Our Elvish Hunter Taaveti led us swiftly along hidden paths through the dense forest. We caught the Orcs from behind, and completely by surprise.
――Lucilde Fiksdotter, Leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ
9.30.2023
Trailblazer
試練の石/Touchstone
その石に触っただけで、シダーの息子は、頑強な兵士だったわたしを立像に変えてしまった。
――銀のゴーレム、カーン
"One touch to the stone and the sidar's son turned me from stalwart to statue."
――Karn, silver golem
ウェザーライト
心優しき一角獣/Benevolent Unicorn
一角獣の角は、取らぬに限る。
――フェメレフの格言
The best use for a unicorn's horn is to adorn a unicorn.
――Femeref adage
ミラージュ
Elemental Augury
It is the changing of perception that is important.
――Gerda ?agesdotter, Archmage of the Unseen
アイスエイジ
鯨骨の滑空機/Whalebone Glider
確かにこれは羽ばたき飛行機械じゃないが、私だってウルザじゃない。
――ソルデヴィの機械技師、アーカム・ダグソン
"It's no Ornithopter, but then I'm no Urza."
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ
野望の代償/Ambition's Cost
天にそむくときは、その罪は祈って免れ得るものではない。
――曹操が孔子を引用して
"When you give offense to heaven, to whom can you pray?"
――Cao Cao, quoting Confucius
ポータル三国志
司祭の祈り/Chaplain's Blessing
「かつての教会の目的は、人々を癒し守ることでした。私はそんな時代を取り戻したいのです。」
"There was a time when the purpose of the church was to heal and protect. I would see that time return."
イニストラードを覆う影
トレイリアの幻惑者/Tolarian Entrancer
どうして自慢話をする必要がある?吟唱詩人たちが全部やってくれるのに――それも音楽つきで。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Why should I boast? The bards will do it for me――and with music."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト
サルタリーの歩兵/Soltari Foot Soldier
廃虚の子供たちは戦士となるよう育てられ、自分の名前が人の口の端に上るようになったとき、戦士としての人生が始まるのだと知っている。
――サルタリー物語
"Children of the Ruins, raised to be warriors, know that life begins when another speaks their names."
――Soltari Tales of Life
テンペスト
紅蓮のサラマンダー/Pyric Salamander
一度ドラゴンに追われれば、トカゲを見るたびに逃げ出すようになる。
――スークアタの諺
When you've been chased by a dragon, you run from every lizard.
――Suq'Ata saying
ミラージュ
独占市場/Cornered Market
他人の商売ものをひどく扱うな。さもないとお前がひどく扱われる。
――メルカディアの諺
Don't step on the livelihood of other vendors, or they may step on you.
――Mercadian saying
メルカディアン・マスクス
蜘蛛の網のマントル/Mantle of Webs
「何故ゴルガリが触るものは、全部ベタベタになるのだ?」
――第10管区の拘引者、ラヴィニア
"Why does everything the Golgari touch end up sticky?"
――Arrester Lavinia, Tenth Precinct
マジック・オリジン
突然の衝撃/Sudden Impact
プレデターが猛獣のような恐ろしいうなり声を上げると、ウェザーライトが突然傾いた。「どうしよう!」とハナが叫んだ。
The Predator roared like an unruly beast, and the Weatherlight suddenly listed. "No!" screamed Hanna.
テンペスト
封鎖破り/Blockade Runner
「私はメルカディア市へ帰らなければなりません」とシッセイが言った。「ちゃんと帰らせてあげますよ」と大臣は答えた。「簡単にね」
"I need to get back to Mercadia City," said Sisay. "We can get you there," the vizier answered. "Easily."
メルカディアン・マスクス
アポカリプス,None廃止/Abolish
戦争が激しくなるにつれ、若い魔道士たちが使う戦術はより直接的なものになっていった。多くの場合、その代償は大きかったが。
As war raged on, the young mages became more direct in their tactics, often at great cost.
プロフェシー
名うての暗殺者/Notorious Assassin
彼は、まるで高価な絹のシャツをまとうように、悪名を身にまとっている。
He wears his infamy like a fine silk shirt.
メルカディアン・マスクス
名うての暗殺者/Notorious Assassin
彼は、まるで高価な絹のシャツをまとうように、悪名を身にまとっている。
He wears his infamy like a fine silk shirt.
メルカディアン・マスクス
ケデレクトの寄生魔/Kederekt Parasite
ふとした考えの匂いがそれの飢えに火をつけるとき、その口は酸と脳味噌の味で満たされる。
When the smell of passing thoughts piques its hunger, its maw becomes primed with acid and a taste for brains.
コンフラックス
絞首台の守部/Gallows Warden
霊魂は処刑された者の罪や偉業などを気にすることは無い。それは全て荒々しい外套の下に隠されている。
The spirit cares nothing for the crimes or triumphs of the slain. It shelters all beneath its stormy cloak.
イニストラード
トレイリアのドレイク/Tolarian Drake
多くの者が、その翼をじっと見つめたまま敗れ去った。何が見えたかという話は人によって異なるが、どの話にもかならず狂気の影がある。
Many have been lost just in staring at its wings. What's seen differs from account to account, but madness is always part of the story.
ウェザーライト
ナカティルの狩り群れ/Nacatl Hunt-Pride
「あのドラゴンが戻って古き都市を壊滅させてしまう前に、やつを狩り落とさねば。」
"We must hunt and kill the dragon before it can return to raze our ancient city."
コンフラックス
願望売り/Wishmonger
あんたが何を欲しがるかじゃなく、それをどう欲しがるかなんです。
"It's not what you ask for, but how you ask for it."
メルカディアン・マスクス
パッチワーク・ノーム/Patchwork Gnomes
あれらを働かせようとすると、すぐにスペアパーツの取り合いで、ひっかき合いが始まるのよ。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"Just when I get them working, they always start fighting and tearing at each other for spare parts."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト
地下室の扉/Cellar Door
暗く湿った地下室を避ける他の理由が必要かのような。
As if anyone needed another reason to avoid dark, dank cellars.
イニストラード
ファイレクシアの督戦官/Phyrexian Driver
激しい罵りの言葉は最初のうちこそ効果的だったが、兵士たちはすぐにそれに対して何も感じなくなった。
Although the abuse was initially effective, the troops soon became numb to it.
ネメシス
翠玉トンボ/Emerald Dragonfly
Flittering, wheeling,/ darting in to strike, and then/ gone just as you blink.
――"Dragonfly Haiku," poet unkown
レジェンド
秘儀の打ち合い/Arcane Melee
魔術師同士の議論が知性だけで決着することはない。
Debates between wizards are never purely academic.
アヴァシンの帰還
アブザンの戦僧侶/Abzan Battle Priest
「私が歩むすべての場所は、祖先も一緒に歩む。」
"Wherever I walk, the ancestors walk too."
タルキール覇王譚
いかづち/Thunderbolt
魔術師たちの大半は、侮辱にはいかづちで応えるものと決めている。
――熟達の魔術師、アーテイ
"Most wizards consider a thunderbolt to be a proper retort."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト
気高き象/Noble Elephant
我は気高く、/また強く、/勇猛果敢にわが子を守り、/立ちはだかる者を容赦なく打ちのめす。
――「象はかく語る」ザルファーの歌
"Proud am I, / strong am I, / courageous in defending my children / and fierce in punishing what stands in my way."
――"So the Elephant Speaks," Zhalfirin song
ミラージュ
サルタリーの強兵/Soltari Trooper
ダウスィーの血は、サルタリーのワインである。
――サルタリー物語
"Dauthi blood is Soltari wine."
――Soltari Tales of Life
テンペスト
体力奪取/Steal Strength
ハダッドが苦痛のうめき声をあげるたびに、グリールは嬉しそうにニヤッと笑った。
With each grunt of pain from Haddad, Greel's grin widened.
プロフェシー
ファイレクシアへの貢ぎ物/Phyrexian Tribute
末期の息の中にも、ファイレクシアに捧げるべきものは残っている。
――アファーリー「語り」
"In your final breath you still have something to offer Phyrexia."
――Afari, Tales
ミラージュ
不安定な地平線/Unstable Frontier
ゴブリンどもはジャンドで眠りについたが、目を覚ましたのはグリクシスだった。奴らはそれまでにゾンビを見たことがなかった。そして、二度と見ることもないのだったが。
The goblins went to sleep in Jund and awoke in Grixis. They'd never seen a zombie before. They would never see one again.
コンフラックス
Livonya Silone
Livonya's own nature is a matter of mystery. Nothing is known for sure, merely rumors of unearthly stealth, and unholy alliances.
レジェンド
野望の代償/Ambition's Cost
天にそむくときは、その罪は祈って免れ得るものではない。
――曹操が孔子を引用して
"When you give offense to heaven, to whom can you pray?"
――Cao Cao, quoting Confucius
ポータル三国志
宝飾のスピリット/Jeweled Spirit
あいつは世の中を知り尽くしているから、世の中から危害を受けることなんか絶対にないのさ。
As he knows all the world completely, the world refuses him harm.
プロフェシー
茨の茂み/Briar Patch
ドライアドがこぶしを握れるのと同じぐらい簡単に、枝や下草はからまることができる。
As easily as the dryads could close a fist, so could the branches and underbrush entangle.
メルカディアン・マスクス
待ち伏せのバイパー/Ambush Viper
「生きてるものには滅多に感心しないんだけど、これは気に入ったわね。」
――ウータ・ファルケンラス
"Living creatures seldom impress me. But I like this one."
――Uta Falkenrath
イニストラード
サラカスの予見者/Thalakos Seer
私たちの世界を見たいなら、目をきつく閉じてみてください。目の中で小さな形がたくさん浮いているように見えるまできつく……。
――ライナからアーテイへ
"You see our world when you shut your eyes so tightly that tiny shapes float before them."
――Lyna, to Ertai
テンペスト
包み込む霧/Enshrouding Mist
真の信念とは、刃を受け流すことなく振り下ろさせることである。真の狡猾とは、その隙を利用して必殺の一撃を繰り出すことである。
True faith is letting the blade fall without parry. True cunning is using that moment to strike a deadly blow.
マジック・オリジン
9.29.2023
鯨骨の滑空機/Whalebone Glider
確かにこれは羽ばたき飛行機械じゃないが、私だってウルザじゃない。
――ソルデヴィの機械技師、アーカム・ダグソン
"It's no Ornithopter, but then I'm no Urza."
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ
不明の杖/Dingus Staff
しっかりした分別は、魂の武器。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"A sharp conscience is the weapon of the soul."
――Hanna, Weatherlight
ウェザーライト