「お前の血は極めて喜ばしい。共に楽しめぬとは残念なことだ。」
"Your blood is quite pleasing. A pity there's not enough for both of us."
闇の隆盛
12.31.2019
ファルケンラスの貴種/Falkenrath Aristocrat
ヴェクティスの工作員/Vectis Agents
エスパーから来た盗賊は、エーテリウムによる強化で生命反応を抑えられていたため、グリクシスの廃墟を漁ることが驚くほど簡単であることに気づいた。
With their life energy suppressed under their etherium enhancements, thieves from Esper found it surprisingly easy to explore the ruins of Grixis.
コンフラックス
弩弓歩兵/Crossbow Infantry
弩弓は、怠け者のメルカディア人には理想的な武器だ。ただ狙いを定めて撃てばいいんだから。
The crossbow is the ideal weapon for the lazy Mercadians: just point and shoot.
メルカディアン・マスクス
捕海/Griptide
「岸のすぐ先の海墓に注意しな。水の中にゃ、お手軽な飯を探してる腹を減らした霊がうようよしてんだ。」
――エバハート船長
"Beware the seagrafs just off the shore. These waters are filled with hungry geists looking for an easy meal."
――Captain Eberhart
闇の隆盛
その場しのぎのやっかいもの/Makeshift Mauler
「人々が何故こんな使えそうなものを捨てるのか、いつも理解に苦しむな。」
――屍錬金術師、ルーデヴィック
"It always amazes me what perfectly good things people throw away."
――Ludevic, necro-alchemist
イニストラード
ルーンの苦役者/Runed Servitor
学者たちは何世紀もの間タル・テリグの遺跡に頭を悩ませてきた。その秘密はルーンの刻まれたその頭の中にずっとあったのに。
Scholars had puzzled for centuries over the ruins at Tal Terig. Its secrets had always lived within one rune-carved head.
エルドラージ覚醒 マジック・オリジン
板金鎧の破壊屋/Plated Crusher
「あれはエルドラージと戦うかもしれないが、仲間というわけではないよ、ギデオン。お前がよく言う団結とかには何の興味もないんだ。」
――タジュールの指導者、ナジヤ
"It might fight the Eldrazi, but don't mistake it for a companion, Gideon. It's not interested in your concept of strength through unity."
――Najiya, leader of the Tajuru
戦乱のゼンディカー
蒸気の壁/Wall of Vapor
Walls of a castle are made out of stone,/ Walls of a house out of bricks or of wood./ My walls are made out of magic alone,/ Stronger than any that ever have stood.
――Chrysoberyl Earthsdaughter, Incantations
レジェンド
影の滑空者/Shadow Glider
エルドラージから逃れるため、一部のコーは入り組んだゼンディカーの巨大な洞窟に入り、荒れた上下に長い環境での生存に賭けた。
A few bands of kor sought refuge from the Eldrazi in Zendikar's vast cave networks, relying on their ability to survive in harsh vertical landscapes.
戦乱のゼンディカー
研ぎすまされた知覚/Heightened Awareness
人が死に臨んで、自分が生きてるとこんなに強く感じるなんて、驚きだ。
――練達の魔術師バリン
"It startles me how alive one feels on the edge of death."
――Barrin, master wizard
プロフェシー
ヴォルラスの召使い/Servant of Volrath
ヴォルラスは過酷な主人だった。いつも思い出すのは、そのことばかりだよ。
――グレヴェン・イル=ヴェク
"Volrath is a harsh master. My reflection is a constant reminder of that."
――Greven il-Vec
テンペスト
Pavel Maliki
We all know the legend: Pavel wanders the realms, helping those in greatest need. But is this a measure of his generosity, or of his obligation to atone?
レジェンド
ありふれた理由/Common Cause
メルカディア市の軍隊は、戦うべき敵がいないときが一番いい状態なんだ。
Mercadia City's troops are at their best when they have no enemy to fight.
メルカディアン・マスクス
刃の雨/Rain of Blades
それは、栄光まであと一歩のところで戦場に倒れた英雄の武器だといわれている。
Some say they are the weapons of heroes fallen in battle, eager for one last chance at glory.
スカージ 第8版
腐肉あさりのゾンビ/Zombie Scavengers
わが岸辺の貝殻を拾って、耳に当ててみるがいい。海のざわめきは聞こえない。敗れた者たちのうめきが聞こえるだけだ。
――クロウヴァクス
"Pick a shell upon my shore and put it to your ear. That sound isn't the sea, but the whispers of the fallen."
――Crovax
ウェザーライト
邪悪な双子/Evil Twin
悪い方は、そいつがお前に突き立てた短剣で判別できる。
You can always tell the evil one by the dagger he's sticking in you.
イニストラード
ゴブリンの毛皮商人/Goblin Furrier
粉雪の坂を上って越えて、ゴブリンは毛むくちゃんとご対面。どちらもぴったり寄り添った、ゴブリンと新品の耳当てと。
Clambering up and over the powdery slope, the goblin chanced upon a small furry thing. There they regarded each other: the goblin and his new pair of earmuffs.
コールドスナップ
当て推量/Second Guess
「なるほどお前の狙いは読めたぞ。気に食わんな。」
――霊魔道士、ディールク
"I see where you're going with that. I don't like it."
――Dierk, geistmage
アヴァシンの帰還
打ち倒し/Bring Low
「人はしばしば自然の力によって萎縮させられる場合がある。しかし、その自然ですら萎縮させられることもある。」
――ティムールのカン、スーラク
"People are often humbled by the elements. But the elements, too, can be humbled."
――Surrak, khan of the Temur
タルキール覇王譚
黴墓の大怪物/Moldgraf Monstrosity
生と死の境目は、表土の層ほどに薄い。
The border between life and death is as thin as a layer of topsoil.
イニストラード
帆凧の斥候/Kitesail Scout
「風になびく髪。陽光を受ける背中。大空の解放感。次代のコーたちには、こういう平穏を覚えて欲しいものだ。」
"The wind in one's hair, the sun on one's back, the joy of open skies . . . the next generation of kor must know this kind of peace."
戦乱のゼンディカー
ラースの灼熱洞/Furnace of Rath
灼熱洞は、終末の炎を操る次の主人を待ち続けている。
The furnace awaits the next master who would stoke the fires of apocalypse.
第8版 第9版 第10版
戮力協心/Shoulder to Shoulder
「海門は陥落したかもしれないが、反撃の余地はある。我々はまだ戦う。」
"Sea Gate may have fallen, but we still stand. We still fight."
――Gideon Jura
ゲートウォッチの誓い
炎の嵐/Firestorm
グロックは嵐が大好きだった!嵐になると腰を降ろして、最初から最後までずっと笑いっぱなしで見物してたっけ。グロックにも見せてやりたかったな。
――ゴブリンの船室係、スクイー
"Glok loved storms! He'd sit an' watch an' laugh through the whole thing. I miss him."
――Squee, goblin cabin hand
ウェザーライト
ファルケンラスの後継者/Heir of Falkenrath
吸血鬼の間では、吸血の衝動は高貴な振る舞いにより包み隠すべきと考えられている。
Among vampires, there has long been the belief that the urge to feed must be balanced by the poise of nobility.
イニストラードを覆う影
アクームの炎探し/Akoum Flameseeker
何かが消えてしまいそうなときには、最も危険な努力こそが希望の源になり得る。
In the face of extinction, the most perilous endeavors can be cause for hope.
ゲートウォッチの誓い
森林の好意/Favor of the Woods
アヴァシンに見捨てられたと感じたケッシグの人々の中には、先祖の異教の儀式に走る者もいた。
Feeling abandoned by Avacyn, some Kessigers turned to the pagan rituals of their ancestors.
闇の隆盛
名誉の報賞/Honor's Reward
アブザンの領土では、雨が降ることは稀である。雨が降った時、カンは戦死者たちを祀り、遺族たちに敬意を表する。
It seldom rains in Abzan lands. When it does, the khan marks the occasion by honoring the families of the fallen.
運命再編
収穫の魔道士/Harvest Mage
手元の資源だけしか使えないと思う必要がどこにある?
"Why should one limit oneself to the resources at hand?"
ネメシス
パッチワーク・ノーム/Patchwork Gnomes
あれらを働かせようとすると、すぐにスペアパーツの取り合いで、ひっかき合いが始まるのよ。
――ウェザーライトの航行長、ハナ
"Just when I get them working, they always start fighting and tearing at each other for spare parts."
――Hanna, Weatherlight navigator
テンペスト
流城の死刑囚/Stromkirk Condemned
「血管から直接味わう血は、精神の祝宴を彩る極上の味がする。」
――流城のルノ
"Blood from the vein is the finest vintage to accompany a feast of the mind."
――Runo Stromkirk
異界月
憤怒を投げる者/Rage Thrower
「この呪われた時代を嘆くのもいるが、俺は霊炎桶半溜まりの類の人物だからな。」
"Some lament these haunted times, but I'm a geistflame-tank-half-full kind of person."
イニストラード
苔犬/Mossdog
あんたがそいつを見れば見るほど、そいつは危険になっていくんだ。
The more you look at it, the more dangerous it becomes.
ネメシス
ヤヴィマヤの女魔術師/Yavimaya Enchantress
1つの種から1つの世界が生まれる。1つの世界から千の種が生まれる。
From each seed, a world. From each world, a thousand seeds.
ウルザズ・デスティニー
花の冠/Blossoming Wreath
この冠を兄弟に。たとえこの世にいなくても、あなたの力が復讐を支えてくれる。
――ウェザーライトの戦士、ミリー
"I place this wreath for you, my kin. Even in death, you give me strength to avenge you."
――Mirri of the Weatherlight
ウェザーライト
ジェスカイの学徒/Jeskai Student
ジェスカイ道における第1の基礎は鍛錬である。部族の者はそれぞれ1つの武器で鍛錬を行い、生涯にわたってその使い方を極めていく。
Discipline is the first pillar of the Jeskai Way. Each member of the clan trains in a weapon, perfecting its use over a lifetime.
タルキール覇王譚
カラストリアの癒し手/Kalastria Healer
「何回も癒しの能力を使っているが、どうしてお前らは、そう簡単に重症を負うんだ?」
"Time and again, I have demonstrated my skills as a healer. Why, then, are you so ill at ease?"
戦乱のゼンディカー
臆病ドレイク/Timid Drake
ちょっと鼻を鳴らしただけなのに、飛んで逃げちまったよ。
――ウェザーライトの艦長代行、ジェラード
"I sneezed, and it bolted."
――Gerrard of the Weatherlight
ウェザーライト
秘密調査員/Covert Operative
ある者は明瞭さを求める。またある者は透明さを求める。
Some spies seek clarity. Others seek transparency.
レギオン
Lady Evangela
When milady was young, the sight of a rainbow would fill her soul with peace. As she grew, she learned to share her rapture with others.
――Lady Gabriella
レジェンド
死灰の秘粉/Ashen Powder
貴様らが腐敗と呼ぶものを、わしは成熟と呼ぶ。だが、この収穫は、貴様らの糧にはならぬ。
――ケアヴェク
"What you call decay, I call ripening. You'll gain no sustenance from this harvest."
――Kaervek
ミラージュ 第6版
流砂/Quicksand
すべての死に神話的な意味や偶像的栄光があるわけではない。
Not all deaths are etched with mythic meaning and iconic glory.
ワールドウェイク コンスピラシー
丘巨人/Hill Giant
Fortunately, Hill Giants have large blind spots in which a human can easily hide. Unfortunately, these blind spots are beneath the bottoms of their feet.
リミテッド アンリミテッド リバイズド
ヴォーデイリアの幻術師/Vodalian Illusionist
卑怯者の魚のシッポどもめ!トランの角に刺されて死んじまえ!これじゃあ、近づきようがないじゃないか。
――ウェザーライトの副長、ターンガース
"Torahn gore these shifty fishtails! You can't even get close to one."
――Tahngarth of the Weatherlight
ウェザーライト
カマキリの乗り手/Mantis Rider
カマキリの乗り手たちは、騎乗している乗用動物が自分たちに対して忠誠を持っていないことを理解している。何年も騎乗してきたカマキリでさえ、一瞬でも集中力を切らした騎乗者をためらいもなく食べてしまう。
Mantis riders know their mounts owe them no allegiance. Even a mantis ridden for years would consume a rider who loses focus for only a moment.
タルキール覇王譚
12.30.2019
樹根スリヴァー/Root Sliver
スリヴァーを止めるには、さらなる大惨事が必要と思われます。
――激浪計画の研究者
"It would take another apocalypse to stop the slivers now."
――Riptide Project researcher
レギオン
吐き気/Nausea
モグに言わせれば、可愛いいって言われてる物の匂いほどムカつくものはないんだって。
Any mogg will tell you there's nothing more nauseating than the smell of cute.
エクソダス