4.06.2019

Glyph of Doom

He knows he has a short span of life, that the day will come when he must pass through the wall of oblivion . . .
――William Faulkner
レジェンド

マルコフの上流階級/Markov Patrician

マルコフの血族の吸血鬼は、その衣装、芸術、そして「血のワイン」に対する優美な風格を誇りとしている。
Vampires of the Markov bloodline pride themselves on their exquisite taste in fashion, art, and "wine of the vein."
イニストラード

入り江の鷹/Bay Falcon

鷹の羽を髪に刺せ――/そして、鷹のようにすばやく、太陽のように明るく。
――「翼に乗って」ザルファーの歌
"Wear the falcon's feathers in your hair――be fast as the falcon, bright as the Sun."
――"Rise on Wings," Zhalfirin song
ミラージュ

順風/Favorable Winds

絶滅して久しいと思われたグリフの群れは、アヴァシンの帰還と共に再び姿を現した。
Long thought to be extinct, flocks of gryffs reappeared with Avacyn's return.
アヴァシンの帰還

茨群れの頭目/Briarpack Alpha

「狼がこっち向いた時、全身に寒気が走ったわ。群れの頭が新しくなっていたのよ。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"The wolves turned on us and a chill swept over me. The pack had a new leader."
――Alena, trapper of Kessig
闇の隆盛

鋤引きの雄牛/Yoked Ox

女勇者が自ら背負う神々への義務を履行することを学んだ場所は、戦場ではなく穀物畑であった。彼女は大地を守るために呼ばれる遥か前から耕していたのであった。
――「テーリアス」
It was in fields of grain, not fields of battle, that the Champion learned to bear the yoke of duty to the gods. She worked the land long before she was called on to defend it.
――The Theriad
テーロス マジック・オリジン

カープルーザンのクズリ/Karplusan Wolverine

こいつらの訓練は容易くはない。ありがたいのは、殺し方は既に知っていることだ。
――バルデュヴィアの酋長、冷眼のロヴィサ
"They're not easily trained. Fortunately, they already know how to kill."
――Lovisa Coldeyes, Balduvian chieftain
コールドスナップ

沿岸の塔/Coastal Tower

キャパシェン家は、もっとも良い眺めが得られるようにベナリアで一番高い塔を建てた。
The Capashen built the highest towers in Benalia to afford themselves the best view.
インベイジョン

ひずみの壁/Wall of Distortion

これが映し出すのは、悪夢だけ。
It reflects only nightmares.
メルカディアン・マスクス

高地の獲物/Highland Game

「雄鹿をしとめて、その角を彼女の頭に固定せよ。この者は『囁き』が聞こえるようだ。」
――チアヌル、アレルの編み上げの儀にて
"Bring down a stag and fix its horns upon her head. This one hears the whispers."
――Chianul, at the weaving of Arel
タルキール覇王譚

マルコフの召使い/Markov's Servant

「……そして、永遠の感謝を捧げる者として。」
". . . and for that I shall be eternally grateful."
闇の隆盛

獣たちの女帝ジョルレイル/Jolrael, Empress of Beasts

私に軍隊なぞいらぬ。私にはジャムーラがある。
"I need no army. I have Jamuraa."
プロフェシー タイムシフト

夜の土/Night Soil

Some said killing the Thallids only encouraged them.
フォールン・エンパイア

Phyrexian War Beast

Deal with the spawn of Phyrexia cautiously; only with time may we control them.
――Arcum Dagsson,
Soldevi Machinist
アライアンス

刀刃スリヴァー/Blade Sliver

激浪計画から逃げ出して自由の身となったスリヴァーは、あっという間にオタリアに馴染んだ――オタリア側の困惑をよそに。
After breaking free from the Riptide Project, the slivers quickly adapted to life on Otaria――much to the dismay of life on Otaria.
レギオン

生き埋め/Buried Alive

死してなおさまよい続けるのと、生きたまま埋葬されるのと、どちらの方がより悲惨だろう?わたしは両方見たことがある。
――クロウヴァクス
"Is it worse to walk while dead, or to be buried alive? I have witnessed both."
――Crovax
ウェザーライト

星界からの恐怖/Cosmic Horror

Then flashed the living lightning from her eyes,/ And screams of horror rend th' affrighted skies.
――Alexander Pope, The Rape of the Lock
レジェンド

月明かりの霊/Moonlight Geist

彼女に残された武器は、嘆きと囁きだけであった。
Wails and whispers are the only weapons she has left.
アヴァシンの帰還

ジェスカイの戦旗/Jeskai Banner

規律で耐え忍び、洞察で発見。
Discipline to persevere, insight to discover.
タルキール覇王譚

トゲ尾のドレイク/Spiketail Drake

「呪文はもうちょっと待たなくちゃね」とアレクシーは上を指さしながら言った。「ドレイクがいるわ」
"The spell will have to wait," said Alexi, pointing up. "Drakes."
プロフェシー

スカイシュラウドのエルフ/Skyshroud Elf

耐え抜くということが、我々の義務なのだ。
――葉の王エラダムリー
"It is our duty to endure."
――Eladamri, Lord of Leaves
テンペスト

軍旗の旗手/Standard Bearer

軍旗は軍隊にとって活力の源であったが、敵にとっては標的であった。
The standard was a rallying point for the army and a target for the enemy.
アポカリプス

不可視/Invisibility

ヴェリックは息を止めた。息をしていても居場所がばれるわけではなかったが、嫌でもゴブリンが臭うのだ。
Verick held his breath. Breathing wouldn't reveal his position, but it would force him to smell the goblins.
第8版 基本セット2015

蜘蛛の掌握/Spidery Grasp

「ここ数年、誰もヴィデンズの貴婦人の姿を見ていないね。かわいそうに、あの古い城に誰も身内がいないなんて。」
――ガヴォニーのヨンダ
"Nobody's seen the Lady of Videns for years. Poor dear, no companions at all in that old castle."
――Yonda of Gavony
イニストラード

鉄覆いの処刑者/Ironclad Slayer

最良の武器とは手元にある武器である。
The best weapon is the one at hand.
異界月

樹根スリヴァー/Root Sliver

スリヴァーを止めるには、さらなる大惨事が必要と思われます。
――激浪計画の研究者
"It would take another apocalypse to stop the slivers now."
――Riptide Project researcher
レギオン

海辺の回収者/Shoreline Salvager

「やつらは深海から流れ出てきた宝物を探してるんだ。そいつを追えば、お宝にたどり着くかもな。無駄足かもしれんが。」
――オンドゥの遺物狩り、ジャヴァド・ナスリン
"They search for treasures that wash up from the depths. Tracking one could lead you to riches. Or in circles."
――Javad Nasrin, Ondu relic hunter
ワールドウェイク

ぼろぼろの憑依者/Tattered Haunter

ネベルガストの霧が引くと、はぐれた者が発見される。
When the Nebelgast recedes, there are often stragglers.
異界月

野性の本能/Wild Instincts

ニッサが反応するのに心の臓が1拍する間の猶予しかなかった。彼女の本能がその刃を導いた。
Nissa had only the space of a heartbeat to react, her instincts steering her blade.
マジック・オリジン

セドラクシスの錬金術師/Sedraxis Alchemist

全てを溶かす液体の問題点は、それを持ち運ぶ物が見つけられないことだ。
The problem with a liquid that can dissolve anything is finding something to carry it in.
コンフラックス

Leeches

Where our potions and powders fail, perhaps nature will succeed.
――Reyhan, Samite Alchemist
ホームランド

ラッカの信奉者/Raka Disciple

強者は往々にして陰険でもある。
"The strong can also be subtle."
アポカリプス

引き剥がし/Force Away

敵がかつて騎乗していたが、今ではその囁きすら残されていない。
Where an enemy once rode, not even a whisper remains.
タルキール覇王譚

殺し/Snuff Out

スクイーは、同情と安堵が入り交じった気持ちで、カイレンの同類たちが死ぬのを見ていた。
Squee watched his Kyren cousins fall with a mixture of sympathy and relief.
メルカディアン・マスクス

警告の叫び/Alarum

一声の警告が間に合えば、九人の兵士が不意打ちをまぬがれる。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"One timely cry of warning can save nine of surprise."
――Sidar Jabari
ミラージュ

族霊導きの鹿羚羊/Totem-Guide Hartebeest

コーが鹿羚羊を追うのは、エルドラージと戦う助けとなる魔法を見つけようとしているが故だ。
The kor track hartebeests in hopes of finding magic to help fight the Eldrazi.
エルドラージ覚醒

僧院の速槍/Monastery Swiftspear

戦闘での書道は、突発的に流れた血によって書かれる。
The calligraphy of combat is written with strokes of sudden blood.
タルキール覇王譚

リモコン飛行機械/Telethopter

何台ものリモコン飛行機械を空中衝突によって失った後、グレヴェンはモグたちにこの機械を操作することを禁止した。
After losing several of the devices to midair collisions, Greven forbade moggs from operating telethopters.
テンペスト

ウルヴェンワルドの足跡追い/Ulvenwald Tracker

「イニストラードにも平和が訪れるだろうが、それは忌まわしき者どもを一匹残らず片付けた後の話だ。」
"Peace will come to Innistrad, but only after all abominations have been dealt with, one by one."
アヴァシンの帰還

隻眼のミイラ/Cyclopean Mummy

The ritual of plucking out an eye to gain future sight is but a curse that enables the living to see their own deaths.
レジェンド

ナッターノールズの隠遁者/Hermit of the Natterknolls

彼は来客を毛嫌いするが……
He hates company . . .
イニストラードを覆う影

スカーブの大巨人/Skaab Goliath

「頭が三つ、腕が六本、鎧の移植、良くなってるぞ……普通の数よりな。」
――縫い師、ゲラルフ
"Three heads, six arms, and some armor grafts are better than . . . the normal numbers of those things."
――Stitcher Geralf
イニストラード

ジョークルホープス/Jokulhaups

I was shocked when I first saw the aftermath of the Yavimaya Valley disaster. The raging waters had swept away trees, bridges, and even houses. My healers had much work to do.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ

本質の収穫/Essence Harvest

ルーエンハート隊長は聖職者の中で悪魔信仰が行われている証拠を突き止めた。だがスカースダグはそれを立証する機会を彼に与えなかった。
Captain Lewenheart uncovered evidence of a demon cult among the clergy. The Skirsdag never gave him a chance to prove his case.
アヴァシンの帰還

悔悟せる鍛冶屋/Repentant Blacksmith

For my confession they burned me with fire And found that I was for endurance made.
――The Arabian Nights, trans. Haddawy
アラビアンナイト

サグのやっかいもの/Sagu Mauler

サグのジャングルの密集した下生えは最も大きな捕食者さえも隠すことができる。それが隠れることを望むのであればだが。
The Sagu Jungle's thick undergrowth conceals even the largest predators?if they wish to remain hidden.
タルキール覇王譚

隠された恐怖/Hidden Horror

人の寿命は、味わう恐怖で計られる。
Lifespans are measured by its dreadful length.
ウェザーライト

したたる死者/Dripping Dead

あらゆる毛穴から死がにじみ出る。
It oozes death from every pore.
レギオン

威圧/Dominate

おれは自分のものを取り戻しに来たんだ。わかってるだろうな、グレヴェン、お前はおれのものなんだぞ。
――ヴォルラス
"I've come to reclaim what is mine. And you, Greven, are mine."
――Volrath
ネメシス

4.05.2019

ごまかし/Hoodwink

リシャーダの市場の若者たちは、いつでも徒競走ができるようにしてるんだ。
The youths of Rishada's marketplace are always ready for a quick footrace.
メルカディアン・マスクス

樫の力/Might of Oaks

突然、木が邪魔して彼女にはドングリが見えなくなった。
Suddenly, she couldn't see the acorns for the trees.
ウルザズ・レガシー

活力の風/Vitalizing Wind

昇天の第五の風は意気高揚させるさせる者の風なり。ケルドの運命を実現させる風なり。
――輝かしきケルドの書
"The fifth wind of ascension is Exalter, fulfilling Keld's destiny."
――Keld Triumphant
プロフェシー

雄牛の猛進/Bull Rush

「暴れだしたぞ!鎖を離せ!何か押さえておけ!」
"It's gone mad! Loose the chains and save what you can!"
ワールドウェイク

怒り刃の吸血鬼/Furyblade Vampire

「思う存分のたうち回れ、クソが。何の役にも立たぬがな。」
"Writhe all you want, filth. It will do you no good."
異界月

ジャディの横枝/Jaddi Offshoot

ムラーサでは、木々も木々を育む。
On Murasa, even the trees grow trees.
戦乱のゼンディカー

沸騰/Boil

漁師たちは網を投げ、塵あくたでいっぱいになったその網を引き上げるだろう。
――ヴェクの巫女
"The fishers will throw out their nets and draw them back filled with dust."
――Oracle en-Vec
テンペスト 第6版

悔悟せる鍛冶屋/Repentant Blacksmith

For my confession they burned me with fire And found that I was for endurance made.
――The Arabian Nights, trans. Haddawy
アラビアンナイト

無私の霊魂/Selfless Spirit

「どのような時でも、分け与えられるものがまだある。」
"There is always more to give."
異界月

海辺の回収者/Shoreline Salvager

「やつらは深海から流れ出てきた宝物を探してるんだ。そいつを追えば、お宝にたどり着くかもな。無駄足かもしれんが。」
――オンドゥの遺物狩り、ジャヴァド・ナスリン
"They search for treasures that wash up from the depths. Tracking one could lead you to riches. Or in circles."
――Javad Nasrin, Ondu relic hunter
ワールドウェイク

境界の偵察/Scout the Borders

「ここは我が領域。奇襲の舞台だ。」
――スゥルタイの斥候、モガイ
"I am in my element: the element of surprise."
――Mogai, Sultai scout
タルキール覇王譚

天上の勇者/Ethereal Champion

自分がウィザードとして得た教訓があるとしたら、それはただひとつ、「決して自分自身で戦ってはいけない」ということだけだ。
――ンヨムバの魔術師、ワッファ
"If I have learned anything as a wizard it is this: never fight your own battles."
――Waffa, sorcerer of Nyomba
ミラージュ 第6版

リシャーダの質屋/Rishadan Pawnshop

どんなもんも最後には海沿いのところへたどり着くのさ。潮に乗って来るにしろ、信用貸しの結果来るにしろね。
Everything comes to the waterfront eventually, on the tide or on credit.
メルカディアン・マスクス

荒野での交渉/Diplomacy of the Wastes

「我々の使者たちは優れた交渉人であるのでね。」
――死に微笑むもの、アリーシャ
"Our emissaries are gifted negotiators."
――Alesha, Who Smiles at Death
運命再編

剣歯虎/Sabretooth Tiger

Daughter, it is now your turn to hunt the Tiger, and make a blanket of its fur.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ

戦場の霊/Battleground Geist

霊の中には、花瓶を動かしたり部屋に寒気をもたらしたりせず、霊体の軍団を率いて生ける者の心臓に爪を立てるものもいる。
Not content to nudge vases and chill drawing rooms, some geists muster spectral armies to claw at the hearts of the living.
イニストラード

引き揚げ/Withdraw

我々のほうが多勢だぞ。突撃!突撃!おい、どこへ行っちまったんだ!退却!退却!
"We outnumber them! Charge! Charge! Hey, where'd you guys go? Retreat! Retreat!"
プロフェシー

礼儀正しい識者/Civilized Scholar

「私が怒ってる? 違うとも。研究のおかげで、そんなつまらない感情は超越してるよ。」
"Me, angry? Of course not. Thanks to my research, I'm above such petty emotions now."
イニストラード

石の壁/Wall of Stone

The Earth herself lends her strength to these walls of living stone, which possess the stability of ancient mountains. These mighty bulwarks thwart ground-based troops, providing welcome relief for weary warriors who defend the land.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

霧のドラゴン/Mist Dragon

平原のいたるところで、朝霧をついて畑に出る農民たちが消えだした。ほとんどの者はこれをゴブリンの仕業と考え、真相に気づく者は一人もいなかった。
――伝承の紡ぎ手、ハキーム
"Across the plains, farmers who braved the mists began to vanish. Most blamed the goblins; none guessed the truth."
――Hakim, Loreweaver
ミラージュ

棘のスリヴァー/Barbed Sliver

スリヴァーから隣のスリヴァーへと刺がさし渡され、ウェザーライトの周囲に恐ろしい垣根ができていった。
Spans of spines leapt from one sliver to the next, forming a deadly hedge around the Weatherlight.
テンペスト

ゴブリン精鋭歩兵部隊/Goblin Elite Infantry

連中の手柄話の勇ましいこと。
They talk a good fight.
ミラージュ 第6版 第10版

ウギンの構築物/Ugin's Construct

ゼンディカーにエルドラージを捕える間、ウギンはソリンからはほんの少ししか学べなかったが、ナヒリから石術の基礎を会得することができた。
While trapping the Eldrazi on Zendikar, Ugin learned little from Sorin, but he gleaned the rudiments of lithomancy from Nahiri.
運命再編

Inheritance

More than lessons may be gained from the past.
――Halvor Arensson, Kjeldoran Priest
アライアンス

墓耕しのワーム/Gravetiller Wurm

夜の怪物が人類に迫った時、イニストラードの原初の力は、殺戮者を見張るために目覚めたかのように身を震わせた。
As the creatures of the night closed in on humanity, Innistrad's primeval forces stirred, as though waking to watch the slaughter.
闇の隆盛

魔の魅惑/Aluren

スクイーは飛びはねながら言った。「見?えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
Squee bounced up and down. "I sees a horsey, an' a piggy, an' a――"
"If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and a spleeny."
テンペスト

燃ゆる盾のアスカーリ/Burning Shield Askari

敵の死体に膝まで埋りながら馬を走らせるとき、俺は人生に満足を覚える。
――老練のアスカーリ、アキーン
"Any day that I ride my horse up to my ankles in the remains of my enemies is a good day."
――Akin, seasoned askari
ミラージュ

太陽の戦車/Chariot of the Sun

太陽は月を追う。月が疲れてしまうまで。そして今度は背負って運ぶ。月が元気で/前を走り出すまで。
――「夜と昼の恋歌」
"Sun follows Moon until she tires, then carries her until she's strong / and runs ahead of him again."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ

荒廃唱え/Blightcaster

「お前の肉体では私の贈り物を受け止められんな。」
"Your flesh is unprepared for my gifts."
基本セット2014 マジック・オリジン

吐き気/Nausea

モグに言わせれば、可愛いいって言われてる物の匂いほどムカつくものはないんだって。
Any mogg will tell you there's nothing more nauseating than the smell of cute.
エクソダス

俗世の教示者/Worldly Tutor

間もなく、サイがアセルボウの手から草をはみ、蛇が足もとに待つようになった。
――アファーリー「語り」
"Aselbo soon had the rhino eating from his palm and the snake waiting at his heels."
――Afari, Tales
ミラージュ 第6版

毅然たる刃の達人/Resolute Blademaster

「優れた鋼は高温の炉から生まれる。優れた兵士は戦争から生まれる。」
"Great steel is born in the hottest forges. Great soldiers are born in war."
戦乱のゼンディカー

迷える魂/Lost Soul

She walks in the twilight, her steps make no sound,/ Her feet leave no tracks on the dew-covered ground./ Her hand gently beckons, she whispers your name ――/ But those who go with her are never the same.
レジェンド

しなやかな捕食者/Sinuous Predator

異なる種類の変身に見舞われたのである。
A different kind of transformation has taken place.
異界月

歓喜する信者/Exultant Cultist

溺墓の寺院から流れる意味不明の詠唱の中から、ジェイスは言葉を一つだけ聞き取った……「エムラクール」。
Amid the gibbering chorus that rose from the drownyard temple, Jace recognized a single word: "Emrakul."
異界月

悪意に満ちた影/Spiteful Shadows

「この家畜としての人間が、何故この世界の影におびえるかを心に留めよ。」
――スカースダグの信者、アルドレグ
"Let us remind these human cattle why they fear the shadows of this world."
――Aldreg, Skirsdag cultist
闇の隆盛

Centaur Archer

Centaurs will kill our aesthir if they can; they've always been enemies. Destroy the horse-people on sight.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ

大群の殺到/Swarm Surge

甲高い音を立てて肉のうねりが盛り上がり、エルドラージがゼンディカー全土を蹂躙していった。
The Eldrazi rampaged across Zendikar in a tide of chittering, heaving flesh.
戦乱のゼンディカー

炎上/Inflame

傷、手足の欠損、殺人:ケルド人にとってはみんな同じものさ。
Wound, maim, kill: it's all the same to a Keldon.
プロフェシー

殺人衝動/Murderous Compulsion

「助かったよ。手に持ったナイフが熱かったんだが、君の血で冷やせたようだ。」
"Thank you. This blade becomes so hot in my hand, but your blood has quenched it."
イニストラードを覆う影

Irini Sengir

That cruel being brings shame to all her fellow Dwarves and misery to all the land. She is Sengir's daughter in spirit if not in blood.
――Reveka, Wizard Savant
ホームランド

巨大戦車/Juggernaut

We had taken refuge in a small cave, thinking the entrance was too narrow for it to follow. To our horror, its gigantic head smashed into the mountainside, ripping itself a new entrance.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

磁石のゴーレム/Lodestone Golem

「それはとにかく霊気を歪めている。呪文の詠唱の妨げとなる奇妙な重みを生んでいるようだ。」
――タジームの凪魔道士、ノヤン・ダール
"Somehow it warps the ?ther. It brings a strange weight, a blockade in the flow of spellcraft."
――Noyan Dar, Tazeem lullmage
ワールドウェイク

エストワルドの吠え群れ/Howlpack of Estwald

エストワルドの人々はよそ者を嫌っていない――彼らは十分美味い。
Estwald's citizens don't dislike outsiders――they taste just fine.
イニストラード