「内陸の高地に樵女が住んでいるんじゃが、上等の斧を格安で売ってやろうというのに、まったく話も聞かん。」
――ラトスタイン翁
"There's a forester lives up in the highlands. Tried to sell her one of my finest axes at a bargain, but she wasn't interested."
――Old Rutstein
イニストラードを覆う影
3.02.2019
内陸の木こり/Hinterland Logger
現実からの剥離/Peel from Reality
ディミーア家の秘密が暴かれる危機に面したとき、ギルドはその跡を消すべく抜本的な対策を採る。
When House Dimir's secrets are in danger of exposure, the guild takes drastic measures to cover its tracks.
ラヴニカ:ギルドの都
シディシのペット/Sidisi's Pet
スゥルタイは鎖の材質によってペットと奴隷を区別している。
The Sultai distinguish between pet and slave by the material of the chain.
タルキール覇王譚
Hoar Shade
The creature we fought in the western waste was doubly dangerous: mortally wounded, it rebounded and attacked again.
――Disa the Restless, journal entry
アイスエイジ
リスティックの吸管/Rhystic Syphon
ジャムーラのウィザードたちは魔術によって結ばれている。その結束を利用しようとするのは、邪悪な者だけだ。
Jamuraan wizards are linked together by magic, a bond that only the wicked dare exploit.
プロフェシー
戦いのハルダ/Battle Hurda
「ムラーサのハルダは手綱を我慢できるほどおとなしかないんで、護衛の任に立てたんだ。おかげで山賊がそばによることが無くなったよ。」
――ゴーマ・ファーダの遊牧民、ブルース・タール
"Murasan hurdas were too aggressive to tolerate a harness, so we put them on guard duty. Now the bandits can't get within spitting distance of us."?
――Bruse Tarl, Goma Fada nomad
ワールドウェイク
無垢への回帰/Seeds of Innocence
この数百年間、わたしはザルファーの権力争いを避けてきた。このわたしが、どうしておまえに手を貸さなければならないの?
――ジョルレイル
"I have hidden from the machinations of Zhalfir for centuries. Why should I join your campaign?"
――Jolrael
ミラージュ
Kobold Overlord
One for all, all for one; we strike first, and then you're done!
――Oath of the Kobold Musketeers
レジェンド
裏工作/Behind the Scenes
敵が中に入った後で門を閉ざしても意味がない。
It does no good to bar the gate when the enemy is already inside.
イニストラードを覆う影
暗黒の儀式/Dark Ritual
レシュラックよ、我が君よ、我が求む力を与えよ。
――屍術師リム=ドゥール
"Leshrac, my liege, grant me the power I am due."
――Lim-D?l, the Necromancer
アイスエイジ
対立の終結/End Hostilities
彼女の掌は目覚めた龍の目のごとく輝きだした。その後には静寂だけが残った。
Her palm flared like the eye of a waking dragon. Then all was calm.
タルキール覇王譚
屍噛み/Necrobite
アンデッドの蛇は自己防衛のために噛むわけではない。あらゆるゾンビと一緒で、満たされない飢えのためなのだ。
An undead snake doesn't bite in self-defense. It hungers as any zombie, never sated.
アヴァシンの帰還
歩く大地図/Walking Atlas
凪魔道士によって造られたそれは地に縛られ、激動の地に合わせておのれを変えていく。
Crafted by lullmages and bound to the land, it alters itself to match the tumultuous terrain.
ワールドウェイク
ペガサスの隠れ家/Pegasus Refuge
ラースで最初に生まれたペガサスは、空を見て気を悪くし、地面に首を突っ込んでもう上を見ようとはしなかった。
――ヴェクの民間伝承
The first Rath-born pegasus was so offended by the sky that it hid its eyes in the earth.
――Vec lore
テンペスト
ヴァレロンの異国者/Valeron Outlander
長年の頑固なロウクスとの議論の中で自らの哲学を磨いてきたニエラは、あらゆる異教徒を改宗させる気満々だった。
After years of honing her philosophy in debate with stubborn rhoxes, Niella was ready to convert any heathen.
コンフラックス
虹色の恵み/Prismatic Boon
何と皮肉なことだ。文明を押し進める最大の原動力が戦争だとは。
――マンガラ
"How ironic that the greatest forge of civilization is battle."
――Mangara
ミラージュ
骨髄コウモリ/Marrow Bats
「我々がどれだけステンシアの奥深くまで踏み込もうとも、この地にはいつまでも不死が残るじゃろう。」
――ドルナウの大魔導師、ターホールド
"No matter how far we push into Stensia, undeath will always remain in these lands."
――Terhold, archmage of Drunau
アヴァシンの帰還
スランの鍛錬器/Thran Forge
「これなら上手くいくかも知れない」ジェラードはスランの鍛錬器でアボロスを強化しながら、エルフたちに大声で言った。「もっとも、上手くいかなかったときのことは、気にする必要もないんだがな」
"This will work," Gerrard called to the elves as he used the forge to strengthen the aboroth, "but if it doesn't, we won't survive to care."
ウェザーライト
執念深いごろつき/Spiteful Bully
破壊しまくるクリーチャーはたいていそうだけど、奴らも相手をよく確認しないでやっちゃうんだよ。
Like most creatures bent on total destruction, they rarely bother to double-check their targets.
ネメシス
ブーメラン/Boomerang
O! call back yesterday, bid time return.
――William Shakespeare, King Richard the Second
レジェンド
心を削るものグリール/Greel, Mind Raker
お前はラトゥーラからわしへの贈り物なんだ。わしはプレゼントをもてあそぶのが好きでね。
"You're Latulla's gift to me, and I always play with my presents."
プロフェシー
影の嵐/Shadowstorm
世界と世界の間で荒れ狂う大嵐を見たのでなければ、嵐を見たことがあるなんて言えません。
――サルタリーの使者、ライナ
"You've not seen a storm until you've seen the kind that roars between worlds."
――Lyna, Soltari emissary
テンペスト
予言/Divination
「この謎を解く鍵はお前の中にある。」
――北風島の導師、ドリエル
"The key to unlocking this puzzle is within you."
――Doriel, mentor of Mistral Isle
基本セット2010 基本セット2012 基本セット2013 基本セット2014 基本セット2015
Walking Dead
The Walking Dead are the remains of freakish experiments by the Necromantic Lords.
レジェンド
Beast Walkers
The Beast Walkers do a great service to Aysen. As humans or as beasts, their heart is yet to Serra true.
――Baris, Serra Inquisitor
ホームランド
強行軍/Forced March
カテラン組合ではこれを単なる選抜法だと言っている。死んだ者には言い返す口もない。
The Caterans call it a screening process. The dead are in no condition to argue.
メルカディアン・マスクス
灰色熊/Grizzly Bears
Don't try to outrun one of Dominia's Grizzlies; it'll catch you, knock you down, and eat you. Of course, you could run up a tree. In that case you'll get a nice view before it knocks the tree down and eats you.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
林間のナール/Glade Gnarr
ナールは長い間伝説に過ぎないと思われていたが、実際にその姿を見た防衛軍は、それを幸運のしるしだと受け取った。
Long thought merely a legend, the appearance of the gnarr was seen by the defenders as a sign of good luck.
アポカリプス
天使の壁/Angelic Wall
平和のときには、平和の美しさを見よ。
戦いのときには、戦いの正当さを思え。
Be at peace, and observe its beauty. Be at war, and feel its justice.
ポータル・セカンドエイジ
死の激情/Death Frenzy
クロコダイルたちの朽ちゆく顎は、叫び声以外のすべてを飲み込む。
The crocodiles' putrid jaws swallow everything but the screams.
タルキール覇王譚
トレイリアのドレイク/Tolarian Drake
多くの者が、その翼をじっと見つめたまま敗れ去った。何が見えたかという話は人によって異なるが、どの話にもかならず狂気の影がある。
Many have been lost just in staring at its wings. What's seen differs from account to account, but madness is always part of the story.
ウェザーライト
3.01.2019
網投げ蜘蛛/Netcaster Spider
タジームのジャングルでは空からの攻撃が必ずしも有効とは限らない。
In the jungles of Tazeem, aerial assault is not always advantageous.
ゲートウォッチの誓い
Agent of Stromgald
The Order of Stromgald spreads its poisonous lies from within Varchild's troops, and still she sees only visions of conquest.
――Lovisa Coldeyes, Balduvian Chieftain
アライアンス
大ダコ/Giant Octopus
イカとタコが専門の行商人は、その化け物を見て目を丸くした。だが、怪物が怖かったのか、それともいくらで売れるか考えて仰天したのかは、誰にもわからない。
At the sight of the thing the calamari vendor's eyes went wide, but from fear or avarice none could tell.
ポータル
突き刺し豚/Gore Swine
「マルドゥは突き刺し豚のようなものだ。野性的であり、群れで狩りをし、滅多にその刃から血を拭うことはない。」
――マルドゥの戦士、ヴァラッシュ
"The Mardu are like the gore swine. We are wild, hunt in packs, and rarely clean the blood from our blades."
――Vallash, Mardu warrior
運命再編
炎の儀式/Rite of Flame
氷の奥深く、土と岩のさらに奥深く、ドミナリアの炎は熱く燃え盛り続けていた。
Deep beneath the ice, beneath the soil and the rock, Dominaria's fire still burned hot.
コールドスナップ
村の食人者/Village Cannibals
イニストラードの恐怖に耐えるのに、自ら最悪の怪物になるものもいる。
Some have endured the horrors of Innistrad by becoming the worst monsters of all.
イニストラード
貴重な収集品/Treasure Trove
カーンとハナは、取り戻したレガシーのアーティファクトをじっと見守った。ちょうど、両親が眠っている子供を見守るように。
Karn and Hanna stood over the recovered Legacy artifacts like loving parents over sleeping children.
エクソダス
アーファの守護者/Affa Protector
「恐怖に襲われるたびに、私はエルドラージが現れる以前の世界を思い出していた。私は再びあの世界を目にしたいのだ。」
"Though all the terrors we face, I hold on to the memory of the world before the Eldrazi came. I'd like to see that world again."
ゲートウォッチの誓い
ラースの灼熱洞/Furnace of Rath
灼熱洞は、終末の炎を操る次の主人を待ち続けている。
The furnace awaits the next master who would stoke the fires of apocalypse.
第8版 第9版 第10版
流城の死刑囚/Stromkirk Condemned
「血管から直接味わう血は、精神の祝宴を彩る極上の味がする。」
――流城のルノ
"Blood from the vein is the finest vintage to accompany a feast of the mind."
――Runo Stromkirk
異界月
息吹のニブリス/Niblis of the Breath
「我々の中に死者が残るのは何故なのでしょう?空翔ける雪花石が導く故郷とはどこなのでしょうか?アヴァシンはどこにいるのでしょうか?」
――ラムホルトのエルス
"Why do the dead remain among us? Where is Flight Alabaster to lead them home? Where is Avacyn?"
――Eruth of Lambholt
闇の隆盛
ガヴォニーの居住区/Gavony Township
「教会の守護の結界が弱まっていているが、その理由は誰にもわかっていない。自分の力に頼るべきときだ。」
――民兵のリーダー、グレゲル
"The protective wards of the church have weakened, and no one can tell us why. It's time to look to our own defenses."
――Gregel, militia leader
イニストラード
本質の変転/Essence Flux
霊というものは束縛されていると同時に自由でもある。以前の存在に縛られているが、ほとんどの物質的な制約から脱却している。
A spirit is both fettered and free――bound in some ways to its previous existence, yet able to transcend much of the corporeal.
イニストラードを覆う影
ジョーヴァル乗り/Jhovall Rider
ジョーヴァル乗りの優雅な動作にまどわされてはいけない。この獣を乗りこなすには、何年にも及ぶ練習が必要なのだ。
Don't be fooled by the riders' fluid grace?it takes years of practice to ride these beasts.
メルカディアン・マスクス
鋼の儀式/Ritual of Steel
我が兵士たちは、鋼のように固く冷たいトカゲの革で守られている。
――シダー(将軍)ジャバーリー
"Our soldiers are blessed with lizard scales as hard and cold as steel."
――Sidar Jabari
ミラージュ
貪欲なるネズミ/Ravenous Rats
奴らがかじって駄目にした貴重な本の数々のことを考えれば、奴らの肉がずっと美味くなっていると思われるだろうね。
――ラースのエヴィンカー、ダヴォール
"For all the priceless tomes they have destroyed, one would think they would taste better."
――Davvol, Evincar of Rath
ウルザズ・デスティニー
Glacial Crevasses
We were chasing Lim-D?l when the ridge in front of us suddenly crumbled. I can't believe it was mere coincidence.
――Lucilde Fiksdotter, leader of the Order of the White Shield
アイスエイジ
金切り声のコウモリ/Screeching Bat
コウモリの聴覚の鋭さは、単なる音を交響曲にする。
The bat has such clarity of hearing that simple sounds become symphonies.
イニストラード
にやけ肉筋/Gristle Grinner
それは、歯をガチガチ鳴らしながら氷を引っかいていた。それが惨たらしい餌を掘り起こすよりも前に、我々は恐怖に逃げ出していた。
――北方のガイド、エイヴァー・ボーグの日記
"There it was, clawing the ice as it chittered and clicked its teeth. We fled in horror before it unearthed its grisly meal."
――Aevar Borg, northern guide, journal entry
コールドスナップ
従者スラル/Thrull Retainer
Until the Rebellion, Thrulls served their masters faithfully――even at the cost of their own lives.
――Sarpadian Empires, vol. II
フォールン・エンパイア
魂の交感/Soul Channeling
メルカディア人が想像しうるよりもずっと恐ろしい主人たちにこき使われている暗黒の監視員たちは、造船工たちを働きつづけさせるためにどんな代価でも支払うだろう。
Driven by masters more terrible than the Mercadians could imagine, the dark overseers would pay any price to keep their shipwrights working.
メルカディアン・マスクス
死すべき定め/Bonds of Mortality
ジェイスが発見したウラモグとコジレックを現実世界に繋ぎとめる力線を、ニッサが辿って現実のものとした。
Jace discovered the leyline pattern needed to anchor Ulamog and Kozilek to reality, but it was Nissa who could trace it on he world.
ゲートウォッチの誓い
Willow Faerie
The Autumn Willow cannot be everywhere at once――that's what her grandchildren are for.
――Gulsen, Abbey Matron
ホームランド
腐肉戦士/Putrid Warrior
「わたしの好みではないが」とグリズルゴムは言った。「兵士でさえあればどんな奴でもほしいからねえ」
"I do not like it," said Grizzlegom, "but I will take every soldier I can get."
アポカリプス
吸血鬼の怒り/Vampiric Fury
農民の多くは、秘密裏に吸血鬼の魅力や優雅さを賛美している――純粋な血の渇きの目撃者となるまでは。
Many peasants secretly admire vampires' glamour and elegance――until they witness a moment of pure bloodlust.
イニストラード
石の雨/Stone Rain
May the forces that took Argoth beneath the waves never come among us again.
――Arcum Dagsson, Soldevi Machinist
アイスエイジ
石の精/Stone Spirit
The spirit of the stone is the spirit of strength.
――Lovisa Coldeyes,
Balduvian Chieftain
アイスエイジ
目潰しのしぶき/Blinding Spray
「敵が強そうに見えれば見えるほど、その実体は脆弱である。」
――スルタイの秘話
"The stronger our enemies seem, the more vulnerable they are."
――Sultai secret
タルキール覇王譚
Jedit Ojanen
Mightiest of the Cat Warriors, Jedit Ojanen forsook the forests of his tribe and took service with the Robaran Mercenaries, rising through their ranks to lead them in the battle for Efrava.
レジェンド
スレイベンの検査官/Thraben Inspector
「あなたが私と同じくらいこれを行っているのなら、いまさら驚くようなことはないでしょう。少なくとも、そう願いたいわね。」
"If you've been at this as long as I have, nothing can surprise you. That's the hope, at least."
イニストラードを覆う影
嘆きのグール/Wailing Ghoul
「心配ないわよ、ゲラルフ。助けならすぐに来るわ。」
――グール呼びのギサ
"Don't worry, sweet brother. Help is on the way."
――Ghoulcaller Gisa
異界月
皇帝クロコダイル/Emperor Crocodile
ヤヴィマヤの水路の王者は、自分家来たちに絶え間ない注意を払っている――そして家来たちの追従を生き甲斐にしている。
The king of Yavimaya's waters pays constant attention to his subjects . . . and thrives on their adulation.
ウルザズ・デスティニー 第8版 第9版
刃の振り子/Razor Pendulum
重力とは大したものよ。仕損じるということがない。
――テリムトー
"Amazing thing, gravity. It seems to work every time."
――Telim'Tor
ミラージュ
冠毛の岩角獣/Crested Craghorn
岩角にはいろんな感情があるよ。激怒だろ、憤怒だろ、激昂だろ…
――山麓の案内人
"Craghorns experience a wide range of emotions: rage, fury, anger . . ."
――Foothill guide
レギオン
紅蓮術師のゴーグル/Pyromancer's Goggles
「いつの日かヤヤ・バラードに会ってみたいわね。うまくやっていけそうな気がするの。」
――チャンドラ・ナラー
"I hope to meet Jaya Ballard someday. I think we'd get along."
――Chandra Nalaar
マジック・オリジン
水底のジン/Benthic Djinn
わしも長年生きてきたが、ジンを封じ込めることのできた魔道師には一人しか会ったことがない――まあ、封じ込めそこなった者には会えるはずもないが。
――エンバーの魔道士、タリーバ
"In all my years I've only met one mage who successfully trapped a djinn――and none who tried and failed."
――Talibah, embermage
ミラージュ