6.16.2018

刃の篭手/Bladed Bracers

獄庫の瓦礫より打ち出されたるもの。
Forged from the rubble of the Helvault.
アヴァシンの帰還

マルコフの刃の達人/Markov Blademaster

「定命の者は、剣技を鍛えてせいぜい数十年だ。そんな者が、どうやって永遠の時が与えてくれる高みへと届くというのだ?」
"Mortals practice swordplay for a few decades at best. How can they ever attain the exquisite mastery that eternity has to offer?"
闇の隆盛

城砦化した塁壁/Fortified Rampart

砦の守りのおかげで新兵は小型のエルドラージを間近に見ることができる。そうして来るべきものに備えるのだ。
The refuge's defenses allow new recruits to see lesser Eldrazi up close, steeling their stomachs for what's to come.
戦乱のゼンディカー

虹色の恵み/Prismatic Boon

何と皮肉なことだ。文明を押し進める最大の原動力が戦争だとは。
――マンガラ
"How ironic that the greatest forge of civilization is battle."
――Mangara
ミラージュ

命取りの昆虫/Deadly Insect

こいつの恐るべき一刺しを食らえば、苦痛を感じる間も無いだろう。
――柏槙教団の代言者、ジェウール・カルサリオン
"There is no time for pain when this beast leaves its terrible sting."
――Jaeuhl Carthalion,
Juniper Order Advocate
アライアンス

霊気の悪霊/Odylic Wraith

それを見たときには、見たこと自体、思い出せなくなっているだろう。
By the time you've seen it, you won't remember that you did.
ウェザーライト

Sunastian Falconer

Sunastian has roots in both sorcery and swordplay; he has learned never to depend too heavily on the latter.
レジェンド

サルタリーの使者/Soltari Emissary

門のそばでアーテイはひとりで瞑想を始めた。そしてすぐに、ここにいるのは自分だけではなく、他に誰かいる気配を感じた。
Alone at the portal, Ertai began his meditation. He realized immediately that he was not alone.
テンペスト

ハンウィアーの民兵隊長/Hanweir Militia Captain

その名声が忠誠と崇敬を呼び起こす。
Her reputation inspires both loyalty and adoration.
イニストラードを覆う影

アンデッドの召使い/Undead Servant

「立ちなさい。まだ動けるでしょ。」
――リリアナ・ヴェス
Get up, You're not finished yet."
――Liliana Vess
マジック・オリジン

虚身呼び/Null Caller

ゼンディカーの護り手には癒し手もいれば吸血鬼もいる。倒れた者はどのみち再び戦場へと戻るものだ。
Zendikar's defenders include both healers and vampires. One way or another, the fallen will return to the fight.
ゲートウォッチの誓い

生皮はぎ/Flay

ケルド人だってグリールに動揺してるんだよ。そんなこと彼らは絶対に認めないだろうけどね。
The Keldons would never admit it, but Greel unsettles them, too.
プロフェシー

ジェスカイの賢者/Jeskai Sage

「精神を支配する者は、世界を支配する者よりも強大である。」
"The one who conquers the mind is greater than the one who conquers the world."
運命再編

からみつく絶望/Tendrils of Despair

わたしは涙を流せないが、だからといって、泣きたい気持ちにならないわけではない。
――銀のゴーレム、カーン
"Because I am incapable of tears does not mean I have no need to shed them."
――Karn, silver golem
ウェザーライト

ターパン/Tarpan

A good tarpan will serve you, faithful and true. A bad one will kick you in the head.
――General Jarkeld, the Arctic Fox
アイスエイジ

無形の美徳/Intangible Virtue

生きていた時は、彼らは農夫や領主や巾着切りや僧侶といった烏合の衆だ。死んでからは、彼らは真義に基づき一つになる。
In life, they were a motley crew: farmers, lords, cutpurses, priests. In death, they are united in singular, benevolent purpose.
イニストラード コンスピラシー

ゴリラの酋長/Gorilla Chieftain

In the soil of leadership sprout the seeds of immortality.
――Kaysa, Elder Druid of the Juniper Order
アライアンス

疫病妖術使い/Plague Witch

あなたの病を治すものを、わたしは病にしてやることができる。
"I can ail what cures you."
ネメシス

Soldevi Steam Beast

Nothing has ever broken my heart so much as this――the betrayal of Soldev by my beloved machines!
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アライアンス

Songs of the Damned

Not wind, but the breath of the dead.
アイスエイジ

猛々しい狼/Brazen Wolves

巡回兵が少ないために、ケッシグの道々は恰好の狩場となっていた。
With fewer patrols about, Kessig's roads have become prime hunting grounds.
異界月

余震/Aftershock

どんな破壊行為にも、必ずしっぺ返しがあるものだ。
――銀のゴーレム、カーン
"Every act of destruction has a repercussion."
――Karn, silver golem
テンペスト

屋根の上の嵐/Rooftop Storm

「馬鹿な僧どもめ、恐れるがいい!非死術の新たな時代がここから始まるのだ。オグロール、雷向計を上げろ!」
――縫い師、ゲラルフ
"Let those idiot priests tremble! A new era in unlife begins here and now. Oglor, raise the lightning vane!"
――Stitcher Geralf
イニストラード

忘却の呪い/Curse of Oblivion

平和のための第一歩は、忘れ方を学ぶことだ。
The first step to peace is to learn how to forget.
イニストラード

Dark Sphere

I was struck senseless for a moment, but revived when the strange curiosity I carried fell to the ground, screaming like a dying animal.
――Barl, Lord Ith
ザ・ダーク

剣を鍬に/Swords to Plowshares

いわゆる蛮族というものは、我らの兵としての強さに敬意を表しません――我らの名誉に敬意を表するのです。
――白き盾の騎士団長、
ルシルド・フィクスドッター
"The so-called Barbarians will not respect us for our military might――they will respect us for our honor."
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ

消耗する負傷/Debilitating Injury

「ティムール内部に弱点が無いのであれば、それをこちらが連中に押し付けてやるまでだ。」
――スゥルタイのカン、シディシ
"If weakness does not exist within the Temur then we shall force it upon them."
――Sidisi, khan of the Sultai
タルキール覇王譚

穴掘り土百足/Tunneling Geopede

ウラモグの血統が大地を塵に変えると、堅い土地を求めて土百足が巣穴から出てくる。
As Ulamog's brood reduces the earth to dust, geopedes burst from their tunnels in search of solid ground.
戦乱のゼンディカー

苦悩火/Banefire

サルカン・ヴォルにとっては、ドラゴンは生命の野蛮な輝きの純然たる発現だ。
For Sarkhan Vol, the dragon is the purest expression of life's savage splendor.
コンフラックス

氷の干渉器/Icy Manipulator

The scavengers who first found it called it the 'Bone Crank.' Not a bad name, I'd say.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ

残虐無道の猛火/Ravaging Blaze

次第に、炎僧たちですらチャンドラにかなわなくなった。
In time, not even the fire monks could keep up with Chandra.
マジック・オリジン

ラクシャーサの秘密/Rakshasa's Secret

ラクシャーサの声は優しく、その息も甘い香りが漂う。しかし、そのすべての言葉は狂気の呟きである。
The voice of a rakshasa is soft, its breath sweet. But every word is the murmur of madness.
タルキール覇王譚

マナの大鉢/Mana Cylix

あり得べき未来の映像があふれ出し、現在の者たちに力を貸してくれる。
Overflowing with visions of the possible future, it lends power to those in the present.
プレーンシフト

疲れ切った反応/Jaded Response

落ち着きなさい、みなさん。前にもあったことですよ。
――シッセイ
"Calm down everyone; it's nothing we haven't seen before."
――Sisay
アポカリプス

今わの際/Last Breath

河は流れる。我が魂は帰り来る。
"The River flows. My soul returns."
メルカディアン・マスクス

Grave Robbers

If you don't have your health, you don't have anything.
――Proverb
ザ・ダーク

マトカの暴動者/Matca Rioters

よそ者がマトカの試合を妨害しようとしたとき、物事は面倒な事態になった。
When outsiders interrupted the matca championship, things got ugly.
コンフラックス

髑髏砕きの補充兵/Shatterskull Recruit

死にかかったところをコーに助けられてから、途切れることのない血の誓いで結びついている。
Saved from certain death by the kor, he considers himself bound to them by an unbreakable blood oath.
戦乱のゼンディカー

ハグラの名射手/Hagra Sharpshooter

「あいつらの弱点はなかなか見つからない。でも、それを探すことが楽しいのよね。」
"It's hard to find their weak points, but I very much enjoy the discovery process."
戦乱のゼンディカー

孤独な狩人/Solitary Hunter

「ケッシグで生きていくのは楽ではないが、俺はコツを覚えたよ。」
"Making a living in Kessig is hard, but I've learned some tricks of the trade."
イニストラードを覆う影

扉に閂/Bar the Door

「大したことはないように見えるかもしれないが、頑丈な防護付きの古き良き扉だ。耐えてくれるだろうさ。」
――スキルトの民のオルガード
"It may not look like much, but it's a good old door with strong wards. It'll hold."
――Olgard of the Skiltfolk
闇の隆盛

クラッシュ/Crash

地面が目の前に迫ってくると、ジェラードは首を振った。「こんなスタートになるとは、思ってもいなかったな」
Gerrard shook his head as the ground rushed to meet him. "This," he thought, "is not the start I was hoping for."
メルカディアン・マスクス

堂々たる抵抗/Noble Stand

兵士は多くの他人の命を守るために、常に自分自身の命を危険にさらす。
Soldiers will always endanger their lives to defend many other lives.
ネメシス

Island of Wak-Wak

The Isle of Wak-Wak, home to a tribe of winged folk, is named for a peculiar fruit that grows there. The fruit looks like a woman's head, and when ripe speaks the word "Wak."
アラビアンナイト

証拠の痕跡/Trail of Evidence

「どの答えも、一層恐ろしい問いに繋がっているようだ。」
――ジェイス・ベレレン
"Every answer seems to lead to a more terrifying question."
――Jace Beleren
イニストラードを覆う影

シャノーディンのドライアド/Shanodin Dryads

Moving without sound, swift figures pass through branches and undergrowth completely unhindered. One with the trees around them, the Dryads of Shanodin Forest are seen only when they wish to be.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

マルドゥの戦旗/Mardu Banner

速攻で攻撃、憤怒の一撃。
Speed to strike, fury to smash.
タルキール覇王譚

スレイベンの破滅預言者/Thraben Doomsayer

「スレイベンの門に、山ほどの不浄のもの共の爪だ!これでも終末が近いことを否定するのか?」
"Swarms of the unhallowed claw at Thraben's gates! Do you still deny the end approaches?"
闇の隆盛

6.15.2018

デレロー/Derelor

Strength it has, but at the cost of a continuous supply of energy. Such failure can bear only one result.
――From the execution order for Endrek Sahr, Master Breeder
フォールン・エンパイア

毒素スリヴァー/Toxin Sliver

実際に毒を使う必要はない――毒を持っていると相手が知っているだけでいいのだ。
It doesn't need to use its venom――it just needs you to know it can.
レギオン

爆発する境界/Exploding Borders

世界を再びつなぎ合わせるのは、おとなしくは行われない。
Reuniting a world is not a gentle process.
コンフラックス

グルマグの速翼/Gurmag Swiftwing

「蝙蝠は隼ができることをすべて真っ暗闇の中でできるのです。」
――放浪者ウルドナン
"Anything a falcon can do, a bat can do in pitch darkness."
――Urdnan the Wanderer
タルキール覇王譚

秘儀術師の掌握/Grasp of the Hieromancer

「放縦さにも力はあるが、制御にはさらに多くの力がある。」
――牢獄の管理人ヒクサスからキテオンへ
"There is power in abandon, but far more in control."
――Warden Hixus, to Kytheon
マジック・オリジン

雄牛の猛進/Bull Rush

「暴れだしたぞ!鎖を離せ!何か押さえておけ!」
"It's gone mad! Loose the chains and save what you can!"
ワールドウェイク

Arnjlot's Ascent

The dreams of a child fulfilled:
The wind on my brow,
the air 'neath my feet.
――Arnjlot Olasson, Sky Mage
アイスエイジ

紅蓮のサラマンダー/Pyric Salamander

一度ドラゴンに追われれば、トカゲを見るたびに逃げ出すようになる。
――スークアタの諺
When you've been chased by a dragon, you run from every lizard.
――Suq'Ata saying
ミラージュ

順風/Favorable Winds

絶滅して久しいと思われたグリフの群れは、アヴァシンの帰還と共に再び姿を現した。
Long thought to be extinct, flocks of gryffs reappeared with Avacyn's return.
アヴァシンの帰還

銀筋毛の狐/Silverchase Fox

「狩りでは気をつけるんだよ。賢くてちっこい動物がお前さんの結界を盗んで、お前を狼男の巣まで引っぱってったりするからね。」
――ガツタフの産婆、ブリッタ
"Be careful in your hunt. The clever little creature can steal your wards and lead you right into the werewolf's den."
――Britta, midwife of Gatstaf
イニストラード コンスピラシー

メルカディアン・マスクス,None石膏の壁/Alabaster Wall

この壁の接合材は、チョーの泉から直接汲んだ水で練ってある。
Its mortar is mixed with waters straight from the Fountain of Cho.
メルカディアン・マスクス

ディープウッドの鼓手/Deepwood Drummer

彼の太鼓は、ディープウッドの鼓動をこだまのように反響させている。
His drums echo Deepwood's heartbeat.
メルカディアン・マスクス

Karakas

To make a prairie it takes a clover and one bee,/ One clover, and a bee,/ And revery.
――Emily Dickinson
レジェンド

砂岩の戦士/Sandstone Warrior

ものが堅固であることを言い表すのに、「岩のように固い」とおれもよく言ったものだが、そんな比喩はもう使えないな。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I used to describe something stable as 'rock solid.' So much for that expression."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト

Orcish Cannoneers

It's a thankless job, and you'll probably die in an explosion. But the pay is pretty good.
――Toothlicker Harj, Orcish Captain
アイスエイジ

制止エルドラージ/Immobilizer Eldrazi

これによりゼンディカーの人々は、自分の足で立ち、戦って死ぬことができなくなった。
It denied the Zendikari the chance to stand and die fighting.
ゲートウォッチの誓い

勇士の決意/Hero's Resolve

運命、チャンス、宿命、神意――そういったものはすべて、犯した失敗のことに触れずに成功だけを言いつのる手段なのさ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"Destiny, chance, fate, fortune――they're all just ways of claiming your successes without claiming your failures."
――Gerrard of the Weatherlight
テンペスト 第6版

ドワーフ巡視部隊/Dwarven Patrol

ドワーフたちは、誰に監視されているかなど気にしたことはない。
Dwarves never worry about who watches their backs.
アポカリプス

入り海のイカ/Gulf Squid

あいつが無駄にしてるパワーを全部使えたら、あいつは無敵だろうよ。
If it could capture the power it wastes, it would be invincible.
プロフェシー

テリムトーの勅令/Telim'Tor's Edict

叛徒には死刑が待っている
――カシーブ・イブン・ナジー「書簡集」
"Execution awaits the dissenter."
――Kasib ibn Naji, Letters
ミラージュ

リスティックの占術/Rhystic Scrying

秘訣はね、誰もいないときにお伺いを立てることよ。
――西風の魔道士アレクシー
"The trick is to ask when no one's listening."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

マナの座、オムナス/Omnath, Locus of Mana

それは迫り来る嵐に立ち向かうために集まる。
It gathers against the coming storm.
ワールドウェイク

ケルゥの吸血者/Kheru Bloodsucker

それは、これまでに吸収してきた者たちの苦悶にゆがんだ空虚な顔を通して何かを見つめていた。
It stares through the empty, pain-twisted faces of those it has drained.
タルキール覇王譚

療養所の骸骨/Sanitarium Skeleton

肉体より先に精神が滅びた。
His mind was lost long before his flesh.
イニストラードを覆う影

鉄大工の浄化/Ironwright's Cleansing

「不浄なものを叩き出すのだ。」
"Impurities must be pounded out."
異界月

マルドゥの心臓貫き/Mardu Heart-Piercer

「風を背にして騎乗したことのない者は、戦争の本当の楽しみを知らぬ者だ。」
"Those who have never ridden before the wind do not know the true joy of war."
タルキール覇王譚

報いの波/Wave of Reckoning

内面の葛藤は、どんな敵よりも早く兵士を打ち負かす。
Inner conflict can defeat a soldier more quickly than any army.
メルカディアン・マスクス

大海蛇/Sea Serpent

Legend has it that Serpents used to be bigger, but how could that be?
リミテッド アンリミテッド リバイズド

汚染された死体/Polluted Dead

ゾンビの襲撃の後、作物は収穫を待たずして枯れ果て、活気のあった村はほとんど一夜にして廃墟と化してしまった。
After the zombie attack, crops withered on the vine, and the thriving village became a ghost town almost overnight.
アヴァシンの帰還

地獄界の夢/Underworld Dreams

In the drowsy dark cave of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan.
――Rabindranath Tagore
レジェンド

ブランチウッドの鎧/Blanchwood Armor

木の枝を編め、すばらしき人生よ
愛すべき女神よ、殺す女神よ
――シタヌールの詠唱
"Braid her branches, life fulfilling
Goddess loving, Goddess killing."
――Citanul chant
ウルザズ・サーガ

ねじれのワーム/Warping Wurm

ワームといえども、はじめは小さい。
Even wurms start out small.
ミラージュ

強奪/Despoil

あの汚れた煙が通った土地には、草一本生えない。あの煙を吸った者で生き残った者はいない。
Nothing could grow where the vile smoke had been, and no one could breathe it and live.
プロフェシー

多勢/Outnumber

まだ武器を持ち上げられる者は全員が海門の奪還戦に加わった。
Everyone who could still lift a weapon had a part in retaking Sea Gate.
戦乱のゼンディカー

ソンバーワルドの賢者/Somberwald Sage

「自然のすべてがあなたに味方しているなら、どんな危険にだって立ち向かえるでしょう。」
"You can face any danger when all of nature is on your side."
アヴァシンの帰還

Devouring Deep

Full fathom five thy father lies;/ Of his bones are coral made;/ Those are pearls that were his eyes;/ Nothing of him that doth fade,/ But doth suffer a sea-change/ Into something rich and strange.
――William Shakespeare, The Tempest
レジェンド

憑依された沼墓/Haunted Fengraf

グール呼びの遊び場。
A ghoulcaller's playground.
闇の隆盛

ファイレクシアの鉄足/Phyrexian Ironfoot

霧氷風の狂信者は、この生物の起動に成功したのに気付くまで数日かかった――動くこと自身に興味が無かったせいだ。
It took the Rimewind cultists days to realize they had successfully activated the creature――it just wasn't interested in moving.
コールドスナップ

サプラーツォのアウトリガー艇/Saprazzan Outrigger

サプラーツォ人は2つの戦術の両方ともに長けている。すなわち、襲うことと逃げることに。
The Saprazzans excel at both tactics: hit and run.
メルカディアン・マスクス

戦乱の閃光/War Flare

「太陽や炎には、戦乱の閃光ほど我の血をたぎらす力はない。」
――マルドゥの軍族長、ウラト・バズィール
"No sun or fire can warm my blood quite like a war flare."
――Urut Barzeel, Mardu hordechief
運命再編

ファイレクシアの疫病王/Phyrexian Plaguelord

この病気の最終段階:うわごと、ひきつけ、そして死。
――ファイレクシア病の進行記録
"The final stage of the illness: delirium, convulsions, and death."
――Phyrexian progress notes
ウルザズ・レガシー 第8版

闊歩するものの装具/Strider Harness

「賢く戦うことも大切だけど、スピードが命ってときもあるわ。」
――オラン=リーフの斥候、ライザ
"Sometimes being fast is as important as being smart."
――Ryza, Oran-Rief scout
ゲートウォッチの誓い

嵐の活用/Harness the Storm

「屋根の上の研究所ほど嵐の夜にいい場所はない。そこに天才が現れるのよ。」
――セルホフの錬金術師、レナ
"There is no place like a rooftop laboratory in a lightning storm. It's where genius strikes."
――Renna, Selhoff alchemist
イニストラードを覆う影

超巨大化/Monstrous Growth

猫の中には、生まれついての戦士もいれば、せかされないと戦わないものもいる。
Some cats are born fighters; others need a little persuading.
ポータル

吠え群れの飢え/Hunger of the Howlpack

「狼男ってのは、捕食者の本能と人間の憎悪の邪悪な合いの子ね。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"Werewolves are an unholy mix of a predator's instinct and a human's hatred."
――Alena, trapper of Kessig
闇の隆盛

ジャンドールの鞍袋/Jandor's Saddlebags

Each day of their journey, Jandor opened the saddlebags and found them full of mutton, quinces, cheese, date rolls, wine, and all manner of delicious and satisfying foods.
アラビアンナイト リバイズド