「この森から眼腐りの悪臭が根絶されるまで、私に休息の時はない。」
"I will not rest until the stench of eyeblights is eradicated from these woods."
マジック・オリジン
7.14.2018
茨弓の射手/Thornbow Archer
陥穽/Ensnare
ルートウォーターは、そこの住人たちにさえも危険な場所になってきている。敵にとって危険な場所であるのと同じぐらいに。
Rootwater has become as dangerous to its denizens as to its enemies.
ネメシス
いななくアーモドン/Trumpeting Armodon
今は奴の最後の日々なのだ。しかし静かに去って行くなんてことはないだろう。
These are its last days. But it will not go quietly.
テンペスト
Illusionary Wall
Let them see what is not there and feel what does not touch them. When they no longer trust their senses, that is the time to strike.
――Gerda ?agesdotter,
Archmage of the Unseen
アイスエイジ
吊り弓の罠/Slingbow Trap
タジュールのエルフは、森が自身を守る術をあみ出している。
The Tajuru elves devised ways to let the forest defend itself.
ワールドウェイク
Staff of Zegon
Though Mishra was impressed by the staves Ashnod had created for Zegon's defense, he understood they only hinted at her full potential.
アンティキティー
奈落のインプ/Pit Imp
死の奈落から漏れてくるうめき声は、インプたちの喋り声と混じり合ってかえって大きく聞こえた。インプたちの議論の種は、あの船のことだった。
The moans of the Death Pits were underscored by the chattering of imps, for whom the ship was cause for much discussion.
テンペスト
遠沼の亡霊/Farbog Revenant
悪意に満ちた霊が遠沼の泥から起き上がり、旅人を破滅させようとする。
Spiteful geists rise from the muck of the Farbogs, eager to lure travelers to their doom.
イニストラードを覆う影
自然の反乱/Nature's Revolt
いつか土地は肉体の姿を獲得し、すきの刃に向かってまで挑戦するようになるだろう。
――ヴェクの巫女
"One day the land will don the semblance of flesh and challenge even the plowshare's blade."
――Oracle en-Vec
テンペスト
古えの墳墓/Ancient Tomb
死者の王国では、得るべき栄光など存在しない。
――ヴェクの墓碑銘
There is no glory to be gained in the kingdom of the dead.
――Vec tomb inscription
テンペスト
プリズムの指輪/Prism Ring
利き手にはめておけば、あなたに従うでしょう。
Wear it on your dominant hand and it will follow your lead.
マジック・オリジン
ゼラパのミノタウルス/Zerapa Minotaur
喉を突き刺されるとしたら、骨で刺されようがクリスタルで刺されようが、どんな違いがあるんだい。
There's no difference between bone and crystal when it's piercing your throat.
プロフェシー
マラキールの占い師/Malakir Soothsayer
「頭では理解できぬ秘密を己の血はささやくのだ。」
"Your blood whispers secrets your mind could never comprehend."
ゲートウォッチの誓い
武器商人/Arms Dealer
彼は武器を持っているし、コネもある。しかもあの格納庫の暗い秘密を知っている。
He has the weapons, he has the connections, and he knows the hangar's dark secret.
メルカディアン・マスクス
浅瀬のシャーマン/Reef Shaman
彼女はちょっとした身振り一つで、一千年分の海図を役に立たないものにしてしまうことができる。
With one gesture, she can render a thousand years of navigational charts obsolete.
アポカリプス
ペトラ・スフィンクス/Petra Sphinx
What walks on four legs in the morning, two legs in the afternoon, and three legs in the evening?
レジェンド
Roc of Kher Ridges
We encountered a valley topped with immense boulders and eerie rock formations. Suddenly one of these boulders toppled from its perch and spread gargantuan wings, casting a shadow of darkness and sending us fleeing in terror.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
月明かりの不寝番/Moonlit Wake
ラッシュウッドの森が輝いているかぎり、どんな生命も真の意味では失われてはいないのです。
――チョー=アリムの癒し手、タ=カーンスト
"As long as Rushwood glows, no life is ever truly lost."
――Ta-Karnst, Cho-Arrim healer
メルカディアン・マスクス
バジリスクの首輪/Basilisk Collar
ゴーマ・ファーダの魔道士たちは、終わり無き旅の中で、生と死の両方を操る術を学んだ。
During their endless travels, the mages of the Goma Fada caravan have learned ways to harness both life and death.
ワールドウェイク
波翼の精霊/Wave-Wing Elemental
「わかるか?タジーム全土が、もう限界だ。」
――タジームの乱動魔道士、ノヤン・ダール
"Do you see? All of Tazeem strains at its tether."
――Noyan Dar, Tazeem roilmage
戦乱のゼンディカー
蘇りしケンタウルス/Returned Centaur
生ある仲間たちから追われ、彼は悲しみの中、死者の街アスフォデルを求めて荒野をさまよっていた。
Driven away by his living kin, he wanders mourning through the wilderness, seeking the dead city of Asphodel.
テーロス マジック・オリジン
偽の信心/Sanctimony
我らが敵を許すということは、我ら自身を許すということだ。
"To forgive our enemies is to forgive ourselves."
ウルザズ・デスティニー
水流破/Hydroblast
Heed the lessons of our time: the forms of water may move the land itself and hold captive the fires within.
――Gustha Ebbasdotter,Kjeldoran Royal Mage
アイスエイジ
闇の救済/Dark Salvation
おびただしい数のグールがスレイベンの道という道を埋め尽くし、それが都市に救済をもたらした。
Countless ghouls surged through Thraben's streets, and with them came the city's salvation.
異界月
オームの頭蓋骨/Skull of Orm
Though lifeless, the Skull still possessed a strange power over the flow of magic.
ザ・ダーク
脱走魔術師/Fugitive Wizard
多くの魔術師は、答えを携えて故郷に戻るべく激浪計画に身を投じた。しかし、そのほとんどは故郷に帰れすらしなかった。
Many wizards came to the Riptide Project hoping to return home with answers. Most, however, wouldn't return home at all.
レギオン
岸の飲み込み/Engulf the Shore
「潮の干満は月と無関係になってしまった。」
――タミヨウの日誌
"The tides have begun to ignore the moon."
――Tamiyo's journal
イニストラードを覆う影
クーケムッサの海賊/Kukemssa Pirates
……海賊たちはジンと賭けをして、金より大切なものを取られてしまった。
――「夜と昼の恋歌」
". . . pirates gambled with a djinn and lost the thing more dear than gold."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ
惨めな食事/Wretched Banquet
「意気地無き者は、何も受け継がぬ。」
――裏切り者の王、セドリス
"The meek inherit nothing."
――Sedris, the Traitor King
コンフラックス
眩しい光/Blinding Light
輝く太陽で盾を飾れば、いつもおまえが一緒にいてくれる。/燃える燠のように輝く太陽を金で象眼するとしよう。
――「夜と昼の恋歌」
"My shield will bear a shining sun so you will always be with me. / Inlaid with gold, it will shine like glowing embers."
――"Love Song of Night and Day"
ミラージュ
シマクマ/Striped Bears
用心なんて、熊は知らない――だから人間に生まれなかったの。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"The bear is never cautious――which is why it wasn't born a human."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト
現実を砕くもの/Reality Smasher
あれを理解するのは、食い止めるのと同じくらいに困難である。
As easy to stop as it is to comprehend.
ゲートウォッチの誓い
殻脱ぎ/Molting Snakeskin
肉体をいとも簡単に捨てる者に対しては、肉体への傷は無意味である。
Flesh wounds are meaningless to those who discard their flesh so readily.
タルキール覇王譚
Balm of Restoration
Not all armies enjoyed the services of a medic. For them, Balm of Restoration was that much more valuable.
――Sarpadian Empires, vol. I
フォールン・エンパイア
高山の灰色熊/Alpine Grizzly
ティムールは熊を部族の一員として喜んで迎え、戦闘で共に並んで戦う。その絆は、かつてスゥルタイの支配下で共に並んで労役に従事していた時代に結ばれたと言われている。
The Temur welcome bears into the clan, fighting alongside them in battle. The relationship dates back to when they labored side by side under Sultai rule.
タルキール覇王譚
ハンウィアーの砦守り/Hanweir Watchkeep
予測できないのが一匹いるのを知りつつ、彼は狼が来るのを見張っている。
He scans for wolves, knowing there's one he can never anticipate.
イニストラード
血の芸術家/Blood Artist
「偉大な芸術は大いなる苦しみなしには生まれ得ない。」
"Great art can never be created without great suffering."
アヴァシンの帰還
7.13.2018
余震/Aftershock
どんな破壊行為にも、必ずしっぺ返しがあるものだ。
――銀のゴーレム、カーン
"Every act of destruction has a repercussion."
――Karn, silver golem
テンペスト
ルーンの反復/Runic Repetition
「世間は妄想と呼ぶが、私はこれを完成のための使命と呼ぼう。」
"What some call obsession, I call the quest for perfection."
イニストラード