8.26.2023

搾取ドローン/Reaver Drone

コジレックの血統は潜伏し欺く。ウラモグの落とし子は無心に貪る。
Kozilek's brood infiltrates and deceives. The spawn of Ulamog mindlessly consume.
ゲートウォッチの誓い

骨投げ/Casting of Bones

このような邪な占い方を思いつく者など、屍術師の他にありません。
――見えざる者の大魔道師、ゲルダ・アーゲスドッター
"Only a necromancer would create such a foul form of divination."
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アライアンス

髑髏砕きの補充兵/Shatterskull Recruit

死にかかったところをコーに助けられてから、途切れることのない血の誓いで結びついている。
Saved from certain death by the kor, he considers himself bound to them by an unbreakable blood oath.
戦乱のゼンディカー

桃園の契り/Peach Garden Oath

我ら三名は、姓を異にすといえども兄弟の契りを結ぶ……同日に生まれじといえども、同日に死なんことを願う。
――桃園の契り
"We three, though of separate ancestry, join in brotherhood . . . . We dare not hope to be together always but hereby vow to die the selfsame day."
――Peach Garden Oath
ポータル三国志 第8版

夜の断片/Strands of Night

わたしは見たことがある。夜が細い闇に引き裂かれ、撚り合わされて、夢さえ凍りつく姿に変わるのを。
――クロウヴァクス
"I have seen the night torn into thin darkling strips and woven into shapes too bleak for dreams."
――Crovax
ウェザーライト 第6版

流動石のサラマンダー/Flowstone Salamander

ラースの灼熱洞は一定の間隔を置いてライトアップされたようになる。彼らのあくびがキラキラと輝くからだ。
The Furnace of Rath is periodically illuminated by their sparkling yawns.
テンペスト

落とし子縛りの魔道士/Spawnbinder Mage

「付いて来て。静かに歩くの。蹴飛ばすのは我慢して。」
"Follow me. Step lightly. And resist the urge to kick them."
ゲートウォッチの誓い

精神の渦/Psychic Vortex

トレイリアは、運命の輪の上に浮かんでいる。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Tolaria floats upon a wheel of fortune."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

魂を飲み込むもの/Soul Swallower

飲み込まれることは悪夢の始まりにすぎない。
Being engulfed is just the beginning of the nightmare.
イニストラードを覆う影

淘汰ドローン/Culling Drone

バーラ・ゲドは静寂に包まれており、ときおりエルドラージの通る音がするのみであった。
Silence rules Bala Ged, broken only by the skittering of Eldrazi.
戦乱のゼンディカー

異端聖戦士、サリア/Thalia, Heretic Cathar

「月皇評議会は救済を認めないでしょう。それでも勝ち取らねばなりません。必要なら剣に物を言わせてでも。」
"Salvation will not be granted by the Lunarch Council. It must be earned――at the edge of a sword, if necessary."
異界月

贈賄者の財布/Briber's Purse

手が大きいほど、その対価は高くなる。
The bigger the hand, the higher the price.
タルキール覇王譚

いななくアーモドン/Trumpeting Armodon

今は奴の最後の日々なのだ。しかし静かに去って行くなんてことはないだろう。
These are its last days. But it will not go quietly.
テンペスト

いかづち/Thunderbolt

魔術師たちの大半は、侮辱にはいかづちで応えるものと決めている。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Most wizards consider a thunderbolt to be a proper retort."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

聖戦士の盾/Cathar's Shield

「指導者は勇気を鼓舞しますが、実際に希望を永続させるのは鍛冶と癒し手です。」
――異端聖戦士、サリア
"A leader can inspire courage, but it is the smiths and healers who truly keep hope alive."
――Thalia, heretic cathar
異界月

心臓貫きの弓/Heart-Piercer Bow

太古の工匠によってデザインされた最高のマルドゥの弓は竜骨から切り出され、風そのものを弦としている。
Designed by an ancient artificer, the finest Mardu bows are carved from dragon bone and strung with the wind itself.
タルキール覇王譚

時間の泉/Temporal Spring

この泉の水をはねかけられると、時をさかのぼって先週まですっ飛んで行ってしまう。
One splash of the spring's water knocks you clear into last week.
アポカリプス

ハールーンのシャーマン/Hurloon Shaman

大地とハールーンの者たちとの絆のことを聞かされても、疑う気にはならなかったね――あの女の顔、誰かが鋤で耕したみたいじゃないか。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"I believe it when they say they're connected to the land――looks like somebody plowed her face."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト

ゴブリン斥候隊/Goblin Scouts

見苦しい――まあ、体に色を塗ってドワーフに化けようとは、いかにもゴブリンらしいが。
――スークアタの交易商人、パシャド・イブン・アシーム
"Pathetic――like I wouldn't know a goblin painted up to look like a dwarf!"
――Pashad ibn Asim, Suq'Ata trader
ミラージュ

臆病ドレイク/Timid Drake

ちょっと鼻を鳴らしただけなのに、飛んで逃げちまったよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I sneezed, and it bolted."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

黒猫/Black Cat

最後の命は、お前の夢を苦しめるために費やされる。
Its last life is spent tormenting your dreams.
闇の隆盛 基本セット2015

ウークタビー・イフリート/Uktabi Efreet

わたしとウークタビ・イフリートには共通点が一つある。それは、母親が子供を生んで後悔していること。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"The Uktabi efreet and I have something in common: both of our mothers wanted to give us back."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト

ラースの猿人/Apes of Rath

3匹の猿、猿の中の猿。
Monkeys three, monkeys through.
テンペスト

ロノムの一角獣/Ronom Unicorn

常軌を逸した霧氷風の魔術は、一角獣たちを北方の荒原から再び戦場へと呼び戻した。
The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again.
コールドスナップ

行方不明/Gone Missing

「行方不明者は、消息不明なままの方がマシなこともある。」
――ヘイヴングルの市長、ヘルザグ
"Sometimes it's best for the lost to stay lost."
――Herzag, mayor of Havengul
イニストラードを覆う影

怒り刃の吸血鬼/Furyblade Vampire

「思う存分のたうち回れ、クソが。何の役にも立たぬがな。」
"Writhe all you want, filth. It will do you no good."
異界月

からみつく絶望/Tendrils of Despair

わたしは涙を流せないが、だからといって、泣きたい気持ちにならないわけではない。
――銀のゴーレム、カーン
"Because I am incapable of tears does not mean I have no need to shed them."
――Karn, silver golem
ウェザーライト

反転の一撃/Mirror Strike

敵はそなたの武器あるいは盾になる。そのどちらであるか、まずは見せてやることだ。
――ゾオ派の教え
"Enemies can be your weapons or your shields. Simply show them which they are."
――The Teachings of Zho
プロフェシー

茨の精霊/Thorn Elemental

この嵐の雨は、お前をまるで昆虫のように大地に止めつけている。
Rain from this storm leaves you pinned to the ground like an insect.
ウルザズ・デスティニー 第7版 第8版

低地の足跡追い/Lowland Tracker

我が憎悪を高潔な者に与えれば、彼らは我が聖戦に加わるのだ。
――復讐の天使アクローマ
"I feed my hatred to the righteous and they join my crusade."
――Akroma, angelic avenger
レギオン

Thermokarst

Finally we understand the lesson of our home: loss begets renewal.
――Kolbj?rn, elder druid of the Juniper Order
アイスエイジ

僻地の灯台/Desolate Lighthouse

突風やハリケーン、人殺しの霊魂の大波を人知れず迎える孤独な歩哨。
A lonely sentinel facing gales, hurricanes, and tides of homicidal spirits.
アヴァシンの帰還

メサ・ファルコン/Mesa Falcon

The faith of Serra is borne on wings of hope.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

空間の擦り抜け/Slip Through Space

そのエルドラージが意図しない方向から擦り抜けて来ると、正面部隊は潰走した。
The Eldrazi twisted in a direction that had no name, and a frontal assault became a panicked rout.
ゲートウォッチの誓い

地獄の口の中/Into the Maw of Hell

悪魔や小悪魔が蠢く場所へつながる入り口はわずかしか無い。残念なことに、彼らは時折新たな物を開く。
Few entrances lead to where demons and devils lurk. Unfortunately, they occasionally open new ones.
イニストラード

Chain Stasis

Here we go again.
――Kakra, Sea Troll
ホームランド

秘密の商人/Merchant of Secrets

アフェットでなんとか食いつなぐため、魔術師は嘘や噂や偽物を、追いつめられれば真実すらも、売る商人になりさがった。
To scrape out a living in Aphetto, wizards are reduced to selling rumors, lies, forgeries, or――if they get desperate enough?the truth.
レギオン 第8版

真珠三叉矛の人魚/Merfolk of the Pearl Trident

Most human scholars believe that Merfolk are the survivors of sunken Atlantis, humans adapted to the water. Merfolk, however, believe that humans sprang forth from Merfolk who adapted themselves in order to explore their last frontier.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

茨の雨/Rain of Thorns

森が悪しき者達の避難所となったため、大魔導師は自然を浄化する新たな手段を編み出した。
When the forests became havens for evil, the archmages devised new ways to cleanse the wilds.
アヴァシンの帰還

ステンシアの血の間/Stensia Bloodhall

享楽は新鮮な少女が品切れになったところで終わる。
The revelry ends when the supply of fresh ingenues runs dry.
イニストラード

ダルの酋長/Chieftain en-Dal

もっともわかりやすい命令は、実際の例を示すこと。
The clearest commands are practical examples.
ネメシス

力の消滅/Disempower

マンガラは死んだ。わしがその力を受け継いだことを、おまえたちの誰が疑う?
――ケアヴェク
"Mangara is gone. Who among you doubts that I have taken his power?"
――Kaervek
ミラージュ

押し寄せる砂/Choking Sands

人々は目から砂をぬぐって、毒づいた――そして、自分たちの土地をあきらめて、ハイエナと毒蛇に明け渡すことにした。
――アファーリー「語り」
"The people wiped the sand from their eyes and cursed――and left the barren land to the hyenas and vipers."
――Afari, Tales
ミラージュ

リスティックの氾濫/Rhystic Deluge

私は魔術そのものの力を、あんたの上に雨のように降り注いでやる。そうすればどちらが強いかわかるでしょうよ。
――西風の魔道士アレクシー
"I'll rain down on you with the power of magic itself. Then we'll see who prevails."
――Alexi, zephyr mage
プロフェシー

憑依された沼墓/Haunted Fengraf

グール呼びの遊び場。
A ghoulcaller's playground.
闇の隆盛

鳥の乙女/Bird Maiden

Four things that never meet do here unite To shed my blood and to ravage my heart, A radiant brow and tresses that beguile And rosy cheeks and a glittering smile.
――The Arabian Nights, trans. Haddawy
アラビアンナイト

溶岩の猟犬/Lava Hounds

猫が埋めたものを、犬が食う。
――アーボーグの警句
What cats bury, dogs eat.
――Urborg aphorism
ウェザーライト

マリット・レイジの怒り/Wrath of Marit Lage

Dread Marit Lage lies dreaming, not dead.
アイスエイジ

8.25.2023

氾濫/Flash Flood

Many people say that no power can bring the mountains low. Many people are fools.
レジェンド

大気の壁/Wall of Air

This 'standing windstorm' can hold us off indefinitely? Ridiculous!
Saying nothing, she put a pinch of salt on the table. With a bang she clapped her hands, and the salt disappeared, blown away.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

突沸の器/Vessel of Volatility

「正直なところ、何が起きるか私にもわからないわ。」
――セルホフの錬金術師、レナ
"To be honest, I'm not quite sure what's going to happen."
――Renna, Selhoff alchemist
イニストラードを覆う影

アイゼンの官吏/Aysen Bureaucrats

I would say that our Bureaucrats are no better than vipers――but I shouldn't insult the vipers.
――Murat, Death Speaker
ホームランド

Royal Herbalist

It's not so easy anymore. Nothing grows in Kjeldor but seaweed.
――Halvor Arensson, Kjeldoran Priest
アライアンス

サラカスの予見者/Thalakos Seer

私たちの世界を見たいなら、目をきつく閉じてみてください。目の中で小さな形がたくさん浮いているように見えるまできつく……。
――ライナからアーテイへ
"You see our world when you shut your eyes so tightly that tiny shapes float before them."
――Lyna, to Ertai
テンペスト

Phyrexian War Beast

Deal with the spawn of Phyrexia cautiously; only with time may we control them.
――Arcum Dagsson,
Soldevi Machinist
アライアンス

大いなる人狼/Greater Werewolf

The wolf-things are no mere beasts, but the lieutenants of the Baron.
――Taysir
ホームランド

完全無視/Complete Disregard

「レンを探しに現場に戻った。あいつの最期の瞬間が、細部にいたるまで塵で象られて残っていた。」
――先導隊長、ジャヴァド・ナスリン
"We returned to the field and found poor Len, every detail of his final moment perfectly cast in that awful dust."
――Javad Nasrin, outrider captain
戦乱のゼンディカー

カヴーのやっかいもの/Kavu Mauler

カヴーにとっては、ファイレクシア人など歯ごたえのあるおやつでしかない。
To the kavu, all Phyrexians are merely crunchy snacks.
アポカリプス

死の接触/Touch of Death

What was yours is mine. Your land, your people, and now your life.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

猛森の霊/Wildwood Geist

ケッシグの深い森に住まう霊は、森そのものと同じで手なずけようがない。
The geists that dwell in the deep forests of Kessig are as untamable as the woods themselves.
アヴァシンの帰還

オークの必中弾/Orc Sureshot

「言葉が矢を止めた例はいまだない。」
"Words have yet to halt an arrow."
運命再編

行方不明/Gone Missing

「行方不明者は、消息不明なままの方がマシなこともある。」
――ヘイヴングルの市長、ヘルザグ
"Sometimes it's best for the lost to stay lost."
――Herzag, mayor of Havengul
イニストラードを覆う影

Sir Shandlar of Eberyn

Remember Sir Shandlar!
Remember and stand firm!
――rallying cry of the Eberyn militia
レジェンド

帰化/Naturalize

ここより、世界は生まれ変わらん。
"From here, let the world be reborn."
オンスロート

Eater of the Dead

Even the putrid muscles of the dead can provide strength to those loathsome enough to consume them.
ザ・ダーク

デイガの信奉者/Dega Disciple

力とは公平なものじゃない。強いか弱いかのどちらかだ。
"There is no true equity of power. There is only more and less."
アポカリプス

崩れた墓石/Corrupted Grafstone

祝福された眠りを妨げるのはまったく簡単である。
It is all too easy to disturb the Blessed Sleep.
イニストラードを覆う影

超巨大化/Monstrous Growth

猫の中には、生まれついての戦士もいれば、せかされないと戦わないものもいる。
Some cats are born fighters; others need a little persuading.
ポータル

次元の枷/Spatial Binding

時間という名の枷からだけは、逃れられない。
――ザルファーの警句
Time is the one shackle you can't break.
――Zhalfirin aphorism
ミラージュ

シミアの夜魔/Shimian Night Stalker

'Tis now the very witching time of night,/ When churchyards yawn and hell itself breathes out/ Contagion to this world.
――William Shakespeare, Hamlet
レジェンド

Skeleton Ship

The sea gives up her dead as easily as the soil.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

反逆の悪魔/Renegade Demon

「手負いの吸血鬼を追い詰めたことはあるか?それと比べりゃ庭で散歩してるようなもんだぜ。」
――聖戦士の司令官、トリステン
"Have you ever cornered a wounded vampire? That's a walk in the cathedral garden in comparison."
――Tristen, Cathar Marshal
アヴァシンの帰還

Aegis of the Meek

With this marvel, even the weak have a fighting chance!
――Arcum Dagsson,
Soldevi Machinist
アイスエイジ

腐敗した根/Corrupted Roots

ナヤに再び姿を現したジャンドの死者の骨は、密林を毒し、太陽の種蒔きの実りを失わせた。
The bones of Jund's dead resurfaced in Naya, poisoning the jungle and killing the sunseeders' crops.
コンフラックス

サプラーツォの略奪者/Saprazzan Raider

ナイフがきらめき、次の瞬間には海へ戻っている――そいつがサプラーツォのやり方さ。
Some quick dagger work and then back to the sea――that's the Saprazzan way.
メルカディアン・マスクス

肥沃な大地/Fertile Ground

森はあまりにも青々と美しく、兄弟は略奪をためらったほどだった。
The forest was too lush for the brothers to despoil――almost.
ウルザズ・サーガ

熱血漢の聖戦士/Fervent Cathar

「俺が剣を置くのは死ぬときだけだ。今日のところは、そうするつもりはない。」
"I'll put my sword down only to die. And I don't plan on doing that today."
アヴァシンの帰還

偏った幸運/Fortune's Favor

不確実なことにも魅力はある。
Uncertainty has its own allure.
異界月

猛毒トンボ/Venomous Dragonfly

ちっちゃな可愛い死でも、死は死さ。
A pretty little death is still death.
メルカディアン・マスクス

マナ切り離し/Mana Severance

して、この土地が荒れ果てるとき、我らはいずこへ行く?
――サラカスの哀歌
"And when this land is wasted, where will we go?"
――Thalakos lament
テンペスト

ヘイヴングルの死者/Havengul Lich

不死の力に知性を吹き込むには、最も暗黒なる類の発想が必要だ。
Fusing intelligence with the power of undeath requires inspiration of the darkest kind.
闇の隆盛

Thermokarst

Finally we understand the lesson of our home: loss begets renewal.
――Kolbj?rn, elder druid of the Juniper Order
アイスエイジ

掲げられた軍旗/Banners Raised

獄庫が破壊されてから間もなく、恐るべき群衆は恐れを知らぬ軍団へと変貌した。
After the destruction of the Helvault, fearful mobs soon became fearless battalions.
アヴァシンの帰還

Walking Wall

The fortress is not what it seems.
――Arcum Dagsson, Soldevi machinist
アイスエイジ

聖なる餌食/Sacred Prey

チョー=アリム人はこれを目にすると縁起がいいと考えている。
To see one is a good omen to the Cho-Arrim.
メルカディアン・マスクス

火炎/Flare

I strive for elegance and speed in my work.
――Jaya Ballard, Task Mage
アイスエイジ

溶岩獣の仔/Laccolith Whelp

奴らは単にエサを喰うんじゃない。喰って喰って喰いまくるんだよ。
They don't feed; they stoke.
ネメシス

気高き象/Noble Elephant

我は気高く、/また強く、/勇猛果敢にわが子を守り、/立ちはだかる者を容赦なく打ちのめす。
――「象はかく語る」ザルファーの歌
"Proud am I, / strong am I, / courageous in defending my children / and fierce in punishing what stands in my way."
――"So the Elephant Speaks," Zhalfirin song
ミラージュ

虚ろの戦士/Hollow Warrior

こいつはまるで生きているように動くが、魂を持っていないってことは誰が見てもわかるよ。慈悲の心なんて論外さ。
Though it moves like a living thing, anyone can tell it lacks a soul――not to mention mercy.
プロフェシー

結束/Solidarity

彼らのセラへの傾倒は、まるで盾のように確固としたものである。
Their commitment to Serra is as solid as any shield.
ウルザズ・デスティニー

魂の威厳/Soul's Majesty

知恵と力を象った化身。
An avatar he sculpts of wisdom and strength.
コンフラックス

神性変異/Divine Transformation

Glory surged through her and radiance surrounded her. All things were possible with the blessing of the Divine.
レジェンド

Elvish Healer

The Kjeldorans keep the Orcs at bay and we train their healers. Most human bargains aren't as fair.
――Laina of the Elvish Council
アイスエイジ

月鷺/Moon Heron

この鷺は大天使アヴァシンの象徴だ。この精霊が飛んでいることが、教会にとっては祖がいつしか戻ってくることの希望である。
The heron is the symbol of the archangel Avacyn. The fact that such spirits still fly gives the church hope that its founder may one day return.
イニストラード