖/Awoken Horror

「これは深海の古えの力の顕現であろう。海のみが崇拝に価すると言いたいのだ。」
――流城のルノ
"It serves as evidence of the ancient power of the deep, a reminder that the sea is the only thing worthy of reverence."
――Runo Stromkirk
イニストラードを覆う影

ザルファーの騎士/Zhalfirin Knight

……あなたは戻った。戦士の相貌(かお)で……あなたの髪はもはや短く、目許の三角は戦争の赤。
――「夜と昼の恋歌」
"You returned a warrior. . . . Your hair was cut, your eye tattooed with the red triangle of war."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

澱みのトンボ/Bayou Dragonfly

まるでコーヒー用のシュガースティックに羽がついてるみたいだね!
――船室係のゴブリン、スクイー
"Like a sugar stick with wings!"
――Squee, goblin cabin hand
テンペスト

Pale Bears

Daughter, on the day you have killed your Pale Bear, then will I give you your true name.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ

ガツタフの放火魔/Gatstaf Arsonists

その目には、怒りや狂気以上のものが浮かんでいた。
The glow in their eyes reveals more than anger or madness.
イニストラードを覆う影

誘惑に負けて/Succumb to Temptation

「自制というのは臆病者のやることさ。」
"Restraint is for the meek."
異界月

変化の風/Winds of Change

'Tis the set of sails, and not the gales,/ Which tells us the way to go.
――Ella Wheeler Wilcox
レジェンド

あばら蜘蛛/Rib Cage Spider

あいつは見る物すべてをエサだと思ってしまうんだよ。しかも、あれだけたくさんの目がついてるからね、見落とすことはめったにないんだ。
Everything it sees it considers food?and with that many eyes, it's not liable to miss much.
プロフェシー

Shyft

Capturing this specimen was not easy. Study it well, that you someday might be as versatile.
――Gerda ?agesdotter, Archmage of the Unseen
アイスエイジ

墓碑のゴーレム/Epitaph Golem

多数の名前と多数の思い出が、恐ろしい目的で一つになっている。
Many names and many memories bound together in grim purpose.
イニストラードを覆う影

残忍な行ない/Ferocity

君たちは先に進んでくれ。私がこいつらを殺し続けて立ち往生させるから。
――ターンガース
"You lot go on ahead. I'll keep killing them until it sticks."
――Tahngarth
メルカディアン・マスクス

カイレンの狙撃者/Kyren Sniper

カイレン・ゴブリンは、陰からこっそりしか行動しないんだ――戦闘のときでさえもね。
Kyren goblins always act behind the scenes――even in battle.
メルカディアン・マスクス

Moat

The purpose of any moat is to impede attack. Some are filled with water, some with thistles. Some are filled with things best left unseen.
レジェンド

火の兄弟/Brothers of Fire

Fire is never a gentle master.
ザ・ダーク

クルーインの無法者/Kruin Outlaw

「じっとしてな。 奴らをびっくりさせてやるよ。」
"Hold tight. I've got a surprise for them."
イニストラード

城壁の聖騎士/Talus Paladin

「心に信念が満ちているのに、ポケットに金貨を満たす意味など無い。」
"Why fill pockets with gold when you can fill hearts with conviction?"
ワールドウェイク

分節ワーム/Segmented Wurm

あいつらみたいに、我々も体の痛い部分を簡単にはずして捨てられたらいいだろうねえ。
――クロウヴァクス
"If only we could so easily leave behind those parts of ourselves that pain us."
――Crovax
テンペスト

凶運の彫像/Jinxed Idol

あっ、これだ。
"Here."
テンペスト

悪魔の棲家の狐/Devilthorn Fox

灰口を抜ける遠征では、悪魔の棲家の狩人たちは賢い狐を利用して、悪魔のいたずらに対抗する。
On expeditions through Ashmouth, the hunters of Devilthorn Lodge rely on the cleverness of foxes to counteract the mischief of devils.
イニストラードを覆う影

Veteran's Voice

Good soldiers rely first upon their training, then upon their instincts.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

当て推量/Second Guess

「なるほどお前の狙いは読めたぞ。気に食わんな。」
――霊魔道士、ディールク
"I see where you're going with that. I don't like it."
――Dierk, geistmage
アヴァシンの帰還

Thelonite Monk

As the climate worsened, some Thelonites turned to fertilizing with fresh blood in an attempt to keep Havenwood alive and growing.
――Sarpadian Empires, vol. III
フォールン・エンパイア

Icatian Skirmishers

Skirmishers engaged raiders before they could reach the towns. Although these units typically suffered huge losses, they never lacked volunteers.
フォールン・エンパイア

崇高なる目的/Noble Purpose

正しい目的のために戦うことは、それ自体が強さの源泉になるんだ。
Fighting for the right reason is itself a source of strength.
メルカディアン・マスクス 第8版

湿地のボア/Marsh Boa

こいつは強く締めつける力を持っているんだが、獲物を溺れさせるほうが好きなんだ。
Though a powerful constrictor, it prefers simply to drown its prey.
プロフェシー

ひずみの壁/Wall of Distortion

これが映し出すのは、悪夢だけ。
It reflects only nightmares.
メルカディアン・マスクス

水晶のロッド/Crystal Rod

幾千もの波によって磨き上げられた。
Polished by a thousand waves.
第7版

秘密の計画/Secret Plans

ラクシャーサは秘密を取引し、その慎重な開示によって富を蓄財している。
Rakshasa trade in secrets, amassing wealth from their careful revelation.
タルキール覇王譚

狂気の預言者/Mad Prophet

「月に鷺などおらん!いるのはネズミだ、5本足のネズミ。囁く雷鳴のような声のやつだ!」
"There's no heron in the moon! It's a shrew, a five-legged shrew, with a voice like whispering thunder!"
アヴァシンの帰還

磁石のゴーレム/Lodestone Golem

「それはとにかく霊気を歪めている。呪文の詠唱の妨げとなる奇妙な重みを生んでいるようだ。」
――タジームの凪魔道士、ノヤン・ダール
"Somehow it warps the ?ther. It brings a strange weight, a blockade in the flow of spellcraft."
――Noyan Dar, Tazeem lullmage
ワールドウェイク

クルーインの打撃者/Kruin Striker

ウルフィーの誕生を快く思わなかったロリカは、命令に反し、「改心した狼男」を討伐すべく進撃を始めた。
Unhappy with the creation of the wolfir, Rorica broke with her order and led a crusade against the "reformed werewolves."
アヴァシンの帰還

待ち伏せクロティク/Ambush Krotiq

アブザンの商人たちは、程なくこの道に龍がいない理由を知ることになった。
The Abzan merchants soon discovered why this route was clear of dragons.
運命再編

Powerleech

The Forest of Argoth has developed a resistance to mechanical intrusion.
アンティキティー

縁切られた先祖/Disowned Ancestor

その死から長い年月が経過してもなお、縁を切られた者たちの魂はアブザンの同族の者たちに対する贖罪を果たそうとしている。
Long after death, the spirits of the Disowned continue to seek redemption among their Abzan kin.
タルキール覇王譚

メサ・ファルコン/Mesa Falcon

The faith of Serra is borne on wings of hope.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

恐るべき妄想/Frightful Delusion

存在するかどうかが疑問であっても、放たれる恐怖は耐えがたい程に現実的だ。
Whether he actually exists is in question, but the terror she feels is excruciatingly real.
イニストラード

雲散霧消/Dissipate

持って生まれたものでないなら、それはお前に不要なものだ。
――アミーカットの元交易商人、グラヒーラ
"If you weren't born with it, you don't need it."
――Grahilah, former trader of Amiqat
ミラージュ

5.12.2017

Illusionary Wall

Let them see what is not there and feel what does not touch them. When they no longer trust their senses, that is the time to strike.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アイスエイジ

Soldevi Heretic

In the arms of tragedy, there is little comfort in being right.
――Sorine Relicbane, Soldevi Heretic
アライアンス

サラカスの歩哨/Thalakos Sentry

運も悪かったし、地形のせいもあって、サラカスは我々とダウスィーの間に挟まれて出られなくなったのです。
――サルタリーの使者、ライナ
"Ill luck and poor geography caught the Thalakos between us and the Dauthi."
――Lyna, Soltari emissary
テンペスト

平和の番人/Peacekeeper

わたしのお母さんはきっとそういう人だって、いつも想像していた。強くて、賢くて。
――シッセイの日誌
"I have always imagined my mother as such a woman, strong and wise."
――Sisay, journal
ウェザーライト

Centaur Archer

Centaurs will kill our aesthir if they can; they've always been enemies. Destroy the horse-people on sight.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ

Headstone

Your headstone is the last page in the book of your life.
――Murat, Death Speaker
ホームランド

Coal Golem

Three such creatures stood burning at the crest of the hill. Only seconds later, the Fireball struck our front line.
――Lydia, Countess Brellis
ザ・ダーク

廃集落/Corrupted Crossroads

「見なさい、これを。そして将来のことを考えるのです。」
――永代巡礼会の高僧、アイリ
"Look, and see the future."
――Ayli, high priest of the Eternal Pilgrims
ゲートウォッチの誓い

クルーマの盟族/Krumar Bond-Kin

「アブザンは私の暴虐性を高貴な品性へと変えてくれた。私はこの家のためなら、我が命を差し出しても惜しくはない。」
"The Abzan replaced my savagery with a noble heritage. I would give my life for my House."
タルキール覇王譚

クロヴの悪漢/Krovikan Scoundrel

クロヴに生き残ったわずかの人々は、冬と死に至るほどの寒さが戻ってくるのを歓迎していたことだろう。彼らはしばしば北方を眺め、雪の領域が自分達の墓と化した病の蔓延した都市に届くことを願っていた。
The few surviving humans of Krov would have welcomed the return of winter and its sterilizing cold. They often peered northward, hoping that the snow's edge had reached their infested city-tomb.
コールドスナップ

書庫の霊/Geist of the Archives

最後の単語を読み終わると、最初のページに戻り、また読み始める。
After reading the final words, it turns back to the first page and begins again.
異界月

農民の結集/Rally the Peasants

「夜中に出歩かねばならぬなら、烏合の衆を連れて行け。」
――エルゴードの聖戦士
"If you must go out at night, bring a mob."
――Master of the Elgaud Cathars
イニストラード

灰の殉教者/Martyr of Ashes

彼女は灰を炎と変え、敵を焼き尽くして灰とする。
She turns ash into flame and burns enemies to ash.
コールドスナップ

ウルフィーの報復者/Wolfir Avenger

闇の呪いから解放され、崇高なる使命に身を捧げる。
Released from a dark curse and bound to a higher calling.
アヴァシンの帰還

破滅のロッド/Rod of Ruin

ロッドは古き時代の遺物だよ……残酷で不道徳で陰険な時代のね。
The rod is a relic from ancient times . . . cruel, vicious, mean-spirited times.
第7版 第8版 第9版

矢の嵐/Arrow Storm

最初は雷、次に雨。
First the thunder, then the rain.
タルキール覇王譚

流動石の巨人/Flowstone Giant

この巨人の最初の1人が床石から起き上がったとき、まだ目が覚め切っていなかった。あくびをして伸びをすると、両足は伸びに伸びて細くなっていき、しまいには日に照らされたつららのように、ボキンボキンと折れてしまった。
――ヴェクの民間伝承
When the first of these giants woke from the bedrock, he was still sleepy. He yawned and stretched until his legs grew so thin that they snapped like icicles in the sun.
――Vec lore
テンペスト

Torsten Von Ursus

How can you accuse me of evil? Though these deeds be unsavory, no one will argue: good shall follow from them.
レジェンド

猛り狂う狼男/Rampaging Werewolf

「奴を見てみろよ、四つん這いになってら。何とも哀れ――えっ。」
"Just look at him, groveling on all fours! What a pathetic――uh-oh."
イニストラード

リム=ドゥールの軍勢/Legions of Lim-D?l

不気味な一団の中から、亡くなったはずの友人たちの顔を見つけてしまい、それ以上はとても直視できませんでした。
――白き盾の騎士団の団長、ルシルド・フィクスドッター
"I have seen the faces of my dead friends among that grim band, and I can bear no more."
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield.
アイスエイジ

したたる死者/Dripping Dead

あらゆる毛穴から死がにじみ出る。
It oozes death from every pore.
レギオン

Granite Gargoyle

While most overworlders fortunately don't realize this, Gargoyles can be most delicious, providing you have the appropriate tools to carve them.
――The Underworld Cookbook by Asmoranomardicadaistinaculdacar
リミテッド アンリミテッド リバイズド

切り刻まれた軍勢/Severed Legion

アフェットでは、日が落ちると誰もノックに応じない。
No one in Aphetto answers a knock at the door after sundown.
オンスロート 第8版 第10版

断念/Abandon Hope

ジェラードの姿が木々の梢の中に飲み込まれるように消えてしまうと、ハナは声に出さない哀願の言葉をつぶやき、夢が打ち砕かれたことを嘆いた。
As Gerrard's form vanished into the maw of trees, Hanna mouthed a silent plea, mourning a crushed dream.
テンペスト

Seasoned Tactician

The benefits of peace far outweigh the pride of Generals.
――King Darien of Kjeldor
アライアンス

星明かりの発動者/Starlight Invoker

彼女の眼にミラーリは輝く。
The Mirari glows in her eyes.
レギオン

破衝車/Ramroller

停止不能であり、操縦不能でもある。
As unstoppable as it is unsteerable.
マジック・オリジン

オンドゥの大角/Ondu Greathorn

「怒れる野獣よ、お前の角がエルドラージの骨ばった顔を打ち倒しますように!」
――ゴーマ・ファーダの遊牧民、ブルース・タール
"May your horns get lodged in an Eldrazi's bony face, ornery brute!"
――Bruse Tarl, Goma Fada nomad
戦乱のゼンディカー

記憶の欠落/Memory Lapse

Um . . . oh . . . what was I saying?
――Reveka, Wizard Savant
ホームランド

似通った生命/Parallel Lives

「いずれ、残った餌食が互いのみという時が来るだろう。」
――爪の群れのウルリッチ
"There will come a time when the only prey left will be each other."
――Ulrich of Krallenhorde Pack
イニストラード

番犬/Watchdog

そのうなり声はギアかぜんまいがこすり合うようなギリギリと長く尾を引く音であり、その吠え声は蒸気が吹き出すときのようなシューッという鋭い音である。
Its growl is a long, rumbling grind of gears and clockwork, its bark a blast of hissing steam.
テンペスト

オーラ術師/Auramancer

美は記憶をゆり動かす。ちょうど甘い香水が空気を刺激するように。
Beauty stirs the memory like a sweet perfume excites the air.
オデッセイ

ネクロエイトグ/Necratog

どんな時でも、ネクロエイトグは掘り出す食事にこと欠かない。
The necratog can always dig up a meal.
ウェザーライト

ナカティルの狩り群れ/Nacatl Hunt-Pride

「あのドラゴンが戻って古き都市を壊滅させてしまう前に、やつを狩り落とさねば。」
"We must hunt and kill the dragon before it can return to raze our ancient city."
コンフラックス

光の化身/Radiant Essence

彼女の美しさは、真昼の太陽の美しさ。その力を甘く見る者には、命取りになる。
――アゼイウォライ「ケネチの夢」
"Her beauty was the beauty of the Sun at midday, deadly to those who underestimated her strength."
――Azeworai, "Kenechi's Dream"
ミラージュ

交易路/Trade Routes

商品の値段と同じように、交易路の価値も日々新しく交渉し直されていた。
Like the price of goods, the value of the routes was renegotiated daily.
メルカディアン・マスクス

ケルドの軍監ラトゥーラ/Latulla, Keldon Overseer

彼女の回りにあるものは、すべてひどい苦しみを受けている。
――キパムの兵士ハダッド
"Everything around her suffers."
――Haddad, Kipamu soldier
プロフェシー

不自然な淘汰/Unnatural Selection

自然が作ったものは、魔術で修正できるのさ。
What nature makes, magic can modify.
アポカリプス

死灰の秘粉/Ashen Powder

貴様らが腐敗と呼ぶものを、わしは成熟と呼ぶ。だが、この収穫は、貴様らの糧にはならぬ。
――ケアヴェク
"What you call decay, I call ripening. You'll gain no sustenance from this harvest."
――Kaervek
ミラージュ 第6版

存在の否定/Deny Existence

論理的な結論がすべて否定されたなら、非論理的なものを試すとよい。
When all logical solutions fail, try an illogical one.
イニストラードを覆う影

流動石の突撃獣/Flowstone Charger

怒りに燃えてふり立てる、流動石のたてがみ。
A mane of flowstone and a mien of fury.
アポカリプス

入り江の鷹/Bay Falcon

鷹の羽を髪に刺せ――/そして、鷹のようにすばやく、太陽のように明るく。
――「翼に乗って」ザルファーの歌
"Wear the falcon's feathers in your hair――be fast as the falcon, bright as the Sun."
――"Rise on Wings," Zhalfirin song
ミラージュ

バルデュヴィアの霜覚師/Balduvian Frostwaker

凍っていようと肥えていようと、この地は我らの味方だ。戦いの声がかかるのを待っているのだ。
"Whether frozen or fertile, the land is our ally. It awaits the call to battle."
コールドスナップ

むら気な信奉者/Wayward Disciple

「……そして私は、この篤い心を示すのだ。」
". . . and I will prove my devotion."
イニストラードを覆う影

信じ抜く心/Leap of Faith

最も洗練された挙動は立体的なものだ。
The finest maneuvers take place in three dimensions.
アヴァシンの帰還

テフェリーの島/Teferi's Isle

不毛の岩地が、マンガラとケアヴェクとジョルレイルを迎えた。三人のウィザードたちにわかるのは、この島が大いなる謎を秘めていること――そして、根気以外にその謎を解く鍵がないということだけだった。
The three wizards knew only that this isle held a great mystery――and that patience alone would solve it.
ミラージュ

友なる石/Fellwar Stone

What do you have that I cannot obtain?
――Mairsil, called the Pretender
ザ・ダーク