The Roterothoper is as insidious as it is ingenious. It is one of the few creations of our school that I take no pride in.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド
4.24.2021
Roterothopter
板金スリヴァー/Plated Sliver
絶滅の危機が、スリヴァーに確固たる生きる意志をもたらした。
Overcoming extinction has only made the slivers more determined to live.
レギオン
苛虐な魔道士/Sanguinary Mage
ネファリアに興った教団は、流城の血統に同志を見出した。その教祖は古代の恐ろしい軍団を崇めている。
New cults rising in Nephalia have found allies in the Stromkirk bloodline, whose progenitor worships ancient and terrible forces.
イニストラードを覆う影
上弦の月の教団/Cult of the Waxing Moon
狂った時代には、それが奇怪であろうと、人々は馴染みの考えに固執する。
In times of madness, people cling to the familiar, monstrous though it may be.
イニストラードを覆う影
蜃気楼/Shimmer
見えない土地を買うならば、見えない金で代価を払え。
――スークアタの金言
To buy unseen land, pay in unseen coin.
――Suq'Ata maxim
ミラージュ
水没した骨塚/Submerged Boneyard
「地上が踏破しつくされても、海の深部には未知の領域がずっと眠り続けているのよ。」
――キオーラ
"Long after the land has given up the last of its secrets, there will still be mysteries in the depths of the sea."
――Kiora
ゲートウォッチの誓い
突然の再利用/Sudden Reclamation
「我々が見つけ出すことがないほど深く埋められた秘密など存在しない。」
――スゥルタイの屍術士、クルタール
"There is no secret buried so deep that we will never find it."
――Kurtar, Sultai necromancer
運命再編
増え続ける成長/Incremental Growth
「ネズミを橋の下に結ぶと、キャベツが三倍に大きく育つ。」
――キスキンの迷信
"Tie a mouse under a bridge, and your cabbages will triple in size."
――Kithkin superstition
ローウィン
焦熱のヘルハウンド/Fiery Hellhound
蛮族の軍団が領地を征服すると、望ましくない者を追い出し囚人を閉じ込めるために、シャーマンがヘルハウンドを召喚する。
Once a barbarian army has conquered a region, their shamans summon hellhounds that keep undesirables out and prisoners in.
基本セット2010
Battle Frenzy
One day you, too, shall drink the blood of your foes. It is something to look forward to.
――Toothlicker Harj, Orcish Captain
アイスエイジ
鏡印章の兵長/Mirror-Sigil Sergeant
「私にたくさんの命があるなら、その全てをバントのために捧げるものを。」
"If I had many lives, I would give them all for Bant."
コンフラックス
成長のうねり/Swell of Growth
「ゼンディカーの大自然と深く繋がっているのはニッサだけじゃないのよ。」
――キオーラ
"Nissa is not the only one with a deep connection to Zendikar's primal elements."
――Kiora
戦乱のゼンディカー
死を刻む僧院長/Deathmark Prelate
死こそ、この僧院長が誰彼かまわず分かち合いたがる秘密なのだ。
Death is a secret he is willing to share.
レギオン
素早い蹴り/Swift Kick
シンタンは対戦相手のオークから発する邪気に気付いていたが、相手が先制のパンチを放つべくその筋肉が張り詰めるまで攻撃をするのは控えた。
Shintan sensed the malice in his opponent, but he did not strike until the orc's muscles tensed in preparation to throw the first punch.
タルキール覇王譚
狩り立てられたウンパス/Hunted Wumpus
一匹獲れば、12人もの人間の1か月分の食料になるんだ。
Just one can feed a dozen people for a month.
メルカディアン・マスクス 第8版
大竜巻/Savage Twister
三頭の山羊が竜巻に巻き上げられるのに、みんな凍りついたようにじっと見入っていた――ドカッ!ドカッ!ドカッ!――そして、全員がワジめざして走りだした。
――ナジャトの旅行日記
"Frozen, we watched the funnel pluck up three of the goats――pook! pook! pook!――before we ran for the wadi."
――Travelogue of Najat
ミラージュ
夜明け歩きの大鹿/Dawntreader Elk
それは歩く死体の邪魔を受けずに、冬の雪のように静かに荒野を追い求める。
Silent as winter snow, it seeks wild places unspoiled by the walking dead.
闇の隆盛
いらつき甲虫/Vexing Beetle
ミラーリによる変異の影響が暴走していったとき、ケンタウルスとドルイドは逃げ出した――しかし、虫たちは群れを成して近づいていった。
As the Mirari's mutating effects grew out of control, centaurs and druids fled――but insects swarmed closer.
レギオン
クロヴの悪漢/Krovikan Scoundrel
クロヴに生き残ったわずかの人々は、冬と死に至るほどの寒さが戻ってくるのを歓迎していたことだろう。彼らはしばしば北方を眺め、雪の領域が自分達の墓と化した病の蔓延した都市に届くことを願っていた。
The few surviving humans of Krov would have welcomed the return of winter and its sterilizing cold. They often peered northward, hoping that the snow's edge had reached their infested city-tomb.
コールドスナップ
入り海のイカ/Gulf Squid
あいつが無駄にしてるパワーを全部使えたら、あいつは無敵だろうよ。
If it could capture the power it wastes, it would be invincible.
プロフェシー
一角ゼブラ/Zebra Unicorn
おとなしいゼブラを捕まえて/おまえの乗馬にしてやろう。そして厩を、ありとあらゆる一角獣でいっぱいにしよう。
――「夜と昼の恋歌」
"I'll capture gentle zebras / for your steeds and fill the stable with every kind of unicorn."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ
メルカディアの地図帳/Mercadian Atlas
メルカディアの地図を作ろうとするのは、雲の図を作るようなものだぜ。
One may as well chart the clouds as try to map Mercadia.
メルカディアン・マスクス
刃の雨/Rain of Blades
それは、栄光まであと一歩のところで戦場に倒れた英雄の武器だといわれている。
Some say they are the weapons of heroes fallen in battle, eager for one last chance at glory.
スカージ 第8版
血の執行司祭/Blood Celebrant
あいつらの血は、陰謀団に滋養を与える神酒さ。
――触れられざる者フェイジ
"Their blood is the nectar that nourishes the Cabal."
――Phage the Untouchable
レギオン
Elvish Scout
Although the Elves of Havenwood lived in isolated villages, their swift communications allowed them to act as a single community.
フォールン・エンパイア
モグ捕り人/Moggcatcher
奴らは大して価値のあるもんじゃない。が、何しろ簡単に捕まえられるからね。
"They're not worth much, but they're easy to catch."
ネメシス
対抗突風/Countersquall
エスパーの二十三の風には名が与えられ、記録にとどめられ、魔法の流れとあらゆる関わりが余すところ無く記述されている。
Each of the twenty-three winds of Esper is named and chronicled, and every possible interaction with the flow of magic is exhaustively detailed.
コンフラックス
月の力/Lunar Force
「月光の荘厳な優しさが私を慰めてくれる。日光からは、それは得られない。」
"Moonlight offers sublime warmth that brings me a comfort sunlight cannot provide."
異界月
突沸の器/Vessel of Volatility
「正直なところ、何が起きるか私にもわからないわ。」
――セルホフの錬金術師、レナ
"To be honest, I'm not quite sure what's going to happen."
――Renna, Selhoff alchemist
イニストラードを覆う影
脳食願望/Appetite for Brains
桃と同じで、一口目が一番美味い。
Just as with a peach, the first bite is always the juiciest.
アヴァシンの帰還
夜の断片/Strands of Night
わたしは見たことがある。夜が細い闇に引き裂かれ、撚り合わされて、夢さえ凍りつく姿に変わるのを。
――クロウヴァクス
"I have seen the night torn into thin darkling strips and woven into shapes too bleak for dreams."
――Crovax
ウェザーライト 第6版
スランの秘本/Thran Tome
一行一行に物語が詰まっている。そして行間には、それぞれ一千もの物語が。
Every line holds a tale, and between lie a thousand more.
ウェザーライト
過去との取り組み/Grapple with the Past
エムラクールは願いを叶えたりしない。ただ、人々の望みがエムラクールの意志に沿ったものになるのだ。
Emrakul does not grant wishes. Desires simply align to her will.
異界月
クロニクル,None修道院のガーゴイル/Abbey Gargoyles
Though Serra has not been seen for twenty years, her Gargoyles still watch over our city and punish the guilty.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド
錬金術師の隠れ家/Alchemist's Refuge
責め立てられた錬金術師は、気兼ねなくグールいじりに没頭できる環境を求めてケッシグの未開地へと逃げ込んだ。
Persecuted alchemists fled deep into Kessig's wilds, seeking solitude to continue their ghoulish craft.
アヴァシンの帰還
狩り立てられたグール/Hunted Ghoul
ギサのグールは、ハンウィアーが救われた後も徘徊している。牢獄に入れられた主人の屈折した命令に今でも従っているのだ。
Even after Hanweir was saved, Gisa's lost ghouls would shamble through, still following the twisted orders of their imprisoned master.
アヴァシンの帰還
クロヴの霧/Krovikan Mist
疫病に引き起こされた夢は、それが"世界呪文"の魔力の残りかすと交じり合いクロヴ上空を渦まくことで現実となった。
Plague-induced dreams became real as they swirled above Krov, mingling with the magical residue of the World Spell.
コールドスナップ
Hornet Cobra
Then inch by inch out of the grass rose up the head and spread hood of Nag, the big black cobra, and he was five feet long from tongue to tail.
――Rudyard Kipling, The Jungle Books
レジェンド
軍備部隊/Armament Corps
アブザンは武器庫をその戦闘陣形に組み込むことにより、補給線が伸びることを防ぐ。
The Abzan avoid extended supply lines by incorporating weapons stores into their battle formations.
タルキール覇王譚
歓喜の天使/Angel of Jubilation
「イニストラードの悪が浄化されたわけではありませんが、ようやく喜びの種が得られました。」
"Though Innistrad is not cleansed of evil, we finally have cause to rejoice."
アヴァシンの帰還
ケッシグの不吉な豚/Kessig Dire Swine
ソンバーワルドの静穏の裏で、新たな恐怖が目覚めていた。
In the quiet of the Somberwald, new horrors stir.
イニストラードを覆う影
4.23.2021
ミリーの悪知恵/Mirri's Guile
ハナは本当にびっくりした。ミリーがまるで古い伝承本でも読むように、何かを読みとることができるのを知ったからだ。
Hanna was astounded. Mirri read every leaf and wisp of breeze like a book of ancient lore.
テンペスト
噴出する戦慄狼/Erupting Dreadwolf
「……ちぇっ、狼男みたいな何かでも我慢するか。」
――ケッシグの矢筒のラフ・ギエル
". . . heck, I'd settle for anything that even resembled a werewolf."
――Raf Gyel of the Quiver of Kessig
異界月
孤独な夜番の霊/Geist of the Lonely Vigil
瞬く蝋燭と聖歌の響きが、この僧院が完全に見捨てられたわけではないことを示していた。
The flicker of candlelight and the echo of hymns told the villagers that the monastery wasn't truly abandoned.
異界月
ホロウヘンジのゴミあさり/Hollowhenge Scavenger
狼男がホロウヘンジの住人を抹殺した後、そこには別な生き物が入り込んだ。
After werewolves slaughtered the citizenry of Hollowhenge, other creatures moved in.
イニストラード
燃え立つ復讐/Burning Vengeance
霧は霊の悲哀だ。風は霊の苦痛だ。火は霊の復讐だ。
Mist is the geists' sorrow. Wind is their pain. Fire is their vengeance.
イニストラード
存在の否定/Deny Existence
論理的な結論がすべて否定されたなら、非論理的なものを試すとよい。
When all logical solutions fail, try an illogical one.
イニストラードを覆う影
Bone Flute
After the Battle of Pitdown, Lady Ursnell fashioned the first such instrument out of Lord Ursnell's left leg.
ザ・ダーク
ベルベイの怪鳥/Belbe's Percher
細長くパワフルなこれらの鳥は、エヴィンカーどうしの間でメッセージのやり取りをするために使われていた。
Long and powerful, these birds were used to carry messages to and from the evincar.
ネメシス
新星破のワーム/Novablast Wurm
「太陽はそのとぐろの中に生まれ、空へと逃げ去る。長蟲はその子に飢え、世界は喪失を負うであろう。」
――ムル・ダヤ録
"The sun was born within its coils, but it fled to the sky. The wurm hungers for its child, and the world will bear its loss."
――Screed of the Mul Daya
ワールドウェイク
けたたましく吠えるもの/Shrill Howler
「人狼の遠吠えは、もちろん恐ろしいわ。でもこれは……背筋が凍るような遠吠えなの。何がこれに応えるのか、考えたくもないわよ。」
――ケッシグの罠師、アレイナ
"A werewolf's howl is terrifying, to be sure. But this . . . this was a chilling sound I somehow felt. I fear what will reply to it."
――Alena, trapper of Kessig
異界月
Maddening Wind
It is Freyalise, walking on the world.
――Kolbj?rn, Elder Druid of the Juniper Order
アイスエイジ
サバンナ・ライオン/Savannah Lions
The traditional kings of the jungle command a healthy respect in other climates as well. Relying mainly on their stealth and speed, Savannah Lions can take a victim by surprise, even in the endless flat plains of their homeland.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
軍部政変/Martial Coup
バントの国々は自らの戦争を忘れ、共に面した敵に対して一体となった。
Their war forgotten, the nations of Bant stood united in the face of a common threat.
コンフラックス
風の踊り手/Wind Dancer
鳥のように飛べても、鳥のようにに自由というわけではないぞ。
――ヴォルラス
"Flying like a bird does not make you as free as one."
――Volrath
テンペスト
骨組み溶かし/Molten Frame
彼の身体の金線は赤く焼け、すぐに身体に燃え移った。
The metal filigree in his body glowed red-hot, and his flesh soon followed.
コンフラックス
神性変異/Divine Transformation
Glory surged through her and radiance surrounded her. All things were possible with the blessing of the Divine.
レジェンド
殴り合い/Brawl
忍耐心がなくて、ワインだけは豊富にあるってときには、何が起こってもおかしくはないさ。
Anything can happen when patience is scarce and wine is abundant.
メルカディアン・マスクス
灰口の雄馬/Stallion of Ashmouth
蹄の音が聞こえても、ガヴォニーの騎手が助けに来たとは限らない。
Echoing hoofbeats can no longer be assumed to be help from the Gavony Riders.
イニストラードを覆う影
Ghostly Flame
Walk slowly when in the nether world, and seek that which calls.
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ
錬金術師の薬瓶/Alchemist's Vial
狙いが確かで、手が安定している者にとっては最高の武器となる。
A weapon best suited for those with good aim and steady hands.
マジック・オリジン
雲隠れ/Cloudshift
「嵐雲までもが伏してアヴァシンを崇めておる。」
――古老リムハイト
"Even storm clouds bow to worship Avacyn."
――Elder Rimheit
アヴァシンの帰還
Daughter of Autumn
Those who say that Serra is dead have never met the Autumn Willow's daughters. They are as kind and as generous as Serra would wish us to be.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド
悪魔の顕現/Demonic Rising
悪魔を召喚するのと、その悪魔から感謝を求めるのと、どちらが愚かだろうか?
Which is the greater folly, summoning the demon or expecting gratitude from it?
アヴァシンの帰還
ナントゥーコの信奉者/Nantuko Disciple
答えのない祈りは、それ自体が答えである。
――ナントゥーコの教え
Unanswered prayers are themselves answers.
――Nantuko teaching
オデッセイ 第8版
岩喰い怪虫/Lithophage
奴はひどく縄張り意識が強いんだ。自分が喰おうと決めた山に棲む生き物は一匹残らず殺してしまうんです。
It's viciously territorial, destroying every creature on the mountain it has chosen to consume.
メルカディアン・マスクス
墓所の力/Grave Strength
生の後に死が続く限り、スゥルタイの補給線が途切れることはない。
So long as death follows life, the supply lines of the Sultai will never be cut.
運命再編
特別工作班/Task Force
彼らは、木の剣の刃で光るラッシュウッドの輝きである。
They are the reflection of Rushwood's glow on the edge of a wooden sword.
メルカディアン・マスクス
Inquisition
Many of those entrusted to Primata Delphine's care tended to express themselves with screams.
ザ・ダーク
貿易風ライダー/Tradewind Rider
長い時間がたてば、いつかすべては通り過ぎて、夢のまた夢となるものだ。
It is said that the wind will blow the world past if you wait long enough.
テンペスト
熱足ナメクジ/Thermopod
熱足ナメクジは底面を加熱して氷を滑らかにし、ものすごい速度で氷面を滑って餌食に追いつく。
Slicking the ice with its heated underside, the thermopod skates at great speed to overtake its prey.
コールドスナップ
木を伐るサテュロス/Lumbering Satyr
ラッシュウッドのすべての者が使う道は、サテュロスが刻んだもの。
――チョー=アリムの諺
The satyr carves the path that all of Rushwood follows.
――Cho-Arrim saying
メルカディアン・マスクス
縁切り/Renounce
ジェラードはオアリムにかけられた容疑に対して、何もしてやろうとはしなかった。この任務は彼の指揮下にあり、彼に責任があったからだ。
Gerrard offered no defense to Orim's condemnation; the mission was under his command, and he was responsible.
メルカディアン・マスクス
灰色オーガ/Gray Ogre
The Ogre philosopher Gnerdel believed the purpose of life was to live as high on the food chain as possible. She refused to eat vegetarians, and preferred to live entirely on creatures that preyed on sentient beings.
リミテッド アンリミテッド リバイズド