12.01.2018

集団潜在意識/Collective Unconscious

ジェラードは、彼らが礼拝していた空神レイモスのことをほとんど知らなかったが、レイモスへの詠唱の力を感じた。
Gerrard knew little of Ramos, the sky god they worshiped. But he felt the power of the chant.
メルカディアン・マスクス

Dwarven Lieutenant

Dwarven officers were tireless in battle, moving up and down the lines to rally their troops and boost morale.
――Sarpadian Empires, vol. IV
フォールン・エンパイア

ベナリアの騎士/Benalish Knight

仲間うちでは"鎧を着た稲妻"でとおっていたよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"We called them 'armored lightning.'"
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト

ブランチウッドの鎧/Blanchwood Armor

木の枝を編め、すばらしき人生よ
愛すべき女神よ、殺す女神よ
――シタヌールの詠唱
"Braid her branches, life fulfilling
Goddess loving, Goddess killing."
――Citanul chant
ウルザズ・サーガ

天上からの導き/Ethereal Guidance

「祝福された眠りよりも、私を必要とする誰かを守ることの方が重要だ。」
――聖トラフト
"The call of the Blessed Sleep is not so strong as the call to protect those in need."
――Saint Traft
イニストラードを覆う影

雄牛の猛進/Bull Rush

「暴れだしたぞ!鎖を離せ!何か押さえておけ!」
"It's gone mad! Loose the chains and save what you can!"
ワールドウェイク

ボトルのノーム/Bottle Gnomes

銀の卵の話を思い出すよ。卵の持ち主がどんな宝石が入っているかと殻を割ってみたら、普通の黄身が1つ入っていただけだったって話をね。
――銀のゴーレム、カーン
"I am reminded of the fable of the silver egg. Its owner cracks it open to see what jewels it holds, only to discover a simple yellow yolk."
――Karn, silver golem
テンペスト

スレイベンの破滅預言者/Thraben Doomsayer

「スレイベンの門に、山ほどの不浄のもの共の爪だ!これでも終末が近いことを否定するのか?」
"Swarms of the unhallowed claw at Thraben's gates! Do you still deny the end approaches?"
闇の隆盛

岩喰い怪虫/Lithophage

奴はひどく縄張り意識が強いんだ。自分が喰おうと決めた山に棲む生き物は一匹残らず殺してしまうんです。
It's viciously territorial, destroying every creature on the mountain it has chosen to consume.
メルカディアン・マスクス

現実の錨/Reality Anchor

ほら、やっぱりいいもんだっただろ?
――熟達の魔術師、アーテイ
"See how you like it."
――Ertai, wizard adept
テンペスト

長毛マンモス/Woolly Mammoths

マンモスは乗るには良いのかもしれないが、そこから落ちるのは確実に最悪だ!
――不休のディサの日記
"Mammoths may be good to ride on, but they're certainly bad to fall off of!"
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

氷河の忍び寄り/Glacial Stalker

「お前は、氷が歩いて風と会話する山の頂で冬を過ごしたことがあるか?あの地は礼儀を知らぬ者が足を踏み入れるべき場所ではない。」
――ティムールのシャーマン、ウルナック
"Have you spent a winter high in the mountains, where the ice walks and speaks to the wind? It is not a place for those who have not learned respect."
――Ulnok, Temur shaman
タルキール覇王譚

同盟者の援軍/Allied Reinforcements

「海門の陥落で我々は散り散りになってしまった。エルドラージと戦うのなら、我々も加えてくれ。」
"Our formation was scattered after Sea Gate fell. If you're fighting the Eldrazi, consider us your newest recruits."
ゲートウォッチの誓い

邪悪な双子/Evil Twin

悪い方は、そいつがお前に突き立てた短剣で判別できる。
You can always tell the evil one by the dagger he's sticking in you.
イニストラード

高峰のカマキリ/Highspire Mantis

飛行する際に、その羽はかすかに聞こえる「ブーン」という高音を発する。それらの接近が聞こえるだけの静寂を保てるのは、ジェスカイの達人たちだけである。
Its wings produce a high-pitched, barely audible whirring sound in flight. Only Jeskai masters are quiet enough to hear one coming.
タルキール覇王譚

霧衣の究極体/Mistform Ultimus

他人の顔をまとっていても、中身までは変わらない。
It may wear your face, but its mind is its own.
レギオン タイムシフト

厄介なスピリット/Troublesome Spirit

まるで夏の突風のように、気紛れで暴れん坊。
As erratic and turbulent as a summer squall.
プロフェシー

オーラ術師/Auramancer

美は記憶をゆり動かす。ちょうど甘い香水が空気を刺激するように。
Beauty stirs the memory like a sweet perfume excites the air.
オデッセイ

悪寒/Crippling Chill

霊の一息は血管を氷の川となし、心臓を鼓動半ばで凍てつかせる。
One breath of the geist turns veins to rivers of ice and freezes hearts midbeat.
アヴァシンの帰還

ヘイヴングルのルーン縛り/Havengul Runebinder

「死体はかくも多く、時間はかくも少ない。」
"So many corpses, so little time."
闇の隆盛

圧点/Pressure Point

龍の生体構造を観察することにより、ジェスカイの僧侶たちは強大な龍さえも再起不能にする経穴の位置を探し出す方法を学習した。
By studying dragon anatomy, Jeskai monks have learned how to locate clusters of nerves that will incapacitate even the mightiest dragons.
運命再編

溶岩獣の戦士/Laccolith Warrior

悲鳴は短い。そして長い静寂が来るのだ。
The screams are brief. The silence lingers.
ネメシス

ヴィーアシーノの殺戮士/Viashino Slaughtermaster

「二人をいっぺんに相手にして、刃についたやつらの臓物を舐めてやる。」
"I'll fight two at once, and then lick their guts from my blades."
コンフラックス

龍鱗の加護/Dragonscale Boon

「我々が道に迷って疲れ果てたとき、生き延びる術を教えてくれたのがアイノクたちだった。彼らは、自らをアブザンと名乗るとともに鱗を身に纏うに相応しい資格を得たのだ。」
――アブザンのカン、アナフェンザ
"When we were lost and weary, the ainok showed us how to survive. They have earned the right to call themselves Abzan, and to wear the Scale."
――Anafenza, khan of the Abzan
タルキール覇王譚

破滅の槌/Hammer of Ruin

槌によって鋳られ、槌によって失われる。
By hammer forged, and by hammer undone.
ワールドウェイク

Lim-D?l's Cohort

Join me in the place of power, you risen dead. Join me where the waters weep and the trees have no hearts.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ

魔性の教示者/Diabolic Tutor

最高のアイデアは、往々にして最低の心から生まれるんだ。
The best ideas often come from the worst minds.
オデッセイ 第8版 第9版 第10版

エンバーワイルドのカリフ/Emberwilde Caliph

空気が燃え、炎がそよぐ。
The fire breathes while the air burns.
ミラージュ

外洋/High Seas

波が砕けるときは身をかがめよ。さもなくば、お前も砕けることになる。
――サプラーツォの諺
Bend as the wave breaks or it will break you as well.
――Saprazzan saying
メルカディアン・マスクス

マグマの洞察力/Magmatic Insight

「創造のためには破壊が必要とは、パーフォロスの主要な教義である。」
Chief among the tenets of Purphoros is that one must destroy in order to create.
マジック・オリジン

村の食人者/Village Cannibals

イニストラードの恐怖に耐えるのに、自ら最悪の怪物になるものもいる。
Some have endured the horrors of Innistrad by becoming the worst monsters of all.
イニストラード

落盤/Cave-In

一艦隊は消え去り、他の艦隊は身構えた。
One fleet was gone; others were poised.
メルカディアン・マスクス

分散/Disperse

グリフィドは空をにらみつけた。完璧な狩り日和が、雲で台無しだった。彼は雲が消えることを願った。その空の高みでは、雲が苦々しく下界を見下ろし、同じことを願っていた。
Gryffid scowled at the sky. A perfect day for the hunt tainted by clouds. He wished them gone. High above, the clouds looked down, scowled, and made a wish of their own.
モーニングタイド

怒涛の突進/Barreling Attack

「押して倒して」というトロールどもの遊びから、このおそるべき戦術が導き出された。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"The trollish game of push-fall inspired this impressive tactic."
――Sidar Jabari
ミラージュ

冷静なチャンピオン/Stoic Champion

外面の冷静さは、内面の怒りを偽っている。
His outer calm belies his inner fury.
レギオン

Hazduhr the Abbot

Soon, Serra will return and choose the Abbot's successor, else we are lost.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド

中断/Abeyance

自分の力をすべて明かすなど、わたしのような控え目な魔術師にできることではありません。
――熟達の魔術師、アーテイ
"I'm too modest a wizard to reveal the full extent of my abilities."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト

護衛/Safeguard

無駄な努力って、見てて面白いものよね。自分がするのはゴメンだけど。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"I'm amused by wasted effort when it's not my own."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト

空飛ぶ絨毯/Flying Carpet

ヒャーッ!
"Wheeeeeeeeeeeeeee!"
第7版

キイェルドーの近衛隊/Kjeldoran Royal Guard

Honorable in battle,
generous in death.
――Motto of the Kjeldoran Royal Guard
アイスエイジ

沈める原野/Sunken Field

土地は多くを約束してくれるが、そのほとんどが果たされないことは、収穫どきになればわかる。
The land is heavy with promise, the harvest ripe with betrayal.
プロフェシー

炎の儀式/Rite of Flame

氷の奥深く、土と岩のさらに奥深く、ドミナリアの炎は熱く燃え盛り続けていた。
Deep beneath the ice, beneath the soil and the rock, Dominaria's fire still burned hot.
コールドスナップ

敬虔な福音者/Pious Evangel

「信仰が私を導いてくださる……」
"My faith guides my hand . . ."
イニストラードを覆う影

立ち去らぬ亡霊/Haunting Apparition

ある種の、忌むべき群れの獣と同じく、こいつは死者を食い物にする。
Like some foul herdbeast, it grazes on the dead.
ミラージュ

サラカーの消し去り/Surrakar Banisher

サラカーが手にするのは、やつらが欲しがらない物だ。
Surrakar grab things they don't want.
ワールドウェイク

クズリの群れ/Wolverine Pack

Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
――William Shakespeare, King Henry V
レジェンド

冬眠/Hibernation

洞窟へ行く途中、アルマジロの体が若木をかすった。はっと目を覚ましてみると、大木が道をふさいでいた。
On its way to the cave, the armadillo brushed by a sapling. It awoke to find a full-grown tree blocking its path.
ウルザズ・サーガ

龍鐘の僧兵/Dragon Bell Monk

龍の到来を示す僅かな兆候をとらえるため、彼は長年に渡ってその眼と耳を鍛えてきた。
He has spent years training his eyes and ears to detect the subtle signs of a dragon's approach.
運命再編

11.30.2018

空間の擦り抜け/Slip Through Space

そのエルドラージが意図しない方向から擦り抜けて来ると、正面部隊は潰走した。
The Eldrazi twisted in a direction that had no name, and a frontal assault became a panicked rout.
ゲートウォッチの誓い

Weakstone

During the brothers' childhood, Tocasia took them to explore the sacred cave of Koilos. There, in the Hall of Tagsin, Mishra discovered the mysterious weakstone.
アンティキティー

棚卸し/Take Inventory

すべてを置くことができ、すべてが揃っている。
A place for everything, and everything in its place.
異界月

Urza's Engine

Humans and machines working together can be fearsome indeed!
――Arcum Dagsson
アライアンス

若返りの泉/Fountain of Youth

The Fountain had stood in the town square for centuries, but only the pigeons knew its secret.
ザ・ダーク

レギオン,None純白の秘薬/Alabaster Potion

Healing is a matter of time, but it is sometimes also a matter of opportunity.
――D'Avenant proverb
レジェンド

破滅の儀式/Rite of Ruin

スカースダグの狂信者はアヴァシンの隆盛を黙って認めようとはしなかった。
Skirsdag cultists refused to quietly accept Avacyn's ascendancy.
アヴァシンの帰還

未来視/Visions

Visions of glory, spare my aching sight,/ Ye unborn ages, crowd not on my soul!
――Thomas Gray, The Bard
レジェンド

リシャーダの飛行船/Rishadan Airship

眺めは本当にすばらしいよ。リシャーダそのものを見さえしなければね。
The view is truly spectacular?as long as you don't look at Rishada itself.
メルカディアン・マスクス

グリフィンの急使/Courier Griffin

「海門は陥落。生存者を移送中。避難所が確保でき次第、別のグリフィンを送る。それまで隠れていろ。死ぬな。」
――コーの人身御供、タルズ・オランからの連絡
"Sea Gate has fallen. Survivors are on the move. Will send another griffin when we find refuge. Stay hidden. Stay safe."
――Message from Tars Olan, kor world-gift
戦乱のゼンディカー

影の乗り手/Shadow Rider

彼らの世界は完全な闇。恐るべき影さえ存在しない。
In its world of complete darkness, it has no shadows to fear.
ウェザーライト

光の化身/Radiant Essence

彼女の美しさは、真昼の太陽の美しさ。その力を甘く見る者には、命取りになる。
――アゼイウォライ「ケネチの夢」
"Her beauty was the beauty of the Sun at midday, deadly to those who underestimated her strength."
――Azeworai, "Kenechi's Dream"
ミラージュ

草茂る屋敷/Overgrown Estate

クロウヴァクスの先祖伝来の屋敷の荒れ果てたありさまは、彼の心の状態にぴったり合っていた。
The decay of Crovax's ancestral home matched the state of his soul.
アポカリプス

ジャングル・ワーム/Jungle Wurm

バオバブの木ほども太く――知恵もない。
Broad as a baobab――and about as smart.
ミラージュ

変容する忠誠/Shifting Loyalties

「敵に真理の道を示せば、その魂がそれを進むことを欲するようになる。」
――ジェスカイの長老、フーン
"Show the enemy the true path, and the spirit will yearn to follow it."
――Houn, Jeskai elder
運命再編

血のたぎり/Boiling Blood

おまえの父さん、角がない!
おまえの母さん、首に鐘!
おまえの飲む乳、山羊の乳!
――タールルームの嘲りの言葉
Your father has no horns!
Your mother wears a bell!
You drink the milk of goats!
――Talruum taunts
ウェザーライト

象牙の塔/Ivory Tower

Valuing scholarship above all else, the inhabitants of the Ivory Tower reward those who sacrifice power for knowledge.
アンティキティー リバイズド

不明の卵/Dingus Egg

伝説によれば、この世は不明の卵から孵ったのだそうだ。
Legend has it that the world was hatched from a dingus egg.
第7版 第8版

同体騎手/It That Rides as One

「……でも、実際に同じ体になっているのは今朝見たのが初めてね。」
――ガヴォニーの騎手、ウルダ
". . . but until this morning, I'd never seen them be of one body."
――Ulda, Gavony Rider
異界月

キイェルドーの精鋭守護兵/Kjeldoran Elite Guard

守護兵の翼のついた兜は飾りに過ぎない――戦時には脱がれるのだ。
The winged helms of the Guard are put on for pageants――but taken off for war.
アイスエイジ

大天使の光/Archangel's Light

「これはアヴァシンの光です。ここにおらずとも、彼女は希望を与えてくれるのです。」
――アヴァシンの僧侶、ラダルフ
"This is the light of Avacyn. Even in her absence she offers us hope."
――Radulf, priest of Avacyn
闇の隆盛

バジリスクの首輪/Basilisk Collar

ゴーマ・ファーダの魔道士たちは、終わり無き旅の中で、生と死の両方を操る術を学んだ。
During their endless travels, the mages of the Goma Fada caravan have learned ways to harness both life and death.
ワールドウェイク

スレイベンの異端者/Thraben Heretic

「死者を焼くことを非難するならさせておけばいい。グール呼びどもに、これ以上奴らの狂気の燃料を与える訳にはいかん。」
"Let them decry me for burning the dead. I'm not giving those ghoulcallers any more fuel for their madness."
闇の隆盛

Clairvoyance

As we followed the ice wall, we had the distinct feeling of being watched. Many of the party wanted to turn back.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

ゴブリン・ウォー・ドラム/Goblin War Drums

The Goblins' dreaded War Drums struck terror into the hearts of even their bravest foes.
――Sarpadian Empires, vol. IV
フォールン・エンパイア

Avalanche

The pass was completely blocked by the avalanche; we're forced to turn back. Nevertheless, we've gone farther and seen more than any before us.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

Karplusan Giant

They aren't the brightest or the quickest of giants. For that matter, the same holds true if you compare them to rocks.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

ダルの網使い/Netter en-Dal

魔術師は網を1回投げるたびに、モグの罵り言葉を1つずつ覚えていった。
The wizard's vocabulary of mogg profanities increased with every net she cast.
ネメシス

ラクシャーサの死与え/Rakshasa Deathdealer

「死は我を満たし、強くする。死は汝を無へと帰す。」
"Death fills me and makes me strong. You, it will reduce to nothing."
タルキール覇王譚

Anarchy

The shaman waved the staff, and the land itself went mad.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ

Living Wall

Some fiendish mage had created a horrifying wall of living flesh, patched together from a jumble of still-recognizable body parts. As we sought to hew our way through it, some unknown power healed the gaping wounds we cut, denying us passage.
リミテッド アンリミテッド リバイズド

エイヴンの救い手/Aven Redeemer

太陽の下に救い手たちは立ち上がり、救い手の下に人々の魂は立ち上がる。
Redeemers rise with the sun, and the spirits of the people rise with them.
レギオン

腐敗した根/Corrupted Roots

ナヤに再び姿を現したジャンドの死者の骨は、密林を毒し、太陽の種蒔きの実りを失わせた。
The bones of Jund's dead resurfaced in Naya, poisoning the jungle and killing the sunseeders' crops.
コンフラックス

金切り声のモグ/Shrieking Mogg

あの熱心さにだけは、感心させられるよ。
You have to admire its enthusiasm.
ネメシス

分節ワーム/Segmented Wurm

あいつらみたいに、我々も体の痛い部分を簡単にはずして捨てられたらいいだろうねえ。
――クロウヴァクス
"If only we could so easily leave behind those parts of ourselves that pain us."
――Crovax
テンペスト

村の生き残り/Village Survivors

村が狼男によって滅ぼされたとき、逃げた難民は自分たちにも素晴らしい生存本能があることに気付いた。
As their villages fell to werewolves, fleeing refugees discovered they too had remarkable survival instincts.
闇の隆盛

クロヴの魔術師/Krovikan Sorcerer

These Sorcerers always seem to have another surprise up their sleeves.
――Zur the Enchanter
アイスエイジ

よだれ流しの虚身/Slavering Nulls

意思を失った彼らは、いまやお前のものを求めている。
Having lost their minds, they now want yours.
ワールドウェイク

吸血コウモリ/Vampire Bats

For something is amiss or out of place/ When mice with wings can wear a human face.
――Theodore Roethke, "The Bat"
レジェンド

霊的避難所/Spiritual Asylum

安全な場所に入れられているといっても、捕らわれていることに変わりはないさ。
Trapped in safety is still trapped.
ネメシス

墳墓の食屍鬼/Barrow Ghoul

わたしから未来を奪うため、あの者どもはわが一族を皆殺しにした。わたしの過去を奪うため、あの者どもはわが祖先をむさぼり喰った。
――クロウヴァクス
"They killed my family to deny me a future. They fed on my ancestors to deny me a past."
――Crovax
ウェザーライト

慈悲の天使/Angel of Mercy

こんな時こそ、憐れみの心というものを思い出す必要があるのよ。
――シッセイ
"In times like these, people need to be reminded of compassion."
――Sisay
インベイジョン

待ち伏せのバイパー/Ambush Viper

「生きてるものには滅多に感心しないんだけど、これは気に入ったわね。」
――ウータ・ファルケンラス
"Living creatures seldom impress me. But I like this one."
――Uta Falkenrath
イニストラード

稲妻の勇気/Lightning Prowess

「アンデッドの肉は乾燥してて紙みたいだろ。火花が落ちれば『ボワッ』といって、グールさんさよならだ。」
"Undead flesh is dry and papery. A single spark and 'poof.' No more ghoul."
アヴァシンの帰還

轟く余震/Rumbling Aftershocks

「ここはいいよね。いつでもマナにおまけがついてくるんだから。」
――チャンドラ・ナラー
"I like it here. You always get a little more for your mana."
――Chandra Nalaar
ワールドウェイク

敵愾心/Warpath

チョー=マノは、メルカディア市の軍がこれほどよく戦うのを今まで見たことがなかった。市長が新しい勇士を雇ったのに違いなかった。
Cho-Manno had never seen Mercadia City's forces fight so well. The magistrate must have hired a new hero.
メルカディアン・マスクス