The Roterothoper is as insidious as it is ingenious. It is one of the few creations of our school that I take no pride in.
――Baki, Wizard Attendant
ホームランド
4.24.2021
Roterothopter
板金スリヴァー/Plated Sliver
絶滅の危機が、スリヴァーに確固たる生きる意志をもたらした。
Overcoming extinction has only made the slivers more determined to live.
レギオン
苛虐な魔道士/Sanguinary Mage
ネファリアに興った教団は、流城の血統に同志を見出した。その教祖は古代の恐ろしい軍団を崇めている。
New cults rising in Nephalia have found allies in the Stromkirk bloodline, whose progenitor worships ancient and terrible forces.
イニストラードを覆う影
上弦の月の教団/Cult of the Waxing Moon
狂った時代には、それが奇怪であろうと、人々は馴染みの考えに固執する。
In times of madness, people cling to the familiar, monstrous though it may be.
イニストラードを覆う影
蜃気楼/Shimmer
見えない土地を買うならば、見えない金で代価を払え。
――スークアタの金言
To buy unseen land, pay in unseen coin.
――Suq'Ata maxim
ミラージュ
水没した骨塚/Submerged Boneyard
「地上が踏破しつくされても、海の深部には未知の領域がずっと眠り続けているのよ。」
――キオーラ
"Long after the land has given up the last of its secrets, there will still be mysteries in the depths of the sea."
――Kiora
ゲートウォッチの誓い
突然の再利用/Sudden Reclamation
「我々が見つけ出すことがないほど深く埋められた秘密など存在しない。」
――スゥルタイの屍術士、クルタール
"There is no secret buried so deep that we will never find it."
――Kurtar, Sultai necromancer
運命再編
増え続ける成長/Incremental Growth
「ネズミを橋の下に結ぶと、キャベツが三倍に大きく育つ。」
――キスキンの迷信
"Tie a mouse under a bridge, and your cabbages will triple in size."
――Kithkin superstition
ローウィン
焦熱のヘルハウンド/Fiery Hellhound
蛮族の軍団が領地を征服すると、望ましくない者を追い出し囚人を閉じ込めるために、シャーマンがヘルハウンドを召喚する。
Once a barbarian army has conquered a region, their shamans summon hellhounds that keep undesirables out and prisoners in.
基本セット2010
Battle Frenzy
One day you, too, shall drink the blood of your foes. It is something to look forward to.
――Toothlicker Harj, Orcish Captain
アイスエイジ
鏡印章の兵長/Mirror-Sigil Sergeant
「私にたくさんの命があるなら、その全てをバントのために捧げるものを。」
"If I had many lives, I would give them all for Bant."
コンフラックス
成長のうねり/Swell of Growth
「ゼンディカーの大自然と深く繋がっているのはニッサだけじゃないのよ。」
――キオーラ
"Nissa is not the only one with a deep connection to Zendikar's primal elements."
――Kiora
戦乱のゼンディカー
死を刻む僧院長/Deathmark Prelate
死こそ、この僧院長が誰彼かまわず分かち合いたがる秘密なのだ。
Death is a secret he is willing to share.
レギオン
素早い蹴り/Swift Kick
シンタンは対戦相手のオークから発する邪気に気付いていたが、相手が先制のパンチを放つべくその筋肉が張り詰めるまで攻撃をするのは控えた。
Shintan sensed the malice in his opponent, but he did not strike until the orc's muscles tensed in preparation to throw the first punch.
タルキール覇王譚
狩り立てられたウンパス/Hunted Wumpus
一匹獲れば、12人もの人間の1か月分の食料になるんだ。
Just one can feed a dozen people for a month.
メルカディアン・マスクス 第8版
大竜巻/Savage Twister
三頭の山羊が竜巻に巻き上げられるのに、みんな凍りついたようにじっと見入っていた――ドカッ!ドカッ!ドカッ!――そして、全員がワジめざして走りだした。
――ナジャトの旅行日記
"Frozen, we watched the funnel pluck up three of the goats――pook! pook! pook!――before we ran for the wadi."
――Travelogue of Najat
ミラージュ
夜明け歩きの大鹿/Dawntreader Elk
それは歩く死体の邪魔を受けずに、冬の雪のように静かに荒野を追い求める。
Silent as winter snow, it seeks wild places unspoiled by the walking dead.
闇の隆盛
いらつき甲虫/Vexing Beetle
ミラーリによる変異の影響が暴走していったとき、ケンタウルスとドルイドは逃げ出した――しかし、虫たちは群れを成して近づいていった。
As the Mirari's mutating effects grew out of control, centaurs and druids fled――but insects swarmed closer.
レギオン
クロヴの悪漢/Krovikan Scoundrel
クロヴに生き残ったわずかの人々は、冬と死に至るほどの寒さが戻ってくるのを歓迎していたことだろう。彼らはしばしば北方を眺め、雪の領域が自分達の墓と化した病の蔓延した都市に届くことを願っていた。
The few surviving humans of Krov would have welcomed the return of winter and its sterilizing cold. They often peered northward, hoping that the snow's edge had reached their infested city-tomb.
コールドスナップ
入り海のイカ/Gulf Squid
あいつが無駄にしてるパワーを全部使えたら、あいつは無敵だろうよ。
If it could capture the power it wastes, it would be invincible.
プロフェシー
一角ゼブラ/Zebra Unicorn
おとなしいゼブラを捕まえて/おまえの乗馬にしてやろう。そして厩を、ありとあらゆる一角獣でいっぱいにしよう。
――「夜と昼の恋歌」
"I'll capture gentle zebras / for your steeds and fill the stable with every kind of unicorn."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ
メルカディアの地図帳/Mercadian Atlas
メルカディアの地図を作ろうとするのは、雲の図を作るようなものだぜ。
One may as well chart the clouds as try to map Mercadia.
メルカディアン・マスクス
刃の雨/Rain of Blades
それは、栄光まであと一歩のところで戦場に倒れた英雄の武器だといわれている。
Some say they are the weapons of heroes fallen in battle, eager for one last chance at glory.
スカージ 第8版
血の執行司祭/Blood Celebrant
あいつらの血は、陰謀団に滋養を与える神酒さ。
――触れられざる者フェイジ
"Their blood is the nectar that nourishes the Cabal."
――Phage the Untouchable
レギオン
Elvish Scout
Although the Elves of Havenwood lived in isolated villages, their swift communications allowed them to act as a single community.
フォールン・エンパイア
モグ捕り人/Moggcatcher
奴らは大して価値のあるもんじゃない。が、何しろ簡単に捕まえられるからね。
"They're not worth much, but they're easy to catch."
ネメシス
対抗突風/Countersquall
エスパーの二十三の風には名が与えられ、記録にとどめられ、魔法の流れとあらゆる関わりが余すところ無く記述されている。
Each of the twenty-three winds of Esper is named and chronicled, and every possible interaction with the flow of magic is exhaustively detailed.
コンフラックス
月の力/Lunar Force
「月光の荘厳な優しさが私を慰めてくれる。日光からは、それは得られない。」
"Moonlight offers sublime warmth that brings me a comfort sunlight cannot provide."
異界月
突沸の器/Vessel of Volatility
「正直なところ、何が起きるか私にもわからないわ。」
――セルホフの錬金術師、レナ
"To be honest, I'm not quite sure what's going to happen."
――Renna, Selhoff alchemist
イニストラードを覆う影
脳食願望/Appetite for Brains
桃と同じで、一口目が一番美味い。
Just as with a peach, the first bite is always the juiciest.
アヴァシンの帰還
夜の断片/Strands of Night
わたしは見たことがある。夜が細い闇に引き裂かれ、撚り合わされて、夢さえ凍りつく姿に変わるのを。
――クロウヴァクス
"I have seen the night torn into thin darkling strips and woven into shapes too bleak for dreams."
――Crovax
ウェザーライト 第6版
スランの秘本/Thran Tome
一行一行に物語が詰まっている。そして行間には、それぞれ一千もの物語が。
Every line holds a tale, and between lie a thousand more.
ウェザーライト
過去との取り組み/Grapple with the Past
エムラクールは願いを叶えたりしない。ただ、人々の望みがエムラクールの意志に沿ったものになるのだ。
Emrakul does not grant wishes. Desires simply align to her will.
異界月
クロニクル,None修道院のガーゴイル/Abbey Gargoyles
Though Serra has not been seen for twenty years, her Gargoyles still watch over our city and punish the guilty.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド
錬金術師の隠れ家/Alchemist's Refuge
責め立てられた錬金術師は、気兼ねなくグールいじりに没頭できる環境を求めてケッシグの未開地へと逃げ込んだ。
Persecuted alchemists fled deep into Kessig's wilds, seeking solitude to continue their ghoulish craft.
アヴァシンの帰還
狩り立てられたグール/Hunted Ghoul
ギサのグールは、ハンウィアーが救われた後も徘徊している。牢獄に入れられた主人の屈折した命令に今でも従っているのだ。
Even after Hanweir was saved, Gisa's lost ghouls would shamble through, still following the twisted orders of their imprisoned master.
アヴァシンの帰還
クロヴの霧/Krovikan Mist
疫病に引き起こされた夢は、それが"世界呪文"の魔力の残りかすと交じり合いクロヴ上空を渦まくことで現実となった。
Plague-induced dreams became real as they swirled above Krov, mingling with the magical residue of the World Spell.
コールドスナップ
Hornet Cobra
Then inch by inch out of the grass rose up the head and spread hood of Nag, the big black cobra, and he was five feet long from tongue to tail.
――Rudyard Kipling, The Jungle Books
レジェンド
軍備部隊/Armament Corps
アブザンは武器庫をその戦闘陣形に組み込むことにより、補給線が伸びることを防ぐ。
The Abzan avoid extended supply lines by incorporating weapons stores into their battle formations.
タルキール覇王譚
歓喜の天使/Angel of Jubilation
「イニストラードの悪が浄化されたわけではありませんが、ようやく喜びの種が得られました。」
"Though Innistrad is not cleansed of evil, we finally have cause to rejoice."
アヴァシンの帰還
ケッシグの不吉な豚/Kessig Dire Swine
ソンバーワルドの静穏の裏で、新たな恐怖が目覚めていた。
In the quiet of the Somberwald, new horrors stir.
イニストラードを覆う影
4.23.2021
ミリーの悪知恵/Mirri's Guile
ハナは本当にびっくりした。ミリーがまるで古い伝承本でも読むように、何かを読みとることができるのを知ったからだ。
Hanna was astounded. Mirri read every leaf and wisp of breeze like a book of ancient lore.
テンペスト
噴出する戦慄狼/Erupting Dreadwolf
「……ちぇっ、狼男みたいな何かでも我慢するか。」
――ケッシグの矢筒のラフ・ギエル
". . . heck, I'd settle for anything that even resembled a werewolf."
――Raf Gyel of the Quiver of Kessig
異界月