8.05.2017

ファイレクシアのガルガンチュア/Phyrexian Gargantua

ファイレクシアの者たちでさえ、ガルガンチュアの夢にうなされる。
Other Phyrexians have nightmares about the gargantua.
アポカリプス 第9版

熱狂の猛禽/Frenetic Raptor

やつらの突進を止めるにはどうすんの? いや、マジで! 助けてぇ!
――ゴブリンの道化ブラーグ
"How do you stop a raptor from charging? No, seriously Help"
――Blarg, goblin jester
レギオン

押収/Confiscate

あんな音を出すための器械を何故あれほど一生懸命作ろうとするのか、理解に苦しむ。手と腋の下のくぼみを使えば簡単に出せるような音だが。
――バリンの生徒記録
"I don't understand why he works so hard on a device to duplicate a sound so easily made with hand and armpit."
――Barrin, progress report
ウルザズ・サーガ

古参兵の反応/Veteran's Reflexes

「すべてが命を狙っていると思った方がいい。少なくとも、すべてがお前の荷物の中身を狙っていると思え。」
"Assume everything wants to kill you. At the very least, assume everything wants what's in your pack."
ワールドウェイク

拒絶/Abjure

アーテイが自分の長所を延々と並べたてるのにつき合わされるうち、ミリーの首のまわりの毛が逆立ってきた。「このままこの生意気なぼうやが黙らなかったら」ミリーは小さくうなった。「ぜったい、殺してやる」
Mirri's hackles rose as Ertai continued expounding his virtues. "If that arrogant brat doesn't shut up soon," she growled to herself, "I'm going to have to kill him."
ウェザーライト

鎚鉾尾のヒストロドン/Macetail Hystrodon

ゴブリンたちは、コソコソと慎重にヒストロドンを追い、バリバリと無残にその餌食となった。
The goblins tracked the hystrodon with much stealth and cunning. Then they were eaten with much pain and yelling.
レギオン

したたる死者/Dripping Dead

あらゆる毛穴から死がにじみ出る。
It oozes death from every pore.
レギオン

堕ちたる者/The Fallen

Magic often masters those who cannot master it.
ザ・ダーク

エスパーの鵜/Esper Cormorants

「この地の鍛冶はいかれてるに決まってるよ。こんな遠くのこんな高くまで、他の生き物を飾りにきてるんだから。」
――ジェスの海の斥候、ケイゲン・ヴァルゲン
"The smiths of this land must be mad to reach so far and so high for another creature to decorate."
――Cagen Vargan, Jhessian sea scout
コンフラックス

瞬間凍結/Flashfreeze

自然だ?火だ?ふんっ!どちらも混沌としていて、支配できるものではない。氷は構造を持ち、整然とし、羽のように軽く、氷河のようにしっかりしている。氷の中にこそ力があるのだ!
――霧氷風の使い手、ハイダー
"Nature? Fire? Bah Both are chaotic and difficult to control. Ice is structured, latticed, light as a feather, massive as a glacier. In ice, there is power"
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ 第10版

噴出/Gush

秘密を海に託してはならない。
Don't trust your secrets to the sea.
メルカディアン・マスクス

稲妻の投槍/Lightning Javelin

ハーピーたちは無慈悲にアクロスに向かって降下してきた。しかしハーピーたちの攻撃は、自らを投槍兵の射程距離内に置いただけであった。
The harpies descended without mercy upon Akros, only to find their attack put them within range of the javelineers.
マジック・オリジン

Zelyon Sword

No sheath shall hold what finds its home in flesh.
フォールン・エンパイア

氷結地獄/Cryoclasm

テリシアの人々は、まるで硬い大地の上のように氷の平原で生活していた。"雪解けの時"が裂け目を作るまでは、誰もその違いを気に留めもしなかった。
The people of Terisiare had come to live on frozen fields as though on solid ground. Nothing reminded them of the difference more clearly than the rifts brought on by the Thaw.
コールドスナップ 第10版

ダイアモンドのフェアリー/Diamond Faerie

このような繊細な生き物ですら、冬の力を得てかくも強力になるのだ。我の正しさはさらに確実となろう。
――霧氷風の使い手、ハイダー
"That such delicate creatures could become so powerful in the embrace of winter is yet more proof that I am right."
――Heidar, Rimewind master
コールドスナップ

見えざる旅人/Unseen Walker

無事ジャングルを抜けるのに必要なもの。沈黙、礼節、武勇(時に応じて)
――カモウ「正しい道筋」
"To pass through the jungle: silence, courtesy, ferocity, as the occasion demands."
――Kamau, "Proper Passage"
ミラージュ 第6版

高潮のクラーケン/Tidal Kraken

マーフォークにとって海賊は厄介者だ。海賊にとってマーフォークは脅威だ。しかしクラーケンにとって、そのどちらも食欲を増進させるオードブルのようなものだ。
To merfolk, pirates are a nuisance. To pirates, merfolk are a threat. To the kraken, they're both appetizers.
メルカディアン・マスクス 第8版 第9版

海門の残骸/Sea Gate Wreckage

かつて知識の中心であった海門だが、今では失われたものの思い出しかない。
Once a center for knowledge, Sea Gate now serves as a reminder of what was lost.
ゲートウォッチの誓い

有角トロール/Horned Troll

私がトロールだと言ったら、それはトロールなんだ。メルカディアではゴブリンは常に正しいんだからね。
――スクイー
"If I says it's a troll, it's a troll. Goblins is always right in Mercadia."
――Squee
メルカディアン・マスクス

海墓のスカーブ/Seagraf Skaab

「貴君の新作は感銘の至り。その技法に最大限の賛辞を贈る。あれこそ至高の名に相応しい。余は近時、其方の研究への参画の栄誉に浴すを欲するものなり。」
――ルーデヴィックからゲラルフへの書簡
"Your recent work is an inspiration. I have the utmost respect for your approach, and your craft is impeccable. At your convenience, I would be honored to collaborate on a project."
――Ludevic, letter to Geralf
イニストラードを覆う影

命取りの魅惑/Deadly Allure

死よりたまらぬものがあろうか?
What could be more irresistible than death?
闇の隆盛

材料集め/Amass the Components

「イモリの唾の用途はきっと見つかると思ってたんだ!」
"I knew I'd find a use for all that newt spittle!"
アヴァシンの帰還

イーサンの影/Ihsan's Shade

弱き者イーサン。堕ちたる者イーサン。裏切り者イーサン。彼はセラの聖騎士に、これまでなかった不名誉をもたらした。彼にその裏切りと同じだけの苦悩のあらんことを。
――セラの審問官、バリス
"Ihsan, the weak. Ihsan, the fallen. Ihsan, the betrayer. He has brought shame to the Serra Paladins where none existed before. May his suffering equal his betrayal."
――Baris, Serra Inquisitor
ホームランド

篤信/Piety

Whoever obeys God and His Prophet, fears God and does his duty to Him, will surely find success.
――The Qur'an, 24:52
アラビアンナイト

リスティックの円/Rhystic Circle

この円は時間を稼ぐんだよ。戦場では大切なものさ。
The circle buys time――an important commodity in battle.
プロフェシー

葉光らせ/Leaf Gilder

リス・アラナの完全者であるエイドレンは、数百本の樹を引き抜き、彼が美と感じる構想に植え直すことを命じた。かくして光り葉森が生まれた。
Eidren, perfect of Lys Alana, ordered hundreds of trees uprooted and rearranged into a pattern he deemed beautiful. Thus the Gilt-Leaf Wood was born.
ローウィン マジック・オリジン

にやけ肉筋/Gristle Grinner

それは、歯をガチガチ鳴らしながら氷を引っかいていた。それが惨たらしい餌を掘り起こすよりも前に、我々は恐怖に逃げ出していた。
――北方のガイド、エイヴァー・ボーグの日記
"There it was, clawing the ice as it chittered and clicked its teeth. We fled in horror before it unearthed its grisly meal."
――Aevar Borg, northern guide, journal entry
コールドスナップ

肉切り屋のグール/Abattoir Ghoul

死は彼の人間性を奪ったが、包丁使いの腕までは奪わなかった。
Death took his humanity but not his skill with the knife.
イニストラード

無残な競争/Grim Contest

侵略者は獣の顎を生き延びて、その腐敗した皮を破り再び出られることを祈った。
The invader hoped he could survive the beast's jaws and emerge through its rotting skin.
運命再編

捨て身の狂乱/Desperate Ravings

彼女に意思は全く無いが、彼女は真実しか語らない。
Her mind was quite gone, yet she spoke nothing but truth.
イニストラード

堕ちたる者/The Fallen

Magic often masters those who cannot master it.
ザ・ダーク

カイレン式交渉/Kyren Negotiations

カイレン・ゴブリンはいつも質問の形で会話を進める。そして自分に都合の悪い答えは絶対に許さないのだ。
Kyren goblins always speak in questions and never allow wrong answers.
メルカディアン・マスクス

ケルドのマラクザス/Maraxus of Keld

おれは誰にも従わない。おれは混沌なのだ。
――ケルドのマラクザス
"I have no master. I am chaos."
――Maraxus of Keld
ウェザーライト

突進するグリフィン/Charging Griffin

爪は四つ、翼は二つ、嘴は一つ、躊躇は無し。
Four claws, two wings, one beak, no fear.
基本セット2014 マジック・オリジン

Scarecrow

There was more malice in its button eyes than should have been possible in something that had never known life.
ザ・ダーク

塔の霊/Tower Geist

ジェンリクの塔に仕えているのは、招かれざるままに入る術を求めた者達だ。
Jenrik's tower is served by those who once sought to enter it uninvited.
闇の隆盛 マジック・オリジン

骨の粉砕/Bone Splinters

裂け眼の集いの魔女は、グリクシスにいつ生命が満ちるのか、その未来について語っている。今のところは、彼女らも闇の魔法を成すための力を生あるものから刈り取っている。
"Which do you deserve, the heft of a femur or the graceful sharpness of a forearm? Decisions, decisions . . ."
――Gisa the Mad
アラーラの断片

脱力/Enervate

Worlds turn in crucial moments of decision. Make your choice.
――Gustha Ebbasdotter,Kjeldoran Royal Mage
アイスエイジ

肉切り屋のグール/Abattoir Ghoul

死は彼の人間性を奪ったが、包丁使いの腕までは奪わなかった。
Death took his humanity but not his skill with the knife.
イニストラード

吠えたける鉱山/Howling Mine

伝説によれば、その鉱山は中で死んだ者たちの最後の言葉をわめくのだという。
Legend has it that the mine howls out the last words of those who died inside.
第7版 第8版 第9版 第10版

墓の入れ替え/Grave Exchange

「いずれにしろ冷たく、暗い旅路です。」
――ラムホルトのエルス
"It's a cold, dark journey either way."
――Eruth of Lambholt
アヴァシンの帰還

峡谷のミノタウルス/Canyon Minotaur

ジャンドでは、深い峡谷は最高の隠れ場所だった。ナヤを歩き回ったゴブリンは、それがあながち正解とは言えない事に気づいた。
On Jund, the deep canyons were the best places to hide. When the goblins wandered into Naya, they found that was not so true.
コンフラックス

Holy Light

Bathed in hallowed light, the infidels looked upon the impurities of their souls and despaired.
――The Book of Tal
ザ・ダーク

セファリッドの抜け道魔道士/Cephalid Pathmage

抜け道魔道士は、ありもしない扉すら開く。
Pathmages can open doors that aren't even there.
レギオン

めまい/Vertigo

I saw the wizard gesturing, but I didn't guess his plan until my Aesthir cried out and went into a dive.
――Arna Kenner?d, Skyknight
アイスエイジ

悩める癒し手/Troubled Healer

より悪いのはどちらだろうか。守るものが何もないのと、それを守る者が誰もいないのと。
"Which is worse: nothing to defend, or no one to defend it?"
プロフェシー

生き返り/Revive

死んだ親戚の者たちにミリーが捧げた生ける花輪のことを思い出して、ジェラードの心は痛んだ。彼女のためにそういう供物をラースに残して来なかったのだ。
Gerrard's heart ached, recalling the living wreath Mirri laid for her dead kin. No such memorial was left for her in Rath.
メルカディアン・マスクス

石臼/Millstone

More than one mage was driven insane by the sound of the Millstone relentlessly grinding away.
アンティキティー リバイズド

8.04.2017

巨森の精霊信者/Vastwood Animist

彼は森に助言を求め、地を召喚してその目的を成す。
He calls on the forests for counsel and summons the earth to his cause.
ワールドウェイク

厳格な巡邏官/Stern Constable

「わかってるよ。お前さんには事情があるんだろ。誰にだって事情があるんだ。それは弁護士に話すんだな。」
"I'm sure you have a story. Everyone has a story. You can tell it to the bars."
イニストラードを覆う影