生命が消滅してもなお、何かが育っていた。
In the absense of life, something yet grows.
ゲートウォッチの誓い
11.03.2018
荒地を歩くもの/Walker of the Wastes
霊捕らえの装置/Geistcatcher's Rig
この装置は違法だが、狂った発明家が害のある霊魂と同じぐらいいるネファリアでは話が別だ。
The rigs were outlawed except in Nephalia, where malign spirits are as plentiful as crazed inventors.
イニストラード
ウルヴェンワルドの熊/Ulvenwald Bear
熊を追い払う
――ケッシグの言い回しで「森で死ぬ」
Out chasing bears
――Kessig expression meaning "died in the woods"
闇の隆盛
金切り声のコウモリ/Screeching Bat
コウモリの聴覚の鋭さは、単なる音を交響曲にする。
The bat has such clarity of hearing that simple sounds become symphonies.
イニストラード
ハールーンのシャーマン/Hurloon Shaman
大地とハールーンの者たちとの絆のことを聞かされても、疑う気にはならなかったね――あの女の顔、誰かが鋤で耕したみたいじゃないか。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"I believe it when they say they're connected to the land――looks like somebody plowed her face."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト
狂乱した仔/Deranged Whelp
「群れに軽視されている狼に出会ったら、十分な注意が必要だな。」
――ケッシグの矢筒のラフ・ギエル
"When you confront a wolf scorned by its pack, extra caution is the order of the day."
――Raf Gyel of the Quiver of Kessig
異界月
蜘蛛の網のマントル/Mantle of Webs
「何故ゴルガリが触るものは、全部ベタベタになるのだ?」
――第10管区の拘引者、ラヴィニア
"Why does everything the Golgari touch end up sticky?"
――Arrester Lavinia, Tenth Precinct
マジック・オリジン
力の印章/Seal of Strength
我は糧を与えるものなり。飢えを癒す食物なり。
――印章に刻まれた言葉
"I am the feeder, the morsel that revives the starving."
――Seal inscription
ネメシス
やじる悪鬼/Heckling Fiends
奴らの言語は断続的な鼻息と狂ったような叫びの耳障りな塊だが、その言わんとすることは極めて明確だ。
Their language may be a cacophonous agglomeration of chittering snorts and mad barking, but the message they send is all too clear.
闇の隆盛
暗影のカヴー/Penumbra Kavu
頑固なカヴーどもは、死ぬことさえ頑固に拒否するんですよ。
――ターンガース
"These kavu are so stubborn they even refuse to die."
――Tahngarth
アポカリプス
青褪めた騎士/Cadaverous Knight
不名誉な死を遂げた魂に悲しみを。
――祭影師ギルドの諺
Grieve for the soul in death dishonored.
――Shadow Guild saying
ミラージュ
Veteran Bodyguard
Good bodyguards are hard to find, mainly because they don't live long.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
ジュワーの多相の戦士/Jwari Shapeshifter
「全員が私なら、最高の探検隊でしょうね。」
"The best expedition would be an entire team of me."
ワールドウェイク
ジェラードのときの声/Gerrard's Battle Cry
ジェラードはニヤッと笑って剣を抜き、「今度はフェアな戦いというわけにはいかんだろう」と乗組員たちに大声で呼びかけた。「奴らは第2の船を持ってきてるだろうからね!」
Gerrard grinned and drew his sword. "This won't be a fair fight," he called to his crew. "They should have brought a second ship!"
テンペスト
バルデュヴィアの霜覚師/Balduvian Frostwaker
凍っていようと肥えていようと、この地は我らの味方だ。戦いの声がかかるのを待っているのだ。
"Whether frozen or fertile, the land is our ally. It awaits the call to battle."
コールドスナップ
新緑の女魔術師/Verduran Enchantress
Some say magic was first practiced by women, who have always felt strong ties to the land.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
ドラグスコルの盾仲間/Drogskol Shieldmate
「あなたたちが私みたいにならないように支援するわ。」
"I will join you so that you will not yet join me."
異界月
Curse of Marit Lage
Our world has not felt her thundering steps in lifetimes, but Marit Lage's presence is still with us.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ
有徳の一角獣/Revered Unicorn
夢に見ることさえ、自分には分不相応な気がします。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"I felt unworthy even to dream of it."
――Hanna, Weatherlight navigator
ウェザーライト
Citanul Druid
Driven mad by the fall of Argoth, the Citanul Druids found peace only in battle.
アンティキティー
焼き払い/Burn Away
「大蛇よ、これ以上汚すべきものが何も残らぬまで、お前の穢れは燃え続けるだろう。」
――沸血の神秘家、アスマラ
"Your corruption will burn, serpent, until there is nothing left to defile."
――Asmala, bloodfire mystic
タルキール覇王譚
銀爪のグリフィン/Silverclaw Griffin
それはスレイベンの周囲何マイルもの墓を見回り、不浄なるものが長く目覚め続けないようにしている。
It patrols the grafs for miles around Thraben, ensuring that the unhallowed do not wake for long.
闇の隆盛
幽体オオヤマネコ/Spectral Lynx
非物質的存在であるこのオオヤマネコは、エサを探すのではなく魂を探し歩く。
A shadowy version of its corporeal cousin, this lynx hunts souls, not meals.
アポカリプス
虹色の護法印/Prismatic Ward
These, of all spells, must have common components I can isolate and use.
――Halvor Arenson, Kjeldoran Priest
アイスエイジ
増殖槽/Breeding Pit
The Thrulls bred at a terrifying pace. In the end, they overwhelmed the Order of the Ebon Hand.
フォールン・エンパイア
神話の水盤/Font of Mythos
マルフェゴールの杯から飲んだ者は、飢えに汚され、嘘に染められる。
Those who drink from Malfegor's cup are tainted with hunger and stained with lies.
コンフラックス
氷の壁/Wall of Ice
And through the drifts the snowy cliffs/ Did send a dismal sheen:/ Nor shapes of men nor beasts we ken――/ The ice was all between./
――Samuel Coleridge, "The Rime of the Ancient Mariner"
リミテッド アンリミテッド
沼の精霊/Bog Elemental
沼が歩いたりすれば、そりゃ分別ある者は走るわさ。
――沼の妖術使いエリッサ
"When the bog walks, the wise run."
――Erissa, bog witch
プロフェシー
サマイトの癒し手オアリム/Orim, Samite Healer
カイコは糸で新しい存在を紡ぎ出す。癒し手も同じように生命の糸を織り上げるのよ。
――サマイトの癒し手、オアリム
"The silkworm spins itself a new existence. So the healer weaves the threads of life."
――Orim, Samite healer
テンペスト
多勢/Outnumber
まだ武器を持ち上げられる者は全員が海門の奪還戦に加わった。
Everyone who could still lift a weapon had a part in retaking Sea Gate.
戦乱のゼンディカー
食い荒らす炎/Devour in Flames
オブ・ニクシリスはすべての可能性を考慮していたが、チャンドラ・ナラーは想定外であった。
Ob Nixilis had prepared for every eventuality――expect Chandra Nalaar.
ゲートウォッチの誓い
ハートウッド・ツリーフォーク/Heartwood Treefolk
ラノワールにいたときには、木がどういうものか、全然わからなかったわ。木ってエルフに崇められ、犬に水やりをしてもらっているのね。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"In all my years in Llanowar I never understood where trees fit in. They are revered by elves and watered on by dogs."
――Mirri of the Weatherlight
テンペスト
激浪計画の指揮者/Riptide Director
他人を知恵へと導く者が、最も多くの知恵を得る。
Those who lead others to wisdom become the wisest themselves.
レギオン
マルドゥの心臓貫き/Mardu Heart-Piercer
「風を背にして騎乗したことのない者は、戦争の本当の楽しみを知らぬ者だ。」
"Those who have never ridden before the wind do not know the true joy of war."
タルキール覇王譚
山頂をうろつくもの/Summit Prowler
「青年よ、お前は山の頂点にいるイエティたちを狩ることがあるか?奴らは熊のように獰猛で何者も恐れず、人目につかずに忍び寄るミンクのごとき狡猾だ。気を抜けば、獲物になるのは我々の方となる。」
――狩猟の統率者、ニトゥラ
"Do you hunt the yetis of the high peaks, stripling? They are as fierce as the bear that fears no foe and as sly as the mink that creeps unseen. You will be as much prey as they."
――Nitula, the Hunt Caller
タルキール覇王譚
沈泥を這うもの/Silt Crawler
奴らが土地を干上がらせるのではなく、土地に養分を与えることができるんだったら、ジャムーラは奴らで溢れかえるだろう。
If they could replenish the land instead of draining it, Jamuraa would be teeming with them.
プロフェシー
アラーラの力/Might of Alara
五つの全ての次元の力が合わさり、そこに誰も見たことのないものが生み出された。
The combined strength of all five planes spawned creations none had seen before.
コンフラックス
Elvish Spirit Guide
We are never without guidance, if we but seek it.
――Taaveti of Kelsinko, Elvish Hunter
アライアンス
草原のドルイド僧/Ley Druid
After years of training, the Druid becomes one with nature, drawing power from the land and returning it when needed.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
最前線の賢者/Frontline Sage
最初の武器が抜かれる前から、その戦闘は指揮官の頭の中で勝利を収めていた。
The battle was won in the commander's head before the first weapon was drawn.
コンフラックス
冥府の契約/Infernal Contract
けど、おれはどこにも署名してないんだ!
――タラネイ、スークアタの魔道士
"But I signed nothing"
――Taraneh, Suq'Ata mage
ミラージュ 第6版
忍び寄りドローン/Stalking Drone
エルドラージの中には、ゼンディカーのジャングルに適応し、獣の行動を真似るものも現れた。
As the Eldrazi adapted to the jungles of Zendikar, some took on the tactics of more familiar predators.
ゲートウォッチの誓い
荒野での交渉/Diplomacy of the Wastes
「我々の使者たちは優れた交渉人であるのでね。」
――死に微笑むもの、アリーシャ
"Our emissaries are gifted negotiators."
――Alesha, Who Smiles at Death
運命再編
11.02.2018
中断/Abeyance
自分の力をすべて明かすなど、わたしのような控え目な魔術師にできることではありません。
――熟達の魔術師、アーテイ
"I'm too modest a wizard to reveal the full extent of my abilities."
――Ertai, wizard adept
ウェザーライト